Кролик, беги - Джон Апдайк 17 стр.


- Гарри! Гарри! - Голос дергает его заплечо,ерошитволосы.Кролик

откатывается от стены, ища глазамиисчезнувшийсолнечныйсвет.Втени

беспокойнойтемнойглыбойсидитТотеро.Егогрязно-молочноелицо,

перекошенное улыбкой, наклоняется вперед. От него попахивает виски.

- Гарри, я нашел тебе девушку!

- Здорово. Тащите ее сюда.

Старик смеется. Смущенно? Что у него на уме?

- Это Дженис?

- Уже седьмой час. Вставай, Гарри,вставай,тыспал,какдитя.Мы

уходим.

- Зачем? - Кролик хочет спросить: "Куда?"

- Питаться, Гарри, обедать. О-БЕ-ДА-ТЬ. Вставай, моймальчик.Неужели

ты не голоден? Голод. Голод. - Он явнорехнулся.-О,Гарри,тебене

понять, что такое стариковскийголод,человекестиест,ивсеему

кажется, что еда не та. Тебе этогонепонять.-Онподходиткокну,

смотрит вниз на переулок, и в тусклом свете его неуклюжий профилькажется

свинцовым.

Кролик сбрасывает одеяло и, перекинув голые ногичерезкрайкровати,

старается принять сидячее положение. Вид собственных бедер,параллельных,

чистых и гладких, взбадривает вялый мозг. Волосы на ногах, некогдатонкая

рыжеватая шерстка, потемнели и напоминаютжесткиебакенбарды.Вноздри

вливается запах собственного сонного тела.

- Что там за девушка? - спрашивает он.

- Что за девушка. Да, что за девушка? Блядь! - выпаливает Тотеро,ив

сером свете, падающем изокна,лицоеговытягивается,словноонсам

изумлен, услышав из своих уст такую гадость. В то же времяоннаблюдает,

как будто поставил некий опыт. Определив результат, онпоправляетсамого

себя: - Нет. Просто у меня есть одна знакомая в Бруэре, так сказать,дама

сердца; раз в год я приглашаю ее обедатьвресторан.Ибольшеничего,

почти ничего. Ты такой невинный младенец, Гарри.

Речи Тотеро настолько бессвязны, что Кролику становится не по себе.Он

встает с кровати.

- Пожалуй, мне пора. - К голым ступням прилипает мусор с пола.

- Ах, Гарри, Гарри! - восклицаетТотерогромкимголосом,вкотором

горечь смешивается с нежностью, и, подойдякнему,обнимаетегоодной

рукой. - Мы с тобой два сапога пара. - Большое перекошенное лицо доверчиво

обращено к Кролику,нототнесовсемпонимает,очемречь.Однако

воспоминания об этом человеке,бывшемеготренере,заставляютслушать

дальше. - Мы с тобой знаем, что к чему. Мы знаем... - Добравшись досамой

сути своей тирады, Тотеро обалдело умолкает.

- Знаем, знаем, - твердит он, отнимая руку.

- Я думал, что, когда проснусь, мыпоговоримоДженис,-вставляет

Кролик. Подняв с пола брюки, он натягивает ихнасебя.Ихжеваныйвид

беспокоит его, напоминает, какой важный шаг он совершил, и от этой мысли в

животе и в горле начинаются нервные спазмы.

- Поговорим, поговорим, - соглашается Тотеро.-Кактольковыполним

наши общественные обязательства.

- Поговорим, поговорим, - соглашается Тотеро.-Кактольковыполним

наши общественные обязательства. - Пауза. - Ты хочешь вернуться? Ты скажи,

если хочешь.

Кролик вспоминает идиотскую щель ее рта, вспоминает, как дверь стенного

шкафа бьет по телевизору.

- Упаси Бог.

Тотеро в восторге, от счастья он без умолку болтает.

- Вот и прекрасно, вот и прекрасно, давай одеваться. Мы не можемехать

в Бруэр не одевшись. Тебе нужна чистая рубашка?

- Но ведь ваша мне не подойдет?

- Почему, Гарри? Какой у тебя размер?

- Сорок второй, третий рост.

- Как у меня! В точности как у меня! Для твоего роста утебякороткие

руки. О, это просто замечательно, Гарри. Не могу тебе передать, какмного

для меня значит, что, когда тебе потребовалась помощь, ты пришелкомне.

Все эти годы, - говорит он, доставаяизсамодельногокомодарубашкуи

срывая с нее целлофановую обертку, - все эти годы,всеэтиребята,они

проходятчерезтвоирукиирастворяютсявэфире.Иникогдане

возвращаются, Гарри, никогда не возвращаются.

Кролик с удивлением чувствует и видит вмутномзеркале,чторубашка

Тотеро ему в самый раз. Очевидно, вся разница между нимитольковдлине

ног.

Тотеро трещит без умолку,словнопреисполненнаягордостимамаша,и

смотрит, как он одевается. Теперь, когда ему уже ненадообъяснять,что

именно они будут делать, он перестает смущаться,иегоречистановятся

более осмысленными.

- Прямо душа радуется,-говоритон.-Молодостьпередзеркалом.

Признайся, Гарри, когда ты в последний раз развлекался? Давно?

- Вчера ночью, - отвечает Кролик. - Я съездил вЗападнуюВирджиниюи

обратно.

- Тебе понравится моя дама,непременнопонравится,этакийгородской

цветочек, - продолжает Тотеро. - Девушку, которая с ней придет, яникогда

не видел. Говорит, она толстая. Моей даме все на светекажутсятолстыми;

видел бы ты, как она ест, Гарри! Аппетит молодости. Как ты здорово повязал

галстук, нынешняя молодежь знает столько разных штучек, каких мне и во сне

не снилось.

- Обыкновенный Виндзор.

Одевшись, Кроликсновауспокаивается.Пробуждениекаким-тообразом

возвратило его в мир, который он покинул всего несколько часов назад.Ему

нехваталодокучногоприсутствияДженис,малышасегошумными

потребностями, своих четырех стен. Он сам не знал, что делает.Нотеперь

эти рефлексы, всего лишь поверхностные царапины, иссякли, и на первый план

выступили более глубокие инстинкты, которые убеждают его, что он прав.Он

дышит свободой, она как кислород - везде, кругом; Тотеро - вихрьвоздуха,

а здание, в котором он находится, и улицы поселка - всего лишь лестницыи

дороги впространство.Свобода,вкоторуюпростымусилиемеговоли

кристаллизовался мировой хаос, настолько законченна и совершенна, чтовсе

пути кажутся равно прекрасными, все движения будут одинаково мягко ласкать

кожу, и если б даже Тотеро сказал ему, чтоонисейчасвстретятсянес

двумя девицами, а с двумя козами и поедут не в Бруэр, а вТибет,счастье

его не умалилось бы нинайоту.

Назад Дальше