Горящий светильник - О.Генри Уильям 5 стр.


Тебе ведь теперьвсеравно,Лу,правда?Я

выхожу замуж за Дэна - за Дэна! Он теперь мой, Дэн! Что ты, Лу? Лу!..

Из-за угла сквера показался один из тех молодых подтянутыхблюстителей

порядка нового набора, которые делают полицию болеесносной-покрайней

мере на вид. Он увидел, что у железной решетки сквера горько рыдаетженщина

в дорогих мехах, с брильянтовыми кольцами на пальцах,ахуденькая,просто

одетая девушка обнимает ее, пытаясь утешить.Но,будучигибсоновским(4)

фараоном нового толка, он прошел мимо, притворяясь, что ничего незамечает.

У него хватило ума понять, что полиция здесь бессильна помочь, даже еслион

будет стучать по решетке скверадотехпор,покастукегодубинкине

донесется до самых отдаленных звезд.

-----------------------------------------------------------

1) - Намек на детскую английскую песенку про Мэри и ее верную овечку.

2) - Положение обязывает (франц.).

3) - Немврод - в библейской легенде - искусный охотник.

4) - Гибсон (1850-1896) - американский писатель и художник-иллюстратор.

Маятник

Перевод М. Лорие

- Восемьдесят первая улица... Кому выходить? - прокричал пастух в синем

мундире.

Стадо баранов-обывателей выбралось из вагона, другоестадовзобралось

на его место. Динг-динг! Телячьи вагоныМанхэттенскойнадземнойдорогис

грохотом двинулись дальше, а Джон Перкинс спустилсяполестниценаулицу

вместе со всем выпущенным на волю стадом.

Джон медленно шел к своей квартире. Медленно, потомучтовлексиконе

его повседневной жизни не было слов "а вдруг?" Никакие сюрпризынеожидают

человека, который два года как женат и живет в дешевой квартире.Подороге

Джон Перкинс смрачным,унылымцинизмомрисовалсебенеизбежныйконец

скучного дня.

Кэти встретит его у дверей поцелуем, пахнущим кольдкремом итянучками.

Он снимет пальто, сядетнажесткую,какасфальт,кушеткуипрочтетв

вечерней газете о русских и японцах, убитых смертоносным линотипом. Наобед

будеттушеноемясо,салат,приправленныйсапожнымлаком,откоторого

(гарантия!) кожа не трескается и не портится, пареныйревеньиклубничное

желе, покрасневшее, когда к немуприлепилиэтикетку:"Химическичистое".

После обеда Кэти покажет ему новыйквадратикнасвоемлоскутномодеяле,

который разносчик льда отрезалдлянееотсвоегогалстука.Вполовине

восьмого они расстелят на диване и креслах газеты, чтобы достойновстретить

куски штукатурки, которые посыпятся с потолка, когда толстяк из квартиры над

ними начнет заниматься гимнастикой. Ровно в восемь Хайки и Мунимюзик-холлная

парочка (без ангажемента) в квартире напротив - поддадутсянежномувлиянию

Delirium Тгеmens (1)иначнутопрокидыватьстулья,вуверенности,что

антрепренер Гаммерштейн гонится за ними с контрактом на пятьсотдолларовв

неделю.

Потом жилец из дома по ту сторону двора-колодца усядется уокнасо

своей флейтой; газ начнет весело утекать в неизвестном направлении; кухонный

лифт сойдет с рельсов; швейцар еще раз оттеснитзарекуЯлу(2)пятерых

детей миссис Зеновицкой; дамавбледно-зеленыхтуфляхспуститсявнизв

сопровождении шотландского терьера и укрепит над своимзвонкомипочтовым

ящиком карточку с фамилией, которую она носит почетвергам,-ивечерний

порядок доходного дома Фрогмора вступит в свои права.

Джон Перкинс знал, что все будет именно так.Иещеонзнал,чтов

четверть девятого он соберется с духом и потянется зашляпой,аженаего

произнесет раздраженным тоном следующие слова:

- Куда это вы, Джон Перкинс, хотела бы я знать?

- Думаю заглянуть к Мак-Клоски, - ответит он, - сыграть партию другую с

приятелями.

За последнее время этовошлоунеговпривычку.Вдесятьилив

одиннадцать он возвращался домой. Иногда Кэти ужеспала,иногдаподжидала

его, готовая растопитьвтигелесвоегогневаещенемногопозолотысо

стальных цепей брака. За этиделаКупидонупридетсяответить,когдаон

предстанет передстрашнымсудомсосвоимижертвамииздоходногодома

Фрогмора.

В этот вечерДжонПеркинс,войдяксебе,обнаружилпоразительное

нарушение повседневной рутины.Кэтиневстретилаеговприхожейсвоим

сердечным аптечным поцелуем. В квартире царил зловещий беспорядок. Вещи Кэти

были раскиданы повсюду. Туфли валялись посреди комнаты, щипцыдлязавивки,

банты, халат, коробка с пудрой былиброшеныкакпопалонакомодеина

стульях. Это было совсем не свойственно Кэти. У Джона упало сердце, когда он

увидел гребенку с кудрявым облачком еекаштановыхволосвзубьях.Кэти,

очевидно, спешила и страшно волновалась, - обычноонастарательнопрятала

эти волосы в голубую вазочку на камине, чтобы когда-нибудьсоздатьизних

мечту каждой женщины - накладку.

На видномместе,привязаннаяверевочкойкгазовомурожку,висела

сложенная бумажка. Джон схватил ее. Это была записка от Кэти:

"Дорогой Джон, только что получила телеграмму, что мамаоченьбольна.

Еду поездом четыре тридцать. МойбратСэмвстретитменянастанции.В

леднике есть холодная баранина. Надеюсь, что это у неенеангина.Заплати

молочнику 50 центов. Прошлой весной унеетожебылтяжелыйприступ.Не

забудь написать в Газовую компанию про счетчик, твои хорошие носки в верхнем

ящике. Завтра напишу. Тороплюсь.

Кэти".

За два года супружеской жизни они еще не провели врозь ниоднойночи.

Назад Дальше