"Я это не могу вспомнить", -- ответил Сапожник.
"Ты должен вспомнить", -- заметил ему Король, -- "Или тебя казнят!"
Несчастный Сапожник выронил свою чашку с бутербродом, опустился на одно
колено и взмолился навзрыд: "Я бедный человек, ваше величество..."
"Твоя речь бедна очень", -- перебил его Король.
Туткакая-то морская свинка зааплодировала от восторга, за что ибыла
незамедлительно подавлена.(Поскольку слово этодовольно-такинепонятное,
объясняю,как этоделалось. Охранникидержали наготовебольшиехолщовые
мешки,горловины которых стягивались шнурком. Водин такой мешокони-то и
запихали вниз головой морскую свинку и сели сверху на мешок.)
"Хорошо, что удалось посмотретьна это",--подумалаАлиса,--"В
газетах часто читаешь в концесудебной хроники: "...Былонесколько попыток
нарушения процессуальногопорядка,однакоохрана незамедлительно подавила
их...", -- а я до сих пор не знала, что это значит".
"Если тебе нечего больше добавить", -- сказал Король, -- "возьми себя в
руки и встань на ноги".
"Яна ногах и стою. А взять себя в руки не могу,так как они заняты",
-- пробормотал Сапожник.
"Тогда возьми себя в ноги и встань на руки", -- буркнул Король.
Тут восторженно зааплодировала другая свинка и была подавлена.
"Ну вот, со свинками покончено! Так-то будет лучше", -- подумала Алиса.
"Я всеже должен допить свой чай", -- пролепеталСапожник, с тревогой
глядя на Королеву, которая внимательно изучала список певцов.
"Можешьидти",--разрешилКороль. Сапожникстакойпоспешностью
покинул зал суда, что забыл свои сапоги.
"И отрубиемуголову навыходе", --добавилаКоролева, обращаясь к
одному из охранников.Но прежде чемон добралсядо двери. Сапожникисчез
бесследно.
"Вызвать следующего свидетеля!" -- приказал король.
Следующим свидетелем была кухарка Герцогини, которая даже в суд явилась
с увесистой перечницей в руке. Между прочим, Алиса догадалась об этом еще до
ее появления, поскольку те, кто стоял у двери, разом зачихали.
"Давай свои показания", -- сказал ей Король.
"Не дам!" -- отрезала кухарка.
Король растерянопосмотрел на Кролика, который тут же тихо сказал ему:
"Вашевеличество должнопроизвести перекрестныйдопрос этогосвидетеля".
"Ну,должен, такдолжен", -- угрюмо пробурчал Король. Затем он скрестил на
груди руки, уставился накухарку, так скосивглазак переносице,что тех
стало почти невидно, и спросил басом: "С чем были пироги?"
"Большинство с перцем",-- ответила кухарка, а из-за ее спины послышался
сонный голос, -- "С медом".
"ВзашейэтогоСурка!!!Обезглавитьэтого Сурка!!!Вышвырнуть прочь
этого Сурка!!!" -- взревела Королева,-- "Подавить его! Защипать! ЗапинатьУсы
ему выщипать!"
Нанесколькоминутвсе в суде быливзбудоражены выдворениемСурка.
Когдажевсе успокоилисьи расселисьпоместам, оказалось, чтокухарка
исчезла.
"Ничегострашного!"--произнесКорольсвеликим облегчением,--
"Вызывай следующего свидетеля".Иужевполтона добавил,обратившиськ
Королеве: "Дорогая, перекрестный допросэтогосвидетелядолжнабудешь ты
произвести. У меня от этого уже голова болит".
Алисас любопытством следила, как Кролик теребит в руках свиток. Ей не
терпелосьувидеть, ктоже будетследующим свидетелем. "Маловато показаний
они добыли пока что", -- подумала Алиса. Каковоже было ее удивление, когда
Кролик прочиталтонким пронзительным голосом, на какой только был способен:
"Алиса!!!"
Глава 12:
ПОКАЗАНИЯ АЛИСЫ
"Здесь!" -- откликнуласьАлиса.Совершеннозабывот волнения, какой
большой она стала за последниенесколько минут, она вскочила так резко, что
краемюбкиопрокинуласкамьюприсяжных.Присяжныезаседателикубарем
полетели в толпу и там беспомощно забарахтались на полу. Это напомнило Алисе
круглый аквариум с золотыми рыбками, опрокинутый ею неделей раньше.
"Ох,простите!"-- испуганно воскликнулаонаиприняласьсобирать
присяжных,торопясь изо всех сил. Случай с аквариумомне выходил унее из
головы, и сейчасее преследовала какая-то навязчивая мысль, что если она не
соберет присяжных и не посадит обратно на скамью, то все они погибнут.
"Процессне может продолжаться", -- оченьсерьезно заявил Король,--
"пока всеприсяжныезаседатели незаймут своих законныхмест". И, сурово
глядя на Алису, он повторил с особым ударением: "ВСЕ!"
Алиса обеспокоено окинула взглядом скамью присяжныхизаметила, что в
спешкевтиснула междуними Лисенкавверхногами.Бедняга,будучи нев
состоянии даже пошевелиться, лишьгрустно помахивал хвостом. Онапоспешила
исправить своюошибку,подумавприэтом: "Так он сидит илииначе,суду
большой пользы от него нет".
Как только присяжные немного оправилисьот неожиданности, и планшеты с
карандашамибыли найдены и вручены им, они тутже принялись весьма усердно
описыватьпроизошедшее. И только Лисенок Ли,который,похоже, был слишком
потрясен,чтобычто-то делать,сиделсраскрытымртом,уставившисьв
потолок.
"Что тебе известно по делу?" -- спросил Алису Король.
"Ничего", -- ответила она.
"Совсем ничего?" -- допытывался Король.
"Совсем ничего", -- подтвердила Алиса.
"Это исключительно важно", -- сказал Король,оборачиваясь к присяжным.
И толькоте стали записывать, как вмешался Кролик."Неважно --конечно же
хотело сказать ваше величество",-- очень внушительно проговорил он Королю,
но почему-то подмигивая и делая страшное лицо.