Двенадцать китайцев и одна женщина - Чейз Джеймс Хэдли 18 стр.


- Пить в одиночку грешно, не присоединитесь ли вы ко мне? - произнес Фэннер.

Она открыла сумочку и достала десятидолларовую бумажку.

- Я люблю грешить, - мягко откликнулась она и заказала джин с тоником.

Она стояла к нему вполоборота, и он отчетливо видел ее красиво очерченное ухо и волевой подбородок. Фэннер допил виски и сделал знак

повторить. Взяв новый стакан с золотистой жидкостью, в которой плавал кубик льда, он тихо произнес:

- Мисс Лидлер, я бы хотел с вами побеседовать.

- Со мной? - удивилась она.

- Да, вас ведь зовут Глория Лидлер, не правда ли?

- Ну, положим, - медленно проговорила она и подняла глаза на Фэннера. Ему показалось, что она видит его насквозь. Никогда раньше он не

испытывал ничего подобного.

- Меня зовут Росс. Я остановился в отеле “Хаворт”. Мне бы хотелось...

Но он не договорил, заметив подошедшего к ним Тэйлора. Тот был чем-то явно недоволен.

- Ради Бога, Глория. Ты опять со стаканом? - укоризненно произнес он.

Глория рассмеялась и громко сказала, не спуская глаз с Фэннера:

- Ты посмотри, какой интересный мужчина. Определенно в нем что-то есть.

- Кончай, Глория, - угрожающе проговорил Тэйлор сквозь зубы.

Но она продолжала, не обращая на него внимания:

- Он - самый красивый мужчина, которого я когда-либо видела. Ты только взгляни на его руки. Такие большие и сильные. Как бы я хотела

оказаться в них. А какая мощная шея, какая посадка головы...

Фэннер почувствовал, что у него вспотели ладони. Он вытащил платок и смущенно вытер их. Распорядитель-пуэрториканец выжидательно смотрел на

него.

- Могла бы не расхваливать в моем присутствии, - зло бросил Тэйлор.

- Угости его. Он был так щедр ко мне. Знаешь, что он сказал? “Пить в одиночку - это грех”.

Глория повернулась к Фэннеру и насмешливо улыбнулась ему.

- А ну-ка выметайся отсюда, парень, - угрожающе произнес Тэйлор.

Глория дурашливо захихикала.

- Ну-ну. Не так грубо. Будь джентльменом. Не видишь, ты смущаешь его. С таким красавчиком следует быть повежливее.

Фэннер почувствовал, как у него закипает кровь.

- Слушай, сынок, выбирай выражения, - с глухой яростью проговорил детектив. - Может плохо кончиться.

Тэйлор сделал угрожающее движение вперед, но тут между ними встал маленький распорядитель. Он что-то тихо сказал Тэйлору, и тот, сверкнув

глазами, повернулся, взял Глорию за руку и, как тряпичную куклу, потащил ее через зал к выходу.

Фэннер миролюбиво сказал пуэрториканцу:

- Красивая женщина, да дураку досталась.

- Вам лучше тоже уйти, - ответил тот и отвернулся. Поразмыслив, Фэннер щелкнул пальцами, расплатился "с барменом и вышел из казино в теплую

звездную тропическую ночь. К нему тотчас же подкатило такси, шофер гостеприимно распахнул дверцу.

- Быстро на пирс! - сказал Фэннер, садясь на переднее сиденье.

Но когда они подъехали к пристани и остановились как раз у того места, где была пришвартована яхта, Фэннер понял, что опоздал.

Но когда они подъехали к пристани и остановились как раз у того места, где была пришвартована яхта, Фэннер понял, что опоздал. Тэйлор уже

находился на борту “Нэнси В”. Окна каюты были ярко освещены. Кругом - ни души. Фэннер по сходням взобрался на борт, крадучись, подошел к окну и

заглянул внутрь. Глория стояла посередине каюты и, сморщившись, растирала запястье, с ненавистью глядя на прислонившегося к двери Тэйлора.

- Нам пора расстаться, - расслышал Фэннер. - Я больше не намерен терпеть твои выходки.

- Давно пора. Ты мне осточертел со своей ревностью и нравоучениями. Я больше не могу тебя видеть, - отвечала Глория.

Тэйлор подошел к встроенному бару и налил себе выпить. Его руки дрожали.

- Я столько для тебя сделал, - с горечью произнес он. - Но ты неисправима. Я знаю, что ты - чокнутая, ты даже не пытаешься обуздать свой

темперамент.

Глория раздраженно прошлась по каюте. Она напоминала Фэннеру красивое животное, посаженное в клетку.

- Мне тебя жаль, Глория, - сказал Тэйлору.

- Да пошел ты к черту со своей жалостью, - вскинулась она. - И запомни, это я порываю с тобой, слабак.

Фэннер заметил, как побелели костяшки пальцев Тэйлора, державшие стакан. С трудом овладев собой, Тэйлор поставил его на стол. Подойдя к

ней, он резко повернул ее к себе:

- Что ты сказала?

Она резко сбросила его руки со своих плеч:

- Мне надоело притворяться. Генри. Ты никогда не удовлетворял меня как мужчина. Ты - слабак во всем и...

Она не договорила - Тэйлор наотмашь ударил ее ладонью по лицу.

- Я убью тебя, тварь! - прокричал он.

Глория ошарашенно схватилась за щеку и закричала в ответ:

- У тебя не хватит смелости! И потом, об этом говорят все, все знают, что ты импотент! Ты мне надоел! Я не собираюсь больше тешить твое

самолюбие!

- Так ты решила заменить меня тем наглецом в казино?

- Побереги свое давление, иначе у тебя больше вообще никогда ничего с бабами не получится, - насмешливо сказала она, открывая дверь каюты.

Тэйлор в бешенстве швырнул ей вслед стакан, он ударился о стену в нескольких сантиметрах от головы Глории.

Фэннер отстранился от окна и выпрямился.

- Пусть голубки поворкуют, - пробормотал он, сходя на берег, и направился в свой отель.

Глава 3

Фэннер наблюдал, как Найтингейл красит новый гроб, когда вошел Рейджер.

- Для тебя есть работенка, - без предисловий сказал он Фэннеру. - Я заеду за тобой в восемь вечера. Фэннер неторопливо закурил.

- Что за работа? - без особого энтузиазма спросил он.

- Потом увидишь.

- Послушай, Рейджер. Когда я спрашиваю, нужно отвечать, уж если мы работаем вместе. А не хочешь, катись к дьяволу. Так какая работа?

Рейджер потер подбородок большим пальцем.

- Набралась новая партия узкоглазых. Сегодня ночью их нужно перекинуть сюда.

- Хорошо. Я буду ждать.

Не говоря больше ни слова, Рейджер вышел.

- Такой благовоспитанный молодой человек, - с иронией заметил Фэннер. - Мне всегда так хочется съездить ему по морде.

Назад Дальше