Что-то в этом сооружении тревожит меня. Оно похоже на огромное каменное насекомое, оснащенное сотней глаз. Все умолкают, когда мы проходим через его тень. У меня волоски на загривке встают дыбом, и, хоть это и глупо, я не могу отделаться от ощущения, что за нами следят.
Тэк, возглавляющий группу, вскидывает руку. Все резко останавливаются. Тэк чуть склоняет голову набок, явно к чему-то прислушиваясь. Я затаиваю дыхание. Все тихо, не считая обычной возни животных в подлеске и негромкого шума ветра.
Потом на нас сверху сыплется настоящий дождь из гравия, словно кто-то случайно пнул один из верхних уровней крытой автостоянки.
И мгновенно все приходит в движение.
— Пригнуться! Пригнуться! — орет Макс всем нам, когда мы хватаемся за оружие, сдернутые с плеч винтовки, и падаем в подлесок.
— Э-ге-гей!
От этого голоса, этого крика, все мы застываем. Я вытягиваю шею, прикрыв ладонью глаза от солнца. Какое-то мгновение я совершенно уверена, что сплю.
Из темных пещер ячеистой постройки выходит Пиппа и останавливается на залитом солнцем краю, она машет нам красным носовым платком и улыбается во весь рот.
— Пиппа! — сдавленно вскрикивает Рэйвен. Только тогда я верю своим глазам.
— Привет всем! — кричит сверху Пиппа. И медленно у нее из-за спины появляется все больше и больше людей: множество исхудалых, одетых в лохмотья, скучившихся на всех этажах автопарковки.
Когда Пиппа наконец спускается на землю, ее тут же окружают Тэк, Рэйвен и Макс. Бист тоже жив. Он размашистым шагом выходит на солнце следом за Пиппой, не отставая от нее ни на шаг. В это просто трудно поверить. Минут пятнадцать мы только тем и занимаемся, что выкрикиваем что-то, смеемся и что-то обсуждаем, и никто не понимает ни единого слова.
В конце концов, Макс перекрывает хаос состязающихся голосов и смеха.
— Что произошло? — Он смеется, запыхавшись от вопля. — Мы слыхали, что не спасся никто. Что это была резня.
Пиппа мгновенно делается серьезной.
— Это и была резня, — говорит она. — Мы потеряли сотни людей. Пришли танки и окружили лагерь. В ход пустили слезоточивый газ, пулеметы, снаряды. Это была кровавая баня. Крик стоял такой... — Пиппа не договаривает.
— Как вы выбрались? — спрашивает Рэйвен. Все тут же затихают. Теперь кажется ужасным, что всего лишь секунду назад мы смеялись, радуясь тому, что Пиппа в безопасности.
— У нас было очень мало времени, — говорит Пиппа. — Мы пытались предупредить всех. Но, вы же знаете, что там творилось — настоящий хаос. Нас никто не хотел слушать.
Позади Пиппы заразные выныривают из крытой автостоянки и нерешительно выходят на солнце — безмолвные, нервничающие, с широко раскрытыми глазами, словно люди, пережившие ураган и с изумлением обнаружившие, что мир все еще существует. Могу лишь воображать, что они успели повидать в Уотербери.
— Как вы пробрались мимо танков? — спрашивает Би. Мне до сих пор трудно думать о ней как о моей матери, когда она начинает вести себя как непоколебимый закаленный член сопротивления. Пока что я согласна позволять ей существовать в двух ипостасях: иногда она моя мать, а иногда вождь и боец.
— Мы не бежали, — говорит Пиппа. — Это было невозможно. Там все кишело солдатами. Мы спрятались. — По ее лицу пробегает судорога боли. Она открывает рот, словно собираясь еще что-то сказать, потом снова закрывает его.
— Где вы прятались? — не унимается Макс.
Пиппа с Бистом обмениваются не поддающимися расшифровке взглядами. На мгновение мне кажется, что Пиппа отказывается отвечать. Что-то произошло в лагере — нечто такое, что она не желает нам рассказывать.
Потом она откашливается и переводит взгляд обратно на Макса.
