Благородный жулик - О.Генри Уильям 16 стр.


Каждый клиент получал ответотконторыПитерсаиТаккера.Каждому

сообщали, что его искреннее, интересное письмо произвело навдовуглубокое

впечатление и чтоонапроситнаписатьейподробнееиприложить,если

возможно, фотографию. Питерс и Таккер присовокупляли к сему, что ихгонорар

за передачу второго письма в прекрасные ручки вдовы выражается всуммедва

доллара, каковые деньги и следует приложить к письму.

Теперь вы видите, как прост и красивбылнашплан.Околодевяноста

процентов этих благороднейшихискателейвдовьейрукираздобыликаким-то

манером по два доллара иприслалиихнам.Вотивсе.Никакиххлопот.

Конечно, нам пришлось поработать; мы с Энди даже поворчали немного: легко ли

целый день вскрывать конверты и вынимать оттуда доллар за долларом!

Были и такие клиенты, которые являлись лично. Их мы направляли к миссис

Троттер, и она разговаривала с ними сама; только трое или четверовернулись

в контору, чтобы попросить унасденегнаобратныйпуть.Когданачали

прибывать письма из наиболее отдаленных районов, мы с Энди стали вынимать из

конвертов по двести долларов в день.

Как-то после обеда, когданашаработабылавполномразгареия

складывал деньги в сигарные ящики: в один ящик по два доллара, в другой - по

одному, а Энди насвистывал: "Не для нее венчальный звон",-входиткнам

вдруг какой-то маленький шустрый субъект итакшаритглазамипостенам,

будто он напал на след пропавшей из музея картины Генсборо.Чутьяувидел

его, я почувствовал гордость, потому что наше дело правильное и придраться к

нему невозможно.

- У вас сегодня что-то очень много писем, - говорит человечек.

- Идем, - говорю я и беру шляпу. - Мы вас уже давно поджидаем. Я покажу

вам наш товар.ВдобромлиздоровьебылТедди,когдавыуезжалииз

Вашингтона? (1)

Я повел его в гостиницу "Ривервью" я познакомил с миссис Троттер. Потом

показал ему банковую книжку, где значились две тысячидолларов,положенных

на ее имя.

- Как будто все в порядке, - говорит сыщик.

- Да, - говорюя,-иесливыхолостойчеловек,япозволювам

поговорить с этой дамой. С вас - мы не потребуем двух долларов.

- Спасибо, - отвечал он. - Если бы я былхолостой,ябы,пожалуй...

Счастливо оставаться, мистер Питерс.

К концу трех месяцев у нас набралось что-то около пяти тысячдолларов,

и мы решили, что пора остановиться: отовсюду на нас сыпалисьжалобы,даи

миссис Троттер устала, - ее одолели поклонники, приходившие личновзглянуть

на нее, и, кажется, ей это не очень-то нравилось.

И вот, когда мы веялись за ликвидацию дела, я пошел кмиссисТроттер,

чтобы уплатить ей жалованье за последнюю неделю, попрощаться с ней и взять у

нее чековую книжку на две тысячи долларов, которую мы дали ейнавременное

хранение.

Вхожу к ней в номер.

Вхожу к ней в номер. Вижу: она сидит и плачет, как девочка, котораяне

хочет идти в школу.

- Ну, ну, - говорю я, - о чем вы плачете? Кто-нибудь обидел вас иливы

соскучились по дому?

- Нет, мистер Питерс, - отвечает она. - Яскажувамвсюправду.Вы

всегда были другом Зики, и я нескроюотвасничего.МистерПитерс,я

влюблена. Я влюблена в одного человека, влюблена таксильно,чтонемогу

жить без него. В нем воплотился весь мой идеал, который я лелеяла всю жизнь.

- Так в чем же дело? -говорюя.-Беритеегосебеназдоровье.

Конечно, если ваша любовь взаимная. Испытывает ли он по отношению квамте

особые болезненные чувства, какие вы испытываете по отношению к нему?

- Да, - отвечает она. - Он один из тех джентльменов, которыеприходили

ко мне по вашему объявлению, и потому он не хочет жениться, еслиянедам

ему двух тысяч. Его имя Уильям Уилкинсон.

Тут она снова в истерику.

- Миссис Троттер, - говорю я ей -нетчеловека,которыйболееменя

уважал бы сердечные чувства женщины. Кроме того, вы были когда-тоспутницей

жизни одного из моих лучших друзей. Если бы это зависело только отменя,я

сказал бы: берите себе эти дветысячиибудьтесчастливысизбранником

вашего сердца. Мы легко можем отдатьвамэтиденьги,таккакизваших

поклонников мы выкачали больше пяти тысяч. Но, -прибавиля,-ядолжен

посоветоваться с Энди Таккером. Он добрый человек, но делец.Мыпайщикив

равной доле. Я поговорю с ним и посмотрю, что мы можем сделать для вас.

Я вернулся к Энди и рассказал ему все, что случилось.

- Так я и знал, - говорит Энди.-Явсевремяпредчувствовал,что

должно произойти что-нибудь в этом роде.Нельзяполагатьсянаженщинув

таком предприятии, где затрагиваются сердечные струны.

- Но, Энди, - говорю я, - горькодумать,чтопонашейвинесердце

женщины будет разбито.

- О, конечно, - говорит Энди. - И потому я скажутебе,Джефф,чтоя

намерен сделать. У тебя всегда был мягкий и нежный характер, я же прозаичен,

суховат, подозрителен. Но я готов пойтитебенавстречу.Ступайкмиссис

Троттер и скажи ей: пусть возьмет из банка эти две тысячи долларов, дастих

своему избраннику и будет счастлива.

Я вскакиваю и целых пять минут пожимаю Энди руку, а потом бегу назадк

миссис Троттер и сообщаю ей наше решение, и она плачетотрадоститакже

бурно, как только что плакала от горя.

А через два дня мы упаковали свои вещи иприготовилиськотъездуиз

города.

- Не думаешь ли ты, что тебе следовало бы перед отъездом нанестивизит

миссис Троттер? - спрашиваю я у него. - Она была бы очень рада познакомиться

с тобой и выразить тебе свою благодарность.

- Боюсь, что это невозможно, - отвечает Энди. - Как бы нам на поездне

опоздать.

Я в это время как раз надевалнасебянашидоллары,упакованныев

особый кушак, - мы всегда перевозили деньги таким способом, каквдругЭнди

вынимает из кармана целую пачку крупных банкнотипроситприобщитьихк

остальным капиталам.

Назад Дальше