Дороги судьбы - О.Генри Уильям 8 стр.


Сновапришлавеснаи

прикоснулась к его сердцу Видно, он был истинным поэтом, потомучтоИвонна

оказалась почти совсем забытой. ВсесуществоДавидазаполнилоколдовское

очарование обновленной земли. Аромат лесов и цветущих долин странно тревожил

его душу. Прежде онсутрауходилвлугасосвоимстадомивечером

благополучно пригонял его домой. Теперь же он ложился в тени куста и начинал

нанизывать строчки на клочках бумаги. Овцы разбредались, а волки,приметив,

что там, где стихи даются трудно, баранина достается легко, выходили из леса

и похищали ягнят.

Стихов становилось у Давида все больше, а овец - все меньше. Цветлица

и характер у Ивонны испортились, речь огрубела. Ведра и котлы ее потускнели,

зато глаза засверкали злым блеском. Она объявилапоэту,чтоегобезделье

губит их стадо и разоряет всехозяйство.Давиднанялмальчикакараулить

стадо, заперся в маленькой чердачнойкомнаткеипродолжалписатьстихи.

Мальчик тоже оказался по натуре поэтом, но, не умея в стихахвыражатьсвои

чувства,проводилвремявмечтательнойдремоте.Волкинезамедлили

обнаружить, что стихи и сон - по существу одно и то же, и стадо неуклоннои

быстро сокращалось. С той же быстротой ухудшался характер Ивонны. Иногда она

останавливаласьпосерединедвораипринималасьосыпатьгромкойбранью

Давида, сидевшего под окном на своем чердаке. И крики ее доносились дажедо

старого каштана, что раскинулся над кузницей папаши Грюно.

Господин Папино - добрый, мудрый нотариус, вечно совавшийсвойносв

чужие дела, видел все это ОнпришелкДавиду,подкрепилсяосновательной

понюшкой табака и произнес следующее:

-ДругмойМиньо!Всвоевремяяпоставилпечатьнабрачном

свидетельстве твоего отца. Мне было быоченьтягостнозаверятьдокумент,

означающий банкротство его сына. Но именно к этому идетдело.Яговорюс

тобой, как старый друг. Выслушай меня. Насколько я могу судить, тебявлечет

только поэзия. В Дре у меня есть друг - господин Бриль, Жорж Бриль. Домего

весь заставлен и завален книгами, среди которых он расчистил себемаленький

уголок для жилья. Он - человек ученый,каждыйгодбываетвПариже,сам

написал несколько книг Он может рассказать, когда были построеныкатакомбы,

и как люди узнали названия звезд, и почему у кулика длинныйклюв.Смысли

форма стиха для него так же понятны, как для тебя - блеянье овец. Я дам тебе

письмо к нему, и он прочтет твои стихи. И тогда ты узнаешь,стоитлитебе

писать, или лучше посвятить свое время жене и хозяйству.

- Пишите письмо, - отвечал Давид. - Жаль, что вы раньшенезаговорили

со мной об этом.

На рассветеследующегодняоншелподороге,ведущейвДре,с

драгоценным свертком стихов подмышкой. В полдень он отряхнул пыльсосвоих

сапог у дверей дома господина Бриля. Этот ученый муж вскрыл печать на письме

господина Папино и, сквозь сверкающие очки,поглотилегосодержание,как

солнечные лучи поглощают влагу.

Он ввел Давида в свой кабинет иусадилего

на маленьком островке, к которому совсехсторонподступалобурноеморе

книг.

Господин Бриль был добросовестным человеком. Он иглазомнеморгнул,

заметив увесистую рукопись в четыре пальцатолщиной.Онразгладилпухлый

свиток на колене и начал читать. Он не пропускал ничего,вгрызаясьвкипу

бумаги, как червь вгрызается в орех в поисках ядра.

Между тем Давид сидел на своем островке,стрепетомозираябушующие

вокруг него волны литературы. Книжное море ревело в его ушах.Дляплавания

по этому морю у него не было ни карты, ни компаса.Наверно,половинавсех

людей в мире пишет книги, решил Давид.

Господин Бриль добрался до последней страницы. Он снял очки и протер их

носовым платком.

- Как чувствует себя мой друг Папино? - осведомился он.

- Превосходно, - ответил Давид.

- Сколько у вас овец, господин Миньо?

- Вчера я насчиталтристадевять.Моемустадунепосчастливилось.

Раньше в нем было восемьсот пятьдесят овец.

- У вас есть жена и дом, и вы жили в довольстве. Овцы даваливамвсе,

что нужно Вы уходили с ними в поля,дышалисвежим,бодрящимвоздухом,и

сладок был хлеб, который вы ели. Вамоставалосьтолькоглядетьзасвоим

стадом и, отдыхая на лоне природы, слушать,каквсоседнейрощесвистят

черные дрозды. Я пока что не отклонился от истины?

- Все это было так, - ответил Давид.

- Я прочел все ваши стихи, - продолжал господин Бриль,блуждаявзором

по своему книжному морю и словно высматривая парус на горизонте. - Поглядите

в окно, господин Миньо, и скажите мне, что вы видите вон на том дереве.

- Я вижу ворону, - отвечал Давид, посмотрев, куда ему было указано.

- Вот птица, - сказал господин Бриль, - которая поможетмнеисполнить

мой долг. Вы знаете эту птицу, господин Миньо, она считается философом среди

пернатых. Ворона счастлива, потому что покорна своей доле. Нетптицыболее

веселой и сытой, чем ворона с ее насмешливым взглядом и походкой вприпрыжку.

Поля дают ей все, что онапожелает.Никогдаонанегорюетотом,что

оперение у нее не так красиво, как у иволги.Выслышали,господинМиньо,

каким голосом одарила ее природа? И вы думаете, соловей счастливее?

Давид встал. Ворона хрипло каркнула за окном.

- Благодарю вас, господин Бриль, -медленнопроизнесон.-Значит,

среди всего этого вороньего карканьянепрозвучалониединойсоловьиной

ноты?

- Я бы не пропустил ее, - со вздохом ответил господин Бриль. - Я прочел

каждое слово. Живите поэзией, юноша, и не пытайтесь больше писать.

- Благодарю вас, - повторил Давид. - Пойду домой, к моим овцам.

- Если высогласитесьпообедатьсомной,-сказалкнижник,-и

постараетесь не огорчаться, я подробно изложу вам мою точку зрения.

- Нет, - сказал Давид, - мне надо быть в поле и каркать на моих овец.

Назад Дальше