Смерть лорда Эджвера - Агата Кристи 21 стр.


- Она говорила об этом?

- Не-е-ет. Просто сказала, что очень скоро сможет позволить себе все что угодно. Говорила, что теперь ее сестра, которая живет в Америке, получит возможность навестить ее в Париже. Карлотта обожала свою младшую сестру. Она у нее слабовата здоровьем и любит музыку. Вот все, что я знаю. Вас это интересовало?

Пуаро кивнул.

- Да. Это подтверждает мою теорию. Но, правду сказать, я надеялся на большее. Я предполагал, что мисс Адамс дала слово молчать. Но я надеялся, что, как женщина, она сочла возможным поделиться секретом с лучшей подругой.

- Я пыталась разузнать у нее, в чем дело, - призналась мисс Драйвер, - но она только отшучивалась и пообещала рассказать все в другой раз.

Пуаро помолчал и затем спросил:

- Вам известно имя лорда Эджвера?

- Какого лорда Эджвера? Которого убили? Это о нем напечатано в сегодняшних газетах?

- Да. Как вы думаете, мисс Адамс была с ним знакома?

- Не думаю. Да нет, не была. Хотя, погодите...

- Да, мадемуазель... - с готовностью подхватил Пуаро.

- Сейчас, сейчас... - Она нахмурилась и сдвинула брови, припоминая что-то. - Вспомнила! Она однажды говорила о нем. И со злостью!

- Со злостью?

- Да. Она сказала.., как это.., что нельзя позволять таким черствым и жестоким людям ломать чужие жизни. Она сказала.., вы подумайте!., что всем было бы только лучше, если бы он умер.

- Когда она это говорила, мадемуазель?

- Примерно месяц назад.

- Почему речь зашла о лорде Эджвере? После бесплодных попыток что-нибудь вспомнить Мэри Драйвер покачала головой.

- Не знаю, - сказала она. - Она упомянула его имя, а вот почему.., может быть, в газетах что-то было? Помню только, меня удивило, что Карлотта с такой ненавистью говорит о человеке, с которым даже незнакома.

- В самом деле, странно, - задумчиво протянул Пуаро. - Скажите, мисс Адамс принимала веронал?

- Первый раз слышу.

- Вы когда-нибудь видели у нее в сумочке маленькую золотую шкатулку с рубиновыми инициалами К. А.?

- Маленькую золотую шкатулку? Я уверена, что нет.

- Не знаете ли вы, где мисс Адамс была в ноябре прошлого года?

- Сейчас скажу. В конце ноября она ездила в Штаты, а перед этим была в Париже.

- Одна?

- Конечно, одна! Извините.., может быть, вы не это имели в виду. Почему-то стоит упомянуть Париж, как всем сразу мерещится что-то гадкое. А на самом деле это такой красивый, чинный город! Карлотта была не из тех, с кем туда ездят на уик-энды.

- А теперь, мадемуазель, я собираюсь задать вам очень важный вопрос. Был ли в жизни мисс Адамс мужчина, к которому она относилась иначе, чем к другим?

- Нет, - твердо ответила Мэри. - Сколько я ее помню, она целиком была поглощена своей работой и заботами о младшей сестре. Чувство долга было у нее развито очень сильно, она ощущала себя главой семейства.

Поэтому я и отвечаю на ваш вопрос “нет” - строго говоря, “нет”.

- Вот как! А говоря не слишком строго?

- Я бы не удивилась, если бы узнала, что - недавно! - она обратила на кого-то особое внимание.

- О!

- Предупреждаю, это всего лишь догадки.

Я сужу по ее поведению. Она изменилась, стала не то чтобы мечтательной, а какой-то задумчивой. И выглядела иначе. Ох, это невозможно объяснить, женщины это чувствуют. Хотя, конечно, я могла и ошибаться.

Пуаро кивнул.

- Благодарю вас, мадемуазель. И теперь последнее. У кого из друзей мисс Адамс имя начинается на Д.?

- Д. - задумчиво повторила Мэри. - Д.? Нет, не знаю.

Глава 11

Эгоистка

Не думаю, что Пуаро ожидал другого ответа на свой вопрос. Тем не менее он печально покачал головой и задумался. Мэри Драйвер положила локти на стол и подалась вперед.

- Мосье Пуаро, - сказала она, - а мне вы что-нибудь расскажете?

- Прежде всего позвольте поблагодарить вас, мадемуазель, - сказал Пуаро, - за точные и исчерпывающие ответы на мои вопросы. Вы, определенно, очень умны. Да, я вам кое-что расскажу - но не слишком много. Я изложу вам некоторые факты.

Он помолчал немного и затем спокойно продолжил:

- Вчера вечером в своем доме, в библиотеке, был убит лорд Эджвер. Около десяти часов его посетила дама, которой, как я полагаю, была ваша подруга мисс Адамс, назвавшая себя дворецкому леди Эджвер. Для придания себе сходства с настоящей леди Эджвер, которой, как вы, вероятно, знаете, является актриса Сильвия Уилкинсон, она загримировалась и надела парик. Мисс Адамс (если это действительно была она) находилась в доме всего несколько минут и ушла в начале одиннадцатого, но домой возвратилась после полуночи. Перед тем как лечь спать, она выпила слишком большую дозу веронала. Теперь, мадемуазель, вам, наверное, ясно, что меня интересовало, когда я задавал вам вопросы. Мэри глубоко вздохнула.

- Да, - сказала она, - теперь ясно. Я думаю, вы правы, мосье Пуаро. В том смысле, что это была Карлотта. Могу добавить, что вчера она купила у меня новую шляпу.

- В самом деле?

- Да. Она сказала, что ей нужна шляпа, которая закрывала бы левую половину лица.

Здесь я хотел бы сделать маленькое отступление, поскольку не знаю, когда эта история будет опубликована. Каких только шляп женщины не носили на моем веку! Я помню колпаки, которые так надежно прятали лица, что нечего было надеяться узнать своих приятельниц. Помню шляпки, надвигавшиеся на самые брови и, наоборот, лишь чудом державшиеся на затылке, береты и многое другое. В том июне, когда происходили описываемые события, шляпы напоминали перевернутые суповые тарелки - их полагалось вешать на одно ухо, оставляя противоположную половину лица и часть волос полностью открытыми для обозрения.

- Но ведь сейчас шляпы обычно носят, сдвинув вправо? - спросил Пуаро.

Маленькая модистка кивнула.

- Да, но мы продаем и такие, которые удобнее носить, сдвинув влево, - пояснила она, - потому что есть люди, которым кажется, что в профиль они лучше выглядят справа, или те, кто привык делать пробор слева.

- Скажите, а у Карлотты был повод закрывать именно эту часть лица?

Я вспомнил, что входная дверь дома у Риджент-гейт открывалась влево, следовательно, дворецкий видел входящего с этой стороны. Я вспомнил также, что у Сильвии Уилкинсон возле левого глаза есть маленькая родинка.

Взволнованный, я сообщил об этом Пуаро, и он одобрительно кивнул.

- Да, да, да! Vous avez parfaitement raison <Вы совершенно правы (фр.).>, Гастингс. Поэтому она и купила шляпу.

- Мосье Пуаро! - Мэри неожиданно выпрямилась. - Я надеюсь, вы.., вы не думаете, что.

Назад Дальше