Голос большого города - О.Генри Уильям 7 стр.


Сполсотни

завсегдатаев, находившихся в зале, бросились квыходу,желаялюбойценой

ускользнутьизрукполиции.Заработалиполицейскиедубинки.Однако

большинству игроков удалось уйти.

Случилось так, что в эту ночь Денвер Дик удостоил притонсвоимличным

присутствием. Он и кинулся первым на непрошенныхгостей,рассчитывая,что

численный перевес позволит сразу смять участников облавы. Но стойминуты,

как он увидел среди них Малыша, он уже не думал больше ни о ком и ни очем.

Большой и грузный, как настоящий тяжеловес,онсвосторгомнавалилсяна

своего более хрупкого врага, и оба, сцепившись, покатились по лестнице вниз.

Только на площадке второго этажа, когда они, наконец, расцепилисьивстали

наноги,Малышсмогпуститьвходсвоепрофессиональноемастерство,

остававшееся без применения, пока его стискивал в яростном объятиилюбитель

сильных ощущений весом в двести фунтов, которомугрозилапотеряимущества

стоимостью в двадцать тысяч долларов.

Уложив своего противника.Малышбросилсянаверхи,пробежавчерез

игорную залу, очутился в комнате поменьше, отделенной от залы аркой.

Здесь стоял длинный стол, уставленныйценнымфарфоромисереброми

ломившийся от дорогих и изысканных яств, ккоторым,какпринятосчитать,

питают пристрастие рыцари удачи. В убранстве стола тожесказывалсяширокий

размах иэкзотическиевкусыджентльмена,приходившегосятезкойстолице

одного из западных штатов.

Из-под свисающейдополубелоснежнойскатертиторчаллакированный

штиблет сорок пятого размера. Малыш ухватился за него и извлек на свет божий

негра-официанта во фраке и белом галстуке.

- Встань! - скомандовал Малыш. - Ты состоишь при этой кормушке?

- Да, сэр, я состоял. - Неужели нас опять сцапали, сэр?

- Похоже на то. Теперь отвечай: есть у тебя тут персики? Если нет,то,

значит, я получил нокаут.

- У меня было три дюжины персиков, сэр, когда началась игра, нобоюсь,

что джентльмены съели все до одного Может быть, вам угодно скушатьхороший,

сочный апельсин, сэр?

- Переверни все вверх дном, - строго приказал Малыш, - но чтобы уменя

былиперсики.Ипошевеливайся,нетоделокончитсяплохо.Еслиеще

кто-нибудь сегодня заговорит со мной об апельсинах, я из него дух вышибу.

Тщательный обыск на столе, отягощенном дорогостоящими щедротами Денвера

Дика,помогобнаружитьодин-единственныйперсик,случайнопощаженный

эпикурейскими челюстями любителей азарта. Он тут же былводворенвкарман

Малыша, и наш неутомимый фуражир пустился со своей добычей в обратныйпуть.

Выйдя на улицу, ондаженевзглянулвтусторону,гделюдикапитана

вталкивали своихпленниковвполицейскийфургон,ибыстрозашагалпо

направлению к дому.

Легкобылотеперьунегонадуше.

ТакрыцариКруглогоСтола

возвращались в Камелот, испытав много опасностей и совершив немалоподвигов

во славу своих прекрасных дам. Подобно им, Малыш получил приказание от своей

дамы и сумел его выполнить. Правда, дело касалось всего толькоперсика,но

разве не подвигом было раздобытьсрединочиэтотперсиквгороде,еще

скованном февральскими снегами? Она попросила персик; она была его женой;и

вот персик лежит у него в кармане, согретый ладонью, которою онпридерживал

его из страха, как бы не выронить и не потерять.

По дороге Малыш зашел в ночную аптеку и сказалхозяину,вопросительно

уставившемуся на него сквозь очки:

- Послушайте, любезнейший, я хочу, чтобы вы проверили мои ребра, все ли

они целы. У меня вышла маленькаяразмолвкасприятелем,имнепришлось

сосчитать ступени на одном или двух этажах.

Аптекарь внимательно осмотрел его

- Ребра все целы, - гласило вынесенное им заключение. -Новотздесь

имеется кровоподтек, судя по которому можно предположить, что вы свалились с

небоскреба "Утюг", и не один раз, а по меньшей мере дважды.

- Не имеет значения, - сказал Малыш. - Я только попрошу у васплатяную

щетку.

В уютном свете лампы под розовым абажуром сидела новобрачнаяиждала.

Нет, не перевелись еще чудеса на белом свете. Ведь вот одно лишь словечкоо

том, что ей чего-то хочется - пусть это будет самый пустяк: цветочек, гранат

или - ах да, персик, - и ее супруг отважно пускается в ночь, в широкиймир,

который не в силах против него устоять, и ее желание исполняется.

И в самом деле - вот он склонился над ее креслом и вкладывает ей в руку

персик.

- Гадкий мальчик! - влюбленнопроворковалаона.-Развеяпросила

персик? Я бы гораздо охотнее съела апельсин.

Благословенна будь, новобрачная!

Пока ждет автомобиль

Перевод Н. Дехтеревой

Как только начало смеркаться, в этоттихийуголоктихогомаленького

парка опять пришла девушка в сером платье. Онаселанаскамьюиоткрыла

книгу, так как еще с полчаса можно было читать при дневном свете.

Повторяем: она была в простом сером платье - простомровнонастолько,

чтобы не бросалась в глаза безупречность его покроя и стиля. Негустаявуаль

спускалась с шляпки в видетюрбананалицо,сиявшееспокойной,строгой

красотой. Девушка приходила сюда в это же самое время и вчера и позавчера, и

был некто, кто знал об этом.

Молодой человек, знавший об этом, бродил неподалеку, возлагая жертвы на

алтарь Случая, в надежде на милость этого великогоидола.Егоблагочестие

было вознаграждено, - девушка перевернула страницу, книга выскользнула у нее

из рук и упала, отлетев от скамьи на целых два шага.

Не теряя ни секунды, молодой человек алчно ринулся кяркомутомикуи

подал его девушке, строго придерживаясь тогостиля,которыйукоренилсяв

наших паркахидругихобщественныхместахипредставляетсобоюсмесь

галантности с надеждой, умеряемых почтением к постовому полисменунауглу.

Назад Дальше