Я‑то знаю, как оно бывает, сама дома сто раз искала спозаранку хоть одно яйцо.
Я уже входила во двор, когда из дверей вышла Джинкс, таща корзину, доверху наполненную бельем. Косички она распустила, собрала волосы на затылке и перевязала белым шнурком. Одета в синюю мужскую рубашку, в комбинезон и башмаки, в которых вместе с ней еще один человек мог уместиться.
Джинкс окликнула меня, и я потащилась за ней на задний двор, где от одного высокого столба к другому тянулась бельевая веревка. В корзине кроме белья лежали и прищепки, и мы с Джинкс в четыре руки быстро повесили белье. Быстро, но аккуратно, и, пока мы шли вдоль веревки и вешали белье, мы обсуждали наши планы.
– Я решила: я хочу поехать с вами, – начала я.
– Я тоже хотела, – ответила Джинкс, – а потом стала думать, как же мама останется одна с маленьким братиком. Сейчас, когда я не на реке, а дома, мне тут вроде бы и хорошо.
– А мне нет. Что у меня есть в жизни? Громадный дом, который вот‑вот рухнет, мама‑пьяница и этот придурок, от которого приходится поленом отбиваться. Я хоть думала, он мой отец, а он, оказывается, вовсе и не отец. Так что теперь у меня появились резоны, которых вчера не было.
– Чего ты говоришь? – Джинкс застыла с прищепкой в руках, так и не защелкнув ею вывешенную пару трусов. – Как это он не папаша?
– Так вот и не папаша. Есть такой человек – Брайан Коллинз, он живет в Глейдуотере, и он мой настоящий папаша. Он адвокат.
– Поди‑ка!
– Правда‑правда.
– Ничё себе! – изумилась Джинкс.
– Лучшее, что могло со мной случиться, – узнать, что старый засранец мне вовсе не сродни.
– Все‑таки он тебя вырастил, – напомнила Джинкс.
– Нет, вырастила меня мама, покуда не залегла в постель с бальзамом, а с тех пор, как я научилась сама себе воду в кружку наливать, пожалуй, и она ничего для меня особо не делала. Короче, Джинкс: я твердо решила уехать, и уеду, с вами или без вас!
Мои слова повисли в воздухе, как мокрое белье на веревке. Мы доставали очередную вещь из корзины, вешали ее, делали шаг, доставали следующую вещь, и так пока не уперлись в дальний столб. Только тогда Джинкс снова заговорила:
– Когда ты уезжаешь?
– Чем скорее, тем лучше. Я бы хотела еще раз взглянуть на ту карту, попытаться угадать, где зарыт клад, забрать деньги, сжечь Мэй Линн, сложить прах в банку, и в путь. Сейчас поговорю с тобой, потом пойду к Терри, возьму карту и посмотрю, удастся ли ее расшифровать. Мне терять нечего, я должна убраться отсюда как можно скорее. Мама совсем сдалась. Она мне так сказала. Вроде как благословила меня уезжать и делать со своей жизнью, что смогу. И к тому же я сильно на нее сержусь за то, что она давно не рассказала мне, что папаша мне вовсе не сродни. Все равно как услышать: «Знаешь, а твои ноги – они вовсе не твои. Я украла их у другой девочки, когда ты родилась, а теперь их просят обратно».
– Может, она думала, тебе легче будет принять это, когда подрастешь, – заступилась Джинкс.
– По крайней мере теперь я знаю, что он мне не папаша, и это уже приятно, а про настоящего отца мама сказала, что он хороший человек.
Джинкс кивнула, подобрала с земли опустевшую корзину и двинулась к дому, а я шла за ней.
– Не забывай: ты никогда не видела своего настоящего папашу, да и твоя мама вот уже шестнадцать лет как ничего про него не знает. Он мог стать таким, как Дон. Или хуже. А может, он и вовсе помер.
– Не говори так! – взмолилась я.
– Я не пытаюсь отговорить тебя, раз уж ты всю душу в эту идею вложила, но я твой друг и стараюсь тебя предостеречь. Когда все идет из рук вон плохо, не стоит надеяться, что хуже не будет.