— Сперва мы спрятались в русле реки — еще до того, как началась стрельба, — говорит она. — В скором времени туда начали падать тела. И они стали для нас защитой.
— О Господи! — Хантер бьет себя кулаком в глаз. У него такой вид, будто его сейчас вырвет. Джулиан отворачивается от Пиппы.
— У нас не было выбора! — резко бросает Пиппа. - Кроме того, они все уже были мертвы. По крайней мере их тела на что-то пригодились.
— Мы рады, что ты это сделала, Пиппа, — мягко произносит Рэйвен и кладет руку Пиппе на плечо. Пиппа с благодарностью поворачивается к ней, лицо ее внезапно делается нетерпеливым и открытым, словно у щенка.
Я думала отправить вам сообщение на явку, но потом прикинула и поняла, что вы уже ушли оттуда, — говорит Пиппа. — Мне не хотелось рисковать, когда в этом районе войска. Слишком уж мы заметны. Потому я направилась на север. Мы наткнулись на этот улей случайно. — Она кивком указывает на огромную автостоянку. Та и вправду напоминает гигантский улей, теперь, когда все эти фигуры, наполовину скрытые в тени, смотрят на нас с разных этажей, то выбираясь на освещенные пятачки, то снова отступая в темноту. — Решили, что это хорошее место для того, чтобы спрятаться ненадолго и подождать, пока все уляжется.
— Сколько вас? — спрашивает Тэк. Уже десятки людей спустились и стоят, сбившись в кучу, неподалеку от Пиппы, словно стая собак, которых забили и заморили голодом и таким образом вынудили повиноваться. От их молчания делается не по себе.
— Больше трех сотен, — отвечает Пиппа. — Ближе к четырем.
Огромное количество. И все же это лишь незначительная часть людей, стоявших лагерем рядом с Уотербери. На мгновение меня заполняет слепящий, раскаленный добела гнев. Мы хотели свободы любить, а вместо этого нас превратили в бойцов и научили жестокости. Джулиан придвигается ко мне и обнимает за плечи, давая мне возможность прислониться к нему, словно поняв, о чем я думаю.
— Мы не видели никаких следов присутствия войск, — говорит Рэйвен. — Я полагаю, они пришли из Нью-Йорка. Раз у них были танки, они, должно быть, воспользовались одной из временных дорог вокруг Гудзона. Надеюсь, они ушли обратно на юг.
— Миссия выполнена, — с горечью произносит Пиппа.
— Вовсе нет, — снова подает голос моя мать. Но на этот раз он звучит мягче. — Борьба не кончена — она только начинается.
— Мы направляемся в Портленд, — сообщает Макс. — У нас там друзья — много друзей. Они заплатят за все! — добавляет он с внезапной свирепостью. — Око за око!
— И весь мир ослепнет, — негромко произносит Корал.
Все поворачиваются к ней. С тех пор как ушел Алекс, она практически не разговаривает, а я старательно избегаю ее. Мне физически больно от темной, затягивающей энергии, что поглотила и окружила ее. Я и жалею ее, и злюсь на нее. Как на напоминание о том, что он больше не мой и я не могу потерять его.
— Что ты сказала? — переспрашивает Макс с плохо скрытой агрессивностью.
Корал отводит взгляд.
— Ничего, — говорит она. — Всего лишь то, что когда-то слышала.
— У нас нет выбора! — гнет свою линию мать. — Если мы не будем сражаться, нас уничтожат. Дело не в мести. — Она бросает взгляд на Макса. Тот ворчит и скрещивает руки на груди. — Дело в выживании.
Пиппа проводит рукой по голове.
— Мои люди ослабели, — говорит она, в конце концов. — Мы ели какие-то крохи — крыс в основном, ну, и то, что удавалось отыскать в лесу.
— На севере будет еда, — говорит Макс. — Припасы. Как я уже сказал, у сопротивления есть друзья в Портленде.
— Я не уверена, что они согласятся, — признается Пиппа, понизив голос.
— Мы в любом случае не можем остаться здесь, — замечает Тэк.
