Голос большого города - О.Генри Уильям 13 стр.


- Когда я в последний раз видел ее,онасиделанакрылечке,вязала

дорожку на стол, - сказал "Билл". - Она постарела, мисс Пози. Но в домевсе

по-прежнему. Ваша матушкапредложиламнеприсесть."Только,Уильям,не

троньте ту плетеную качалку, - сказала она. - Ее не касались с тех пор,как

уехала Пози. И этот фартук, который она начала подрубать, - он тоже таквот

и лежит с того дня, как онасамабросилаегонаручкукачалки.Явсе

надеюсь, - говорит она, - что когда-нибудь Пози еще дошьет этот рубец".

Мисс Кэрингтон властным жестом подозвала лакея.

- Шампанского-пинту,сухого,-приказалаонакоротко.-Счет

Гольдштейну.

- Солнце светило прямо на крыльцо, - продолжал кранберийский летописец,

- и ваша матушка сидела как раз против света.Я,значит,иговорю,что,

может, ей лучше пересесть немножко в сторону. "Нет, Уильям, - говорит она, -

стоит мне только сесть вот так да начать посматривать на дорогу, и яужне

могу сдвинутьсясместа.Всякийдень,кактольковыберетсясвободная

минутка, я гляжу через изгородь, высматриваю, не идет ли моя Пози. Онаушла

от нас ночью, а наутро мывиделивпылинадорогеследыеемаленьких

башмачков. И до сих пор я все думаю, что когда-нибудь она вернется назадпо

этой же самой дороге, когда устанет отшумнойжизниивспомнитосвоей

старой матери".

- Когда я уходил, - закончил "Билл", - я сорвал вот это скустаперед

вашим домом. Мне подумалось, может я и впрямь увижу вас в городе, ну, ивам

приятно будет получить что-нибудь из родного дома.

Он вытащил из кармана пиджака розу-блекнущую,желтую,бархатистую

розу, поникшую головкой в душной атмосфере этого вульгарногопогребка,как

девственница на римской арене перед горячим дыханием львов.

Громкий,номелодичныйсмехмиссПозизаглушилзвукиоркестра,

исполнявшего "Колокольчики".

- Ах, бог ты мой, - воскликнула она весело. - Ну есть ли чтонасвете

скучнее нашего Кранбери? Право, теперь бы, кажется, я немоглабыпробыть

там и двух часов - просто умерла бы со скуки. Ну даяоченьрада,мистер

Самерс, что повидалась с вами: Атеперь,пожалуй,мнепораотправляться

домой да хорошенько выспаться.

Она приколола желтую розуксвоемучудесномуэлегантномушелковому

платью, встала и повелительно кивнула в сторону герра Гольдштейна.

Всетроеееспутникови"БиллСамерс"проводилимиссПозик

поджидавшему еекэбу.Когдавсеееоборкиилентыбылиблагополучно

размещены, мисс Кэрингтон на прощанье одарилавсехослепительнымблеском,

зубок и глаз.

- Зайдите навестить меня, Билл, прежде чем поедетедомой,-крикнула

она, и блестящий экипаж тронулся.

Хайсмис, как был, в своеммаскарадномкостюме,отправилсясгерром

Гольдштейном в маленькое кафе.

Хайсмис, как был, в своеммаскарадномкостюме,отправилсясгерром

Гольдштейном в маленькое кафе.

- Ну, каково, а? - спросил актер, улыбаясь. - Придется ей дать мне Соля

Хэйтосера, как по-вашему? Прелестная мисс ни на секунду не усомнилась.

- Я не слышал, о чем вы там разговаривали, - сказалГольдштейн,-но

костюм ваш и манеры - окэй. Пью за ваш успех. Советуюзавтраже,сутра,

заглянуть к мисс Кэрингтон и атаковать ее насчет роли. Не может быть,чтобы

она осталась равнодушна к вашим способностям.

В одиннадцать сорок пять утра на следующийденьХайсмис,элегантный,

одетый по последней моде, с уверенным видом, сцветкомфуксиивпетлице,

явился к мисс Кэрингтон в ее роскошные апартаменты в отеле.

К нему вышла горничная актрисы, француженка.

- Мне очень жаль, - сказала мадемуазельГортенз,-номнепоручено

передать это всем. Ах, как жаль! Мисс Кэрингтонразорвальвсеконтрактс

театром и уехаль жить в этот, как это? Да, в Кранбери Корнэр.

Похищение Медоры

Перевод Н. Дарузес

Мисс Медора Мартин прибыла с ящиком красок и мольбертом вНью-Йоркиз

поселка Гармония, что лежит у подножия Зеленых гор.

МиссМедорапоходиланаосеннююрозу,которуюпощадилипервые

заморозки, не пощадившие других ее сестер. В поселкеГармония,когдамисс

Медора уехала в развратный Вавилон учиться живописи, про нееговорили,что

она сумасбродная, отчаянная, своевольная девушка.ВНью-Йорке,когдаона

впервыепоявиласьзастоломдешевого,пансионавВест-Сайде,жильцы

спрашивали друг друга:

- Кто эта симпатичная старая дева?

Собравшись с духом и сообразуясь со средствами,Медорасняладешевую

комнату и стала брать два урока живописи в неделюупрофессораАнджелини,

бывшегопарикмахера,изучившегосвоюпрофессиюводномизгарлемских

танцклассов. Некому было сказать ей, что она делает глупости, ибо всех нас в

этом большом городе постигает та же участь. Скольких из насплохобреюти

неправильно обучают тустепу бывшие ученики Бастьена Лепажа иЖерома!Самое

грустное зрелище в Нью- Йорке - если не считать поведения толпы в часы пик -

это унылое шествие бездарных рабов Посредственности. Имискусствоявляется

не благосклонной богиней, а Цирцеей, которая обращаетсвоихпоклонниковв

уличных котов, мяукающих у нее под дверьми, невзирая на летящие в нихкамни

исапожныеколодкикритиков.Некоторыеползкомдобираютсядородного

захолустья, где их угощают снятым молоком изречения: "Говорилимывам",-

большинство же остаетсямерзнутьводворехраманашейбогини,питаясь

крошками с ее божественного табльдота. Но кой-кому под конецнадоедаетэто

бесплодное служение. И тогда перед нами открываются два пути. Мы можемлибо

наняться к какому-нибудь лавочникуиразвозитьвфургонебакалею,либо

окунуться в водоворот богемы.

Назад Дальше