-- Отца убили в замке Мот? -- спросил Дик, и сердце его забилось.
--МеждузамкомМоти Холивудом,--ответил сэр Дэниэлспокойным
голосом, однакометнув наДика хмурый,подозрительный взгляд. -- Ну,ешь
поскорее, -- прибавил рыцарь, -- ты повезешь мое письмо в Тэнстолл.
У Дика вытянулось лицо.
-- Прошувас,сэр Дэниэл, -- воскликнул он, -- пошлите кого-нибудь из
крестьян! Позвольте мне принять участие в битве. Я буду храбро сражаться!
-- Не сомневаюсь, -- ответил сэр Дэниэл и сел писать письмо. -- Но нас,
Дик, вовсе неждут воинские почести. Я будусидетьтут, в Кэттли,до тех
пор, пока не станет ясно, кто победит в этом сражении,и тогда присоединюсь
кпобедителю.Неговори,чтоэтотрусость,Дик;это--всеголишь
благоразумие. Наше несчастноегосударство измученобунтами, корольтона
троне, тов тюрьме, иниктоне может знать, что будет завтра. Пустомели и
Ветрогоны сражаются наодной сторонеилина другой, алорд Здравый Смысл
сидит и выжидает.
С этимисловамисэр Дэниэл повернулсякДику спинойи, усевшись за
другим концом стола, принялся писать. Углы губего подергивались. История с
черной стрелой очень встревожила его.
Темвременем молодойШелтонусердно ел. Вдругкто-тотронул его за
руку, и над ухом его раздался шепот.
--Не подавайте виду,что выслышите, умоляю вас! --шепталчей-то
голос. --Окажитемнеуслугу,объясните,какойдорогойможнобыстрее
добраться доХоливуда. Умоляю вас,добрыймальчик,помогите несчастному,
подавшему в беду, укажите мне путь к спасению.
--Идитемимо ветряноймельницы,-- ответил Диктожешепотом.--
Тропинкадоведет вас до переправы черезТилл. Там вам расскажут,как идти
дальше.
Он даже головы не повернул и снова принялся за еду. Но уголком глаза он
заметил, как мальчик, которого называли "мастер Джон", осторожно выскользнул
из комнаты.
"Онничуть не старше меня, -- подумалДик.-- И он осмелился назвать
меня мальчиком! Да если бы язнал, что со мной так разговаривает мальчишка,
я бы скорееповесил его, чем указал дорогу! Ну, да я его нагоню гденибудь в
болоте и оттаскаю за уши!"
Полчаса спустя сэр Дэниэлвручил Дику письмои приказал ему мчаться в
замокМот.А черезполчаса после того,какДикуехал, в комнату влетел
запыхавшийся гонец милорда Райзингэма.
--СэрДэниэл,--сказалгонец,-- вы теряетепрекрасныйслучай
заслужитьславу!Утромна рассветевозобновиласьбитва. Мыразбилиих
передовые части и рассеяли правое крыло. Толькоцентр ещедержится. Увас
свежие силы,и вы можете опрокинуть неприятеляв реку. Что вы скажете, сэр
рыцарь? Неужели вы явитесь последним? Это обесславит вас.
-- Ятолькочто собиралсявыступить! --вскричал рыцарь.
-- Ятолькочто собиралсявыступить! --вскричал рыцарь. -- Сэлдэн,
трубипоход! Сэр, яследую за вами. Большая часть моего отряда пришла сюда
всегодвачасаназад,сэр.Что тутбудешь делать?Есликоняслишком
пришпоривать, он сдохнет... Живо, ребята!
В утреннем воздухе весело запела труба; воины сэра Дэниэла сбегались со
всехсторонна главную улицу истроилисьпередхарчевней.Ониспали с
оружиемвруках,нерасседлываялошадей,ичерездесятьминутсто
копьеносцев и лучников,прекрасно оснащенных иобученных,стояли в строю,
готовыедвинутьсявбой. Почти все былиодеты вцветасэраДэниэла --
темнокрасный с синим, -- иэтопридавало им нарядный вид, Те, которые были
лучшевооружены,построилисьвпереди,асзадивсех, вконцеколонны,
расположилось жалкое подкрепление, явившееся накануне вечером. Сэр Дэниэлс
гордостью оглядел свой отряд.
-- С такими молодцами не пропадешь! -- сказал он.
--Воины отличные, ничего не скажешь, -- ответилгонец.--Глядя на
них, я еще больше грущу, что вы не выступили раньше.
-- На пиру все лучшее подают вначале, а на поле брани-- в конце, сэр,
--сказал рыцарь и вскочил в седло. -- Эй! -- заорал он. -- Джон!Джоанна!
Клянусь святым распятием! Где она? Хозяин, где девчонка?
-- Девчонка,сэр Дэниэл?-- спросил кабатчик. --Я невидел никакой
девчонки, сэр.
-- Нумальчишка, дурак! -- крикнул рыцарь. -- Неужели ты не разглядел,
что этодевка!На ней темнокрасный плащ. Онапозавтракалакружкойводы;
помнишь, негодяй! Где же она?
--Да спасут нас святые! Выназывалиее"мастерДжон",--сказал
хозяин. -- А я-то не догадался... Он уехал. Явидел его... ее... я видел ее
в конюшне час назад. Она седлала серую лошадь.
-- Клянусь распятием!-- вскричал сэр Дэниэл. -- Девка принесла бы мне
пятьсот фунтов, если не больше!
--Сэр рыцарь, -- с горечью сказал гонец,-- пока вы здеськричите о
пятистах фунтах, решается судьба английского трона.
--Хорошосказано, -- ответил сэр Дэниэл.-- Сэлдэн, возьми ссобой
шестерыхарбалетчиков.Выследиееипоймай.Яхочу,чтобыкмоему
возвращениюонанаходиласьвзамке Мот, чего бымне этони стоило.Ты
отвечаешь за это головой!.. Ну вот, сэр гонец, мы готовы!
Войска поскакали рысью, а Сэлдэн с шестью воинами остался посреди улицы
в Кэттли, окруженный глазеющими крестьянами.
ГЛАВА ВТОРАЯ. НА БОЛОТЕ
Часув шестоммайского утраДикподъехалкболоту, черезкоторое
пролегал его путь к замку Мот. Сияло голубое небо; веселый ветер дул шумно и
ровно;крыльяветряныхмельницбыстрокружились;ивы,склоненныенад
болотом, колыхались подветром и внезапно светлели, словно пшеница.