Время жить и время умирать - Ремарк Эрих Мария 50 стр.


Между ними осталось каких-нибудь двадцать метров, а Гребер всеещене

знал, что он сделает. Затем он увидел. как на ближайшем углуизкалитки,

скрытой в изгороди, вышла женщина. На ней была оранжевая блузка, в руке-

корзина; женщина шагала ему навстречу. Он остановился.Всеегосущество

охватила слабость.Медленнодвинулсяондальше.Размахиваякорзиной,

женщина спокойно прошла мимо Гейни, она приближалась к Греберу. Ее походка

была нетороплива, у нее была широкаякрепкаягрудь,открытоезагорелое

лицо и гладко причесанные на пробор темныеволосы.Позадинеевысилось

небо, бледное,полноенеясногомерцания.Ноонвиделвэтуминуту

совершенно отчетливо только ее, все другое словно расплывалось в тумане-

она одна была вполне реальна, и это была жизнь, женщина несла ее насвоих

сильных плечах, она несла ее как дар, и жизнь былабольшаяидобрая,а

позади были пустыня и убийство.

Проходя мимо, женщина взглянула на Гребера.

- Здравствуйте, - приветливо сказала она.

Гребер кивнул. Он немогсловавымолвить.Онслышалзасобойее

удаляющиеся шаги, и опять перед нимвозниклапоблескивающаяпустыня,а

сквозь поблескивание он видел, как темнаяфигураГейнизаворачиваетза

угол. И вот улица уже пуста.

Гребер оглянулся. Женщина спокойно и беззаботно удалялась. "Почему же я

не бегу? - недоумевал он. - Я еще успею это сделать". Но он уже знал,что

не сделает этого. "Женщина меня видела, - соображал он дальше, - онаменя

узнает, сейчас уже нельзя". Совершил бы он то, что задумал, если бы она не

появилась? Не нашел ли бы другое оправдание? На это он не мог ответить.

Вот и перекресток, где Гейни свернул. Но он уже исчез. Только дойдядо

следующего угла, Гребер опять его увидел. Гейни стоял посреди мостовой.С

ним разговаривал какой-то эсэсовец, и дальше они пошливместе.Изворот

вышел почтальон.Немногопоодальстоялидвавелосипедистасосвоими

машинами.Искушениеминовало.Греберупоказалось,будтоонвдруг

проснулся. Он огляделся. "Что ж это было? - спрашивал он себя. -Черт!А

ведь я чуть было его не прикончил!Откудаэто?Чтосомнойтворится?

Что-то вдруг вырывается наружу..." Он двинулся дальше. "Придется последить

за собой, - думал он. - А я воображал, что спокоен. Нет, я не спокоен. Все

у меня в душе запутаннее, чем я думал. Придется последить за собой, а то я

еще бог весть каких глупостей натворю!"

Он купил в киоскегазету,остановилсяипринялсячитатьсообщение

Главного командования. До сих пор он газет не читал. Во время отпуска он и

слышатьнехотелниокакихсводках.Оказалось,чтоотступление

продолжается. На карте, напечатанной в газете, оннашелтотпункт,где

должен был стоять теперь его полк. Нонемогопределитьточно,ибов

сообщении Командования упоминались толькоармейскиегруппы;всежеон

высчитал, что полк отошел примерно на сто километров к западу.

Гребер словно оцепенел. Все время отпуска он почти не вспоминал о своих

однополчанах. Память о них точно камнем канула на дно его души. Теперь она

всплыла на поверхность.

Ему казалось, чтокакое-тосероеодиночествоподнимаетсясземли.

Безликое и безгласное одиночество. В сообщении указывалось, что в секторе,

где находилось его подразделение, велись тяжелые бои; но серое одиночество

было беззвучно и бесцветно, как будто и краски, идаженапряжениесамой

борьбы давно заглохли в этомодиночестве.Вставалитени,бескровныеи

пустые; они шевелились и смотрели на него, сквозь него, и когда ониснова

падали, то были серыми, как взрытая земля, и земля была как они, словнои

она шевелилась и врастала в них. Высокое сияющее небо над ним выцветало от

серого дыма этого бесконечного умирания,котороесловноподнималосьиз

земли и затемняло даже солнце. "Предательство, - с горечью думал он, -их

предали, предали и замарали, их борьба и смерть переплелись с убийствоми

злом, ложью и насилием, они обмануты, их во всем обманули, даже в этойих

несчастной, отважной, жалкой и бесцельной смерти".

Женщина с мешком, который она несла, прижав к животу, толкнула Гребера.

- Бы что, слепой, что ли? - сердито крикнула она.

- Нет, - отозвался Гребер, не двинувшись с места.

- Тогда чего же вы стоите на самой дороге?

Гребер ничего не ответил. Он вдруг понял, почему пошелзаГейни:его

толкало то же смутное,неопределенноеощущение,котороеонтакчасто

испытывал на поле боя, тот вопрос, на который он не смел себе ответить, то

издавна гнетущее отчаяние, от которого он постоянно уклонялся; и вотони,

наконец, настигли его и поставили перед испытанием, и теперь он знал,что

это такое, и уже не хотел уклоняться. Напротив, он хотел ясности, и былк

ней готов. "Польман... - мелькнуло у него. -Фрезенбургпосылалменяк

нему. Я об этомпозабыл.Яснимпоговорю.Мненужнопоговоритьс

кем-нибудь, кому я доверяю".

- Болван, - сказала женщина с тяжелым мешком и потащилась дальше.

Одна половина домов на Янплац была разрушена,другаяуцелела.Только

кое-гдезиялипроемыпустыхокон.Вуцелевшихдомахпродолжалась

повседневная жизнь, женщины убирали и готовили; а на другой стороне фасады

домов обвалились, открывая остатки комнат, где состенсвисалилохмотья

обоев, напоминавшие изодранные знамена после проигранного сражения.

Дом, где жил Польман, оказался вчислеразбомбленных.Верхниеэтажи

обрушились и завалили вход. Казалось, там уже никтонеживет.ИГребер

хотелбылоповернутьобратно,когдазаметилсредищебняузенькую

утоптанную тропку. Он пошелпонейивскореувиделболееШирокуюи

расчищенную, которая вела куцелевшемучерномуходу.Греберпостучал.

Никто не ответил. Он постучал опять. Черезнесколькомгновенийдонего

донесся шорох. Звякнула цепочка, и дверь осторожно приоткрылась.

- Господин Польман? - спросил он.

Старик выглянул из-за двери.

Назад Дальше