Когда все идет из рук вон плохо, не стоит надеяться, что хуже не будет. Иногда все идет хуже и хуже, и хуже вроде некуда, а все‑таки становится еще хуже.
– Довольно мрачный взгляд на жизнь, – проворчала я.
– Допустим. Но так и в самом деле бывает.
– Надеюсь, ты не права.
– Кстати, – ухмыльнулась вдруг Джинкс, – а ты собираешься вернуть их обратно?
– Кого – их?
– Ноги, которые мама одолжила для тебя?
Терри жил в «городе» – так назывался десяток домов, которые словно подхватил торнадо и перенес в наши края да и разбросал вкривь и вкось по улочке, никак им не удавалось встать в ровный ряд. Дом Терри тоже срикошетил вбок от главной улочки и хлопнулся в черную грязь на верхней дороге. Сам по себе дом был неплохой – чистенький и крепкий, как у Джинкс, но побольше. С обеих сторон к нему примыкали дома, причем эти три дома, в отличие от тех, что на главной линии, даже выстроились по одной прямой и выглядели более‑менее одинаково: у каждого домика маленький двор и спереди, и сзади, причем спереди – цветочные клумбы. У Терри в саду обнаружился еще и какой‑то пацаненок, жирный коротышка с морковно‑рыжими волосами и зеленой соплей, которая доползла до угла рта, да там и засохла, словно лужица‑язычок, просочившаяся из отхожего места.
Двор был обнесен белой оградой с калиткой. Я толкнула калитку, протиснулась в щель, помахала парнишке рукой. Это был сводный брат Терри – один из. Терри всю свою сводную родню терпеть не мог – думаю, главным образом из‑за того, что, с тех пор как его мамочка снова вышла замуж, он перестал быть пупом ее вселенной. С тех пор все дрожал, будто его выгнали на дождь и шляпы не дали. Мне‑то казалось, не все так плохо у них в семье, но, видимо, это зависит от того, с чем сравнивать.
Малыша, который гулял в саду, Терри прозвал Козявкой, и так его теперь все и звали, даже родной отец и мачеха. От этого не отделаешься – прозвище прилепилось на всю жизнь, как одному моему родичу, которого так и зовут Кака. Хотя уж лучше Кака, чем Козявка, тем более когда и вправду нос весь в козявках.
– Терри дома? – спросила я Козявку.
Козявка оглядел меня так, словно есть собрался.
– Он за домом с ниггером.
Яблочко от яблони недалеко падает. Терри предупреждал, что его новый папаша никак не может смириться с тем, что приходится платить цветным медяк за два часа тяжелой работы – он бы их покупал, как покупает на базаре мулов.
– Спасибо, – сказала я.
– Знаешь, что у парней и девочек эти штучки разные? – спросил меня пацан.
– Слыхала, – ответила я.
Я пошла на задний двор. Там у забора была высокая поленница, а возле поленницы стоял Терри. Еще ближе к поленнице стоял высокий чернокожий и махал топором – рубил дрова, бросая полешки один из другим на пень, ловко, играючи, как рыба, ныряющая в воде. Я стояла и любовалась его работой – здорово у него получалось. Рубашку парень снял, мускулатура у него была на зависть, потная кожа блестела, как лакричная палочка, и такого же оттенка. Последнее время я стала приглядываться к мужчинам, и белым, и цветным, и кое‑какие наблюдения меня тревожили и вместе с тем занимали.
Терри тоже стоял без рубашки, и это я не преминула заметить. Мускулы, как у чернокожего, он нарастить не успел, но смотрелся неплохо – я, помнится, подумала: жалко, однако, что он гомик.
Терри подбирал расколотые надвое поленья и складывал их на тележку. Двигался он быстро и ловко, чтобы не попасть под топор. Оглянувшись, он заметил меня и коротко кивнул. Я сообразила, что ему надо закончить работу, так что присела на заднем крыльце и стала дожидаться. За моей спиной открылась дверь, и вышла мама Терри.