В конце концов емуудалосьустеречьпугливую,
неуловимую душу продавщицы, прячущуюся где-товглубинеэтогомраморного
тела. Слова его нашли дорогу к ее сердцу, самая пустота которого служила ему
надежной броней. Впервые Мэйзи смотрела на него зрячимиглазами.Ижаркий
румянец залил ее холодные щеки.Замираяотстраха,сложилаПсихеясвои
трепетные крылышки, готовясь опуститься на цветок любви. Впервыезабрезжила
для нее где-то там, за пределами ее прилавка,какая-тоноваяжизньиее
неведомые возможности. Картер почувствовал перемену и устремился на штурм.
- Выходите за меня замуж, - шептал он ей, - и мы покинемэтотужасный
город и уедем в другие, прекрасные края. Мы забудем о всяких делах и работе,
и жизнь станет для нас нескончаемым праздником. Я знаю, кудаувезувас.Я
уже не раз там бывал. Представьте себе чудеснуюстрану,гдецаритвечное
лето, где волны рокочут, разбиваясь о живописные берега, и людисвободныи
счастливы, как дети. Мы уплывем к этим далеким берегамибудемтамжить,
сколько вам захочется. Я увезувасвгород,гдемножествовеликолепных
старинные дворцов и башен иповсюдуизумительныекартиныистатуи.Там
вместо улиц каналы, и люди разъезжают...
- Знаю! - сказала Мэйзи, резко поднимая голову. - В гондолах.
- Верно! - улыбнулся Картер.
- Так я и думала!.. - сказала Мэйзи.
- А потом, - продолжал Картер, - мы станем переезжать с места наместо
и увидим, что только душа захочет. Из Европы мы уедем в Индию и познакомимся
с ее древними городами.Мыбудемпутешествоватьнаслонах,побываемв
сказочныххрамахиндусовибраминов.Увидимкарликовыесадыяпонцев,
караваны верблюдов и состязания колесниц в Персии-все,все,чтостоит
повидать в чужих странах. Разве это не восхитительно, Мэйзи?
Но Мэйзи решительно поднялась со скамьи.
- Пора домой, - сказала она холодно. - Время позднее.
Картер не стал снейспорить.Емубылоужезнакомонепостоянство
настроений этойпричудницы,этоймимозы,-никакиевозражениятутне
помогут. И все же он торжествовал победу. Сегодня он держал-пустьвсего
лишь мгновение, пусть на тонкой шелковинке - душусвоейПсихеи,ивнем
ожила надежда. На миг она сложила крылышки, и ее прохладныепальчикисжали
его руку.
Наутро в Магазине подружка Мэйзи, Лулу, подкараулила ее за прилавком.
- Ну, как у тебя дела с твоим шикарным другом? - спросила она.
- С этим типом? - небрежно проронила Мэйзи, поправляя пышные локоны.-
Я дала ему отставку.Представь,Лулу,чтоэтотсубъектзабралсебев
голову...
- Устроить тебя на сцену? - задыхаясь, спросила Лулу.
- Как же, держи карман, от такого дождешься. Он предложил мне выйтиза
негозамужи,вместосвадебногопутешествия,прокатитьсяснимна
Кони-Айленд (1).
----------------------------------------------------------
1) - Остров близ Нью-Йорка, где сосредоточены балаганы, качели и прочие
аттракционы.НекоторыепавильоныикиоскиКони-Айлендапостроеныв
"восточном" стиле.
Персики
Перевод Е. Калашниковой
Медовый месяц был вразгаре.Квартиркуукрашалновыйковерсамого
яркого красного цвета, портьеры сфестонамииполдюжиныглиняныхпивных
кружек с оловянными крышками, расставленные в столовой на выступе деревянной
панели Молодым все еще казалось, что они парят внебесах.Нион,ниона
никогда не видали, "как примула желтеет втравеуручейка";ноеслибы
подобное зрелище представилось их глазам вуказанныйпериодвремени,они
бесспорно усмотрели бы в нем - ну, все то, что, по мнению поэта,полагается
усмотреть в цветущей примуле настоящему человеку.
Новобрачная сидела в качалке, а ее ноги опирались наземнойшар.Она
утопала в розовых мечтах и в шелку того же оттенка. Ее занимала мысль о том,
что говорятпоповодуеесвадьбыс"МалышомМак-ГарривГренландии,
Белуджистане и на острове Тасмания. Впрочем, особого значения это неимело.
От Лондона до созвездия Южного Креста ненашлосьбыбоксераполусреднего
веса, способного продержаться четыре часа - да чточаса!четырераунда-
против Малыша Мак-Гарри. И вот уже три недели,каконпринадлежитей;и
достаточно прикосновенияеемизинца,чтобызаставитьпокачнутьсятого,
против кого бессильны кулаки прославленных чемпионов ринга.
Когда любим мы сами,слово"любовь"-синонимсамопожертвованияи
отречения. Когдалюбятсоседи,живущиезастеной,этословоозначает
самомнение и нахальство.
Новобрачная скрестила свои ножки в туфельках и задумчивопогляделана
потолок, расписанный купидонами.
- Милый, - произнесла онасвидомКлеопатры,высказывающейАнтонию
пожелание, чтобы Рим был поставлен ей надомворигинальнойупаковке.-
Милый, я, пожалуй, съела бы персик.
Малыш Мак-Гарри встал и надел пальто и шляпу. Он был серьезен,строен,
сентиментален и сметлив.
- Ну что ж, - сказал он так хладнокровно, как будто речь шла всего лишь
о подписании условий матча с чемпионом Англии. - Сейчас пойду принесу.
- Только ты недолго, - сказала новобрачная. -Атоясоскучусьбез
своего гадкого мальчика, И смотри, выбери хороший, спелый,
После длительного прощанья,неменеебурного,чемеслибыМалышу
предстояло чреватое опасностями путешествие в дальние страны,онвышелна
улицу.
Тут он призадумался, и небезоснований,таккакделопроисходило
ранней весной и казалосьмаловероятным,чтобыгде-нибудьвпромозглой
сырости улиц и в холоде лавок удалосьобрестивожделенныйсладостныйдар
золотистой зрелости лета.