Смерть в Лиссабоне - Уилсон Роберт Чарльз 20 стр.


Предубежденность будет застилать вам зрение. Вы же не считаете, что надо расстреливать всякого, чьи политические взгляды не соответствуют вашим, правда?

– Нет, – невинным тоном ответил Карлуш. – Это было бы несправедливо.

Карлуш подался было вперед, но диван скрипнул, и он замер. Припухшие карие глаза сеньоры Оливейры заморгали.

– «Слогги», – сказала она.

– Вам что‑то неожиданно пришло в голову, дона Оливейра?

– Ужасная мысль… когда вы заинтересовались ее бельем.

– Ваш муж уже рассказал нам, что Катарина с некоторых пор стала жить половой жизнью.

Карлуш откинулся на диванную спинку. Женщина потрогала пальцем губу с размазанной помадой.

– Дона Оливейра?

– Разве вы что‑то спросили меня, инспектор Коэлью?

– Мне хотелось бы знать, о чем вы задумались. Это может оказаться полезным.

– Всякая мать боится, что дочь ее могут изнасиловать и убить, – ответила она быстро, но так, словно сама не допускала подобной мысли.

– Каковы были ваши отношения с дочерью последние пару лет?

– Он же рассказал вам о… – Она осеклась.

– О чем именно? – быстро спросил я.

Она метнула взгляд на Карлуша.

– О том, что мы с ней не ладили.

– Мать и дочь не обязательно…

– Соперницы, – закончила она за меня.

– Соперницы? – Я удивился, и она этим воспользовалась:

– Не думаю, что это поможет вам найти Катарину.

– Мне хотелось бы узнать побольше о ее душевном состоянии. Не могло ли оно стать причиной какой‑либо неприятности с ней. Такая уверенная в себе девушка… Тут могло случиться что‑то…

– Почему вы говорите, что она уверена в себе?

– Она выступает на сцене. Для этого требуется известная…

– Выступления были не очень‑то успешные, – перебила она и тут же перескочила на другое: – Да, она может показаться старше своего возраста.

– Поэтому вы и заговорили о соперничестве?

Взгляды наши встретились, но уже через несколько секунд она, не выдержав, опустила глаза. Взволнованная, она облокотилась на кофейный столик и забарабанила по нему пальцами в кольцах.

– Я не… не знаю, что он вам рассказал, – сказала она, косясь на дверь.

– Просто расскажите, что произошло.

– Он рассказал вам, что я застала Катарину в постели с моим братом?

– Почему вы назвали это соперничеством?

– Ему тридцать два года.

– Но он же ваш брат.

– Не вижу смысла обсуждать сложности женщины среднего возраста с человеком, который разыскивает мою дочь. Но если она могла соблазнить его, то может…

– Ваш муж тоже так считает.

– Так что это безнадежно.

– Возможно, ваш брат как раз и будет нам полезен.

– Не понимаю, зачем впутывать его в данном случае.

– Не понимаете?

– Катарину я застала в постели не с ним, а с моим любовником, – сказала она совершенно хладнокровно, внезапно отбросив всякое притворство.

– Вы все еще видитесь с ним?

– Вы, кажется, с ума сошли, инспектор!

– А ваша дочь?

Молчание.

– Не знаю, – после паузы отвечала она.

– Мне необходимо переговорить с ним, – сказал я.

Карлуш сунул ей в руки блокнот. Она сердито черкнула в нем что‑то, поставив в конце точку так энергично, что чуть не проткнула насквозь обложку.

– Каким образом это стало известно вашему мужу?

Она решительно вздернула вверх подбородок.

– Вы легко можете себе представить атмосферу этого дома, наши отношения с Катариной. Муж поговорил с ней. Разговаривать он умеет. Вот и вытряс из нее признание.

– Значит, она соблазнила вашего любовника… этого Паулу Бранку?

– Соблазну нежного юного тела трудно противиться. Так мне было сказано, – проговорила она с неподдельной горечью.

– Она употребляла наркотики. Вашему мужу известно насчет гашиша. О более серьезных препаратах ничего сказать не можете?

– Я в них не разбираюсь. Сама я наркотиков не пробовала.

– Но вам же знакомо ощущение, вызванное снотворным, не правда ли, сеньора Оливейра?

– Просто засыпаешь, и все.

– Я имею в виду – наутро.

Она недоуменно моргнула.

– Разве снотворное не дает некое особое ощущение отделенности от окружающего? Как будто реальность отходит от вас куда‑то? Не замечали ли вы когда‑нибудь и Катарину в подобном состоянии или, возможно, наоборот – в состоянии взвинченном, возбужденном, в состоянии гиперактивности, как это, по‑моему, называется?

– Я, право, не знаю, – сказала она.

– Значит ли это, что вы не замечали, или же…

– Это значит, что с некоторых пор меня это не заботит.

Последовала долгая пауза, во время которой слышен был только работающий кондиционер.

– Откуда она брала деньги? – спросил я.

– Я выдавала ей пять тысяч эскудо в неделю.

Назад Дальше