Пиппа прикусывает губу и обменивается взглядами с Бистом. Тот кивает.
— Он прав, Пип, — говорит Бист.
Какая-то женщина, стоящая за Пиппой, внезапно подает голос. Она такая худая, что кажется, будто ее выстругали из деревяшки.
— Мы пойдем, — говорит она. Голос у нее на удивление низкий и сильный. Запавшие глаза на лице, похожем на обломок кораблекрушения, горят, словно тлеющие угли. — Мы будем сражаться.
Пиппа медленно выдыхает. Потом кивает.
— Ну тогда ладно, — произносит она. — Значит, в Портленд.
Когда мы подходим ближе к Портленду, когда свет и земля делаются более знакомыми — изобилующими растительностью и запахами, известными мне с детства, с самых долгих, самых давних воспоминаний, — я начинаю составлять собственный план.
Прошло девять дней с тех пор, как мы ушли с явки. Мы непомерно увеличились в численности. И вот мы заметили одну из портлендских пограничных оград. Только теперь это больше не ограда. Теперь это высоченная бетонная стена, безликая масса камня, испещренная рассветным светом неземного розового оттенка.
Я настолько испугана, что останавливаюсь, как вкопанная.
— Что за черт?
Макс идет позади меня и успевает уклониться от столкновения лишь в последнее мгновение.
— Новое сооружение, — говорит он. — Усиление пограничного контроля. Усиление контроля повсюду. Из Портленда делают образец. — Макс качает головой и что-то бормочет себе под нос.
От этой картины — зрелища свежевозведенной стены — мое сердце начинает лихорадочно стучать. Я покинула Портленд меньше года назад, но он уже изменился. Мне становится страшно, что за стеной все тоже стало совершенно другим. Возможно, я не узнаю ни одной улицы. Возможно, я даже не сумею найти дорогу к дому тети Кэрол.
Возможно, я не смогу отыскать Грейс.
Я невольно беспокоюсь и о Хане тоже. Где, интересно, она будет, когда мы хлынем в Портленд? Мы, изгнанные дети, блудные сыновья — мы подобны ангелам, описанным в Руководстве «ББс», тем самым, которых сбросили на землю за то, что они дали убежище болезни, которые были изгнаны разгневанным богом.
Но я напоминаю себе, что моей Ханы — той Ханы, которую я знала и любила, — больше нет.
— Мне это не нравится, — говорю я.
Макс оборачивается, чтобы взглянуть на меня, и уголок его губ приподнимается в усмешке.
— Не переживай, — говорит он. — Оно тут долго не простоит.
Итак — новые взрывы. В этом есть свой смысл. Нам нужно каким-то образом провести в Портленд много людей.
Высокий, пронзительный свист разрывает утреннюю тишину. Бист. Они с Пиппой сегодня утром отправились в дозор, осмотреть окрестности города, выискивая других заразных, лагерь или хоумстид. Мы поворачиваем на юг. Мы идем с середины ночи, но теперь нас переполняет новая энергия, и мы движемся быстрее, чем ночью.
Деревья расступаются, и мы оказываемся на краю большого расчищенного участка леса. Растительность тщательно подстрижена, и длинная ухоженная аллея тянется на четверть мили. На этом участке расположены трейлеры — вместо колес они стоят на шлакобетонных блоках и бетонных глыбах, — а вместе с ними кузова грузовых автомобилей, палатки и одеяла, повешенные на ветки деревьев и образующие навесы. По лагерю уже бродят люди, и в воздухе пахнет дымом костра.
Бист с Пиппой стоят чуть в стороне и разговаривают с высоким русоволосым мужчиной у одного из трейлеров.
Рэйвен с моей матерью начинают выгонять группу на открытое место. Я остаюсь стоять на месте, словно корни пустила. Джулиан, осознав, что я не иду с группой, возвращается обратно ко мне.
— Что такое? — спрашивает он. Глаза у него красные. Он делает больше любого другого: ходит в разведку, ищет еду, стоит на страже, пока остальные спят.
— Я... я знаю, где мы, — отвечаю я. — Я раньше тут бывала.
