-- Явижу,вы онасдурногомнения, -- сказал Баллантрэ,-- ноя
докажу, насколькомывам доверяем, раскрыв всю правду.Оба мы изгнанники,
якобиты [23], и за нашу голову объявлена награда.
Это сообщениеявнозаинтересовало купца.Он стал расспрашивать нас о
войне, и Баллантрэ терпеливо отвечалнавсеего вопросы.В концеконцов
купец подмигнул нам и заметил с грубоватой шутливостью:
-- Да, видно, вы с вашим принцемЧарли получили свою порцию, даеще с
добавкой.
-- Вотименно,-- сказал я. -- Заплачено сполна иавансом. Точно так
же, как и мы с вами хотели расплатиться.
Сказал яэтоломанымирландским говором, которыйпочему-то всех так
забавляетитрогает.Удивительноедело,как безошибочнодействуетэто
повсюдуна любогодоброго парня,--верноесвидетельство в пользу того,
какой повсеместной любовьюпользуется нашнарод.Сколькоя знаю случаев,
когдапровинившийсясолдат избегалплетейилинищийвыпрашивалщедрое
подаяние какой-нибудь ирландской шуточкой. И всамом деле, как только купец
рассмеялся, услышавмои слова, я мигомуспокоился.Но все жеон выставил
свои условия, и, прежде чемпустить нас на борт,отобрал унас пистолеты.
Этобылосигналомкотплытию, и спустянесколькоминутмы,пользуясь
попутным бризом,уже скользилипо водамбухты, прославляябогазасвое
спасение.
У выхода из устья рекимы миновали фрегат, а немногодальше виднелась
бедная"Сара",накоторойхозяйничала призовая команда. При виде ихнас
бросило в дрожь. Это напоминаниео судьбенашихспутников заставлялоеще
большеценить наше надежноеубежище и благословлятьудавшийся намсмелый
маневр.А между тем мы только попали из огня да в полымя,сменили петлю на
плаху,избежалиоткрытогонападения военного корабля,чтобысдатьсяна
милость хитрому купцу и довериться его сомнительной порядочности.
Ивсе же оказалось, что положение наше безопаснее,чем мыдаже могли
рассчитывать. Город Олбени в то время вел оживленную торговлю контрабандой с
индейцамиифранцузами.Занятиеэтимпротивозаконнымделомобъясняло
сговорчивость обитателей Олбени,а постоянное общение с учтивейшимнародом
мирасклоняло их к терпимости. Короче говоря, как и все контрабандисты, они
были шпионы и агенты, готовые служить любой стороне. Наш купец был к тому же
человек почтенный,ноочень жадный и, к довершениюудачи, находил большое
удовольствие в нашем обществе. Еще до прибытия нашего в Нью-Йорк мы пришли с
ним ксоглашению, что он довезет нас до Олбени насвоем корабле, аоттуда
устроит нам переходфранцузскойграницы.За все это ему следовало высокое
вознаграждение;нонищимнеприходитсявыбирать,аизгнанникам--
торговаться.
Итак, мы поднялись по Гудзону, который мне показался прекраснойрекой,
и остановилисьвОлбени в гостинице "Королевскийгерб".
За все это ему следовало высокое
вознаграждение;нонищимнеприходитсявыбирать,аизгнанникам--
торговаться.
Итак, мы поднялись по Гудзону, который мне показался прекраснойрекой,
и остановилисьвОлбени в гостинице "Королевскийгерб". Город былбитком
набитсобравшимисясюдаотрядаминародноймилиции,жаждавшейкрови
французов. ГубернаторКлинтон,человек страшнозанятой и, насколько я мог
судить,весьмаозабоченныйразногласиямисредичленовзаконодательного
собрания, был тутже. Индейцы с обеих сторон вышлинавоеннуютропу;мы
видели, какони пригоняли в город пленных и (что было много хуже) приносили
скальпыкакмужчин,такиженщин,закоторыеполучалиустановленную
правительством плату. Уверяю вас, зрелище это было не успокоительное.
Вообщеговоря,попалимысюда совсемвнеподходящеевремя:наше
пребываниевглавнойгостиницепривлекловнимание,нашкупецтянул,
придумывая всякие отговорки, и,казалось,готов былотказатьсяотсвоих
обязательств,--Беднымизгнанникамсо всех сторон грозила гибель, имы
некоторое время разгоняли заботы весьма беспорядочным образом жизни.
Ноэтооказалоськлучшему;ивообщевсяистория нашего бегства
изобилует примерами того, какпровидение велонаск предназначенной цели.
Моя философия, необычайные способности Баллантрэ, наша храбрость, вкоторой
япризнаю насравными,--всеэтобылобынапрасно без божественного
провидения,управляющегонами, и как справедливоучитнас церковь, что в
конце концов истины нашей религии вполне приложимыи к повседневнымделам!
Так вот, всамыйразгарнашего кутежа мыпознакомились с одним разбитным
молодым человеком по имени Чью.
Это был самый отважный извсехкупцов,торговавших синдейцами;он
прекрасно знал всепотайные тропычерез леса, былбольшойгуляка, всегда
нуждалсявденьгахи,кдовершениюудачи,заслужилнемилостьсвоих
родителей.Его-то мы и убедилиприйти к нам на помощь; он тайнозаготовил
все нужное для нашего побега, ив один прекрасныйдень, не сказав ни слова
нашемубывшемудругу,мывыбрались из Олбени инемного вышепо течению
погрузились в челнок.
Чтобы должнымобразомописать всетрудности инапастиэтогопути,
потребовалось бы перо искуснее моего. Читательдолженсам представить себе
ужасную глушь,через которую нампришлось пробираться; непроходимыечащи,
болота, крутые скалы,бурные реки иудивительные водопады. Среди всех этих
диковинок нам весь день не было покоя: то мы гребли, то перетаскивали челнок
на плечах, аночьпроводили у костра, слушая вой волков и прочеголесного
зверья.
МынамеревалисьподнятьсякверховьямГудзона,гденеподалеку от
Краун-Пойнта уфранцузовбыллеснойблокгаузна озере Шамплэн.