Двенадцать китайцев и одна женщина - Чейз Джеймс Хэдли 16 стр.


- Не спеши, подумай. Тот, кто много знает о моих делах, а потом вдруг решает смыться,

- уже не жилец на этом свете. Благо, на похороны не приходится тратиться.

- Пока что мне жить не надоело. Я привык зарабатывать деньги быстро. И хватит трепаться, я все понял.

Карлос отхлебнул крепкого черного кофе, поморщился и посмотрел на бармена, тот быстро принес бутылку превосходного французского коньяка.

Карлос плеснул коньяк в кофе и продолжал:

- Здесь, на западном побережье, большой спрос на дешевую рабочую силу. А что может быть дешевле китайца? Власти запрещают им въезд в

страну, но китайцы лезут сюда, как тараканы. Я учел все это. С одной стороны, обеспечиваю приток рабочей силы, а с другой - помогаю беднягам

попасть в наш рай.

- Короче, ты их ввозишь контрабандой.

- Это несложно. Я вырос на побережье и знаю здесь каждую бухту. Патрули береговой охраны меня не беспокоят. Конечно, не обходится без

проколов, но они случаются редко, и в результате я остаюсь с хорошим наваром.

Во-первых, узкоглазые спят и видят себя в Штатах. У меня есть агенты в Пуэрто-Рико и некоторых других странах Карибского бассейна. Китайцы

платят за нелегальный переход границы от пятисот до тысячи долларов. Обычно мы набираем партию в двенадцать человек. Когда чинки поднимаются на

мои баркасы, они становятся фактически моей собственностью. Я доставляю их сюда, и каждый здоровый молодой китаец приносит мне еще пятьсот

долларов.

- То есть они тебе платят за доставку, а хозяева отваливают тебе столько же за хороших работников. Ловко придумано.

- Вот именно, - довольно кивнул Карлос. - Двойной подход. На этой неделе я переправил пятьдесят штук. Вот и прикинь. Правильно. Выручил за

них больше тридцати кусков.

Фэннер искренне удивился:

- И они не шумят, эти китайцы, когда ты продаешь их?

- А с чего им шуметь? Они проникли в страну нелегально, так что в полицию не обратишься. Тут же вышлют обратно. А так мы обеспечиваем их

работой, жильем и.., вообще даем им шанс. Их здесь можно встретить повсюду: в прачечных, в ресторанах, в банях, на скотобойнях...

- А зачем ты заставлял этого старика написать письмо? - спросил Фэннер.

Впервые Карлос посмотрел на него в упор, Фэннер спокойно выдержал его взгляд.

- У этой мрази три сына в Китае. А у нас как раз произошел сбой с поставкой товара. Надо было их выманить оттуда, то есть расписать, как он

тут здорово устроился, что загребает кучу денег и все такое. А он уперся, болван. Ну теперь-то уж они завербуются, а мы о них позаботимся.

- Ну и какова же моя роль во всем этом?

- Смотаешься с ребятами на ту сторону залива за очередной партией для начала, а там посмотрим.

- О'кей, - согласился Фэннер. - Я буду захаживать к тебе каждый день. Если что срочное, то я в “Хаворте”. - Фэннер поднялся и вышел на

улицу. Там его ожидал Багси.

- Да, у вас серьезное предприятие. Работорговля всегда была прибыльным делом, - обратился к нему Фэннер. Багси кивнул без особого

энтузиазма:

- Ты прав. Оно приносит немалый доход, особенно шефам.

- А ты что, недоволен своим заработком?

- Карлос никого не берет в долю. Он нам просто платит недельное жалованье.

Он нам просто платит недельное жалованье. Но не подумай, что я в большой обиде. За это я бы нигде не

получал больше.

- И все же, сколько тебе обламывается?

- Пять сотен в неделю.

- Мало...

Они шли по пирсу, наблюдая за погрузкой судов. Неожиданно взгляд Фэннера привлекла прекрасная белоснежная яхта, стоявшая на якоре

неподалеку от берега.

- Красивая посудина, - заметил Фэннер. Багси поднял голову:

- Хотел бы я иметь такую.

- На что она тебе? - насмешливо спросил детектив. Багси вздохнул и мечтательно произнес:

- Мне-то? Посадил бы на нее стайку премиленьких пташек и катал по морю, спускаясь с каждой по очереди в кабину...

Но Фэннер уже не слышал его блаженную болтовню. Он пристально рассматривал красивую стройную девушку, которая в этот момент вышла на

палубу. Это была блондинка с длинными золотистыми волосами, точеной фигурой, о таких обычно говорят - “сплошные ноги”. На ней были белые шорты,

красные сандалии и такого же цвета блузка. Фэннер знал эту девушку.

По крайней мере слышал о ней. Несомненно, это была сестра Мэриан Дэйли.

- Какая красотка! - причмокнул Багси своими толстыми губами.

- Кто она? - хрипло спросил Фэннер.

- Не смеши меня. Если бы я знал, то не стоял бы здесь с тобой разинув рот.

Фэннер прочитал название яхты: “Нэнси В” и направился дальше.

- Когда у тебя день рождения? - спросил он Багси.

- Через два месяца. А что?

- Хочу подарить тебе машинку для закатывания губ. Чудак! Это девочка - первого класса, и она никогда не взглянет на такую дешевку, как ты.

Нашего заработка ей на шпильки не хватит. Но попытаться, конечно, можно.

Солнце припекало, и они вошли в бар освежиться. Сели у окна, из которого хорошо была видна покачивающаяся на волнах яхта.

- Красивая яхта. Чья она? - спросил Фэннер подошедшего к ним бармена.

- Которая? - спросил тот, глянув в окно, - А.., эта... Эта - Тэйлора.

- Тэйлор? А чем он занимается? - продолжал расспрашивать Фэннер.

- А черт его знает, - пожал плечами бармен. - Швыряет деньги направо и налево.

- Он живет здесь?

- Имея такую яхту и тугой кошелек, он может жить где угодно, - с завистью ответил бармен.

- А ну-ка плесни себе за мой счет, - сказал Фэннер, указывая на стоявшую на стойке бутылку джина. - А кто эта дамочка? Бармен ухмыльнулся.

- Я не успеваю следить за ними, - ответил он. - По-моему, у этого бездельника контракт с властями - проверять девственность и моральный

облик красивых девок.

- Вот это работенка! - присвистнул Багси, и его лоснящееся лицо опять расплылось в мечтательной улыбке.. - Ему не нужен помощник?

- А где с ним можно познакомиться? - спросил Фэннер, заговорщицки подмигнув Вагси. - Может, и нам что-нибудь обломи гея.

- Вообще-то он шатается по всему городу. Но чаще всего его можно встретить в казино Нулена.

- У Нулена есть казино? - вопросительно глянул Фэннер на Багси.

- Пожалуй, это все, что у него осталось, - усмехнулся Багси. Фэннер поставил стакан на стойку.

Назад Дальше