Я не добавляю: «С Алексом». Мне этого не требуется. У Джулиана вспыхивают глаза.
— Пойдем, — говорит он. Тон у него натянутый, но он берет меня за руку. Ладони у него сделались мозолистыми, но прикосновение осталось все таким же нежным.
Я машинально оглядываю строй трейлеров, пытаясь вычислить, какой из них Алекс назвал тогда своим. Но тот визит происходил прошлым летом, в темноте, и я была перепугана. Я не помню никаких примет этого трейлера, кроме складывающейся крыши из непромокаемого брезента, а с того места, где я стояла, это не разглядеть.
Я чувствую всплеск надежды. Может быть, Алекс здесь. Может быть, он вернулся в знакомые края.
Русоволосый мужчина разговаривает с Пиппой.
— Вы пришли очень вовремя, — говорит он. Он намного старше, чем казалось издалека, — ему самое меньшее за сорок, — хотя шея у него безупречная. Он явно не провел хоть сколько-нибудь существенного времени в Зомбиленде. — Час икс завтра в полдень.
— Завтра?! — переспрашивает Пиппа. Они с Тэком переглядываются. Джулиан сжимает мою руку. Меня охватывает беспокойство. — Почему так скоро? Если бы у нас было больше времени на то, чтобы составить план...
— И больше времени подкормиться, — вмешивается Рэйвен. — Половина наших людей практически умирают от голода. Из них не выйдет хороших бойцов.
Русоволосый мужчина разводит руками.
— Это не я решал. Мы согласовываем действия с друзьями на той стороне. Завтра — лучший шанс на прорыв. Завтра значительная часть службы безопасности будет занята. Завтра в лабораториях общественное мероприятие. Их снимут с периметра, чтобы охранять его.
Пиппа трет глаза и вздыхает. К разговору подключается моя мать:
— Кто пойдет первым?
— Мы еще работаем над деталями, — отвечает мужчина. — Мы не знаем, дошло ли наше сообщение до сопротивления. Не знаем, можем ли мы надеяться хоть на какую-то помощь.
Когда он обращается к моей матери, его манера держаться сильно изменяется: он говорит более официально и более почтительно. Я вижу, как его взгляд скользит по татуировке на ее шее, той самой, что выдает в ней бывшего узника Крипты. Он, очевидно, знает, что это означает, хотя и не жил в Портленде.
— Теперь у вас есть помощь, — говорит моя мать.
Русоволосый мужчина окидывает взглядом нашу группу. Все новые и новые люди выходят из леса на расчищенную территорию, сбиваясь в кучу в неярком утреннем свете. Он слегка вздыхает, словно лишь сейчас осознал нашу численность.
— Сколько вас здесь? — спрашивает он.
Рэйвен улыбается во все тридцать два зуба.
— Достаточно, — говорит она.
Хана
Дом Харгроувов сияет огнями. Когда наша машина сворачивает на подъездную дорожку, у меня возникает ощущение, будто это огромный корабль сел на мель. Во всех до единого окнах горит свет. Между деревьями во дворе натянуты миниатюрные гирлянды, светящиеся белым, и ими же украшен гребень крыши.
Конечно, свет не имеет никакого отношения к празднику. Это — демонстрация могущества. Мы будем владеть энергией, контролировать ее, обладать ею и даже тратить впустую, — а другие будут чахнуть в темноте, исходить потом летом и коченеть, как только похолодает.
— Правда, чудесно, Хана? — произносит моя мать, когда из темноты возникают слуги в темных костюмах и открывают дверцы машины. Они отступают и ждут нас, скрестив руки на груди — почтительно и безмолвно. Вероятно, работа Фреда. Я думаю о его пальцах, сжимающих мое горло. «Ты научишься сидеть, когда я отдаю команду...»
И о монотонном голосе Кассандры, о вялой покорности в ее голосе. «Он травил кошек, когда был маленький. Ему нравилось смотреть, как они умирают».
— Чудесно, — эхом отзываюсь я.
Мать поворачивается ко мне — она как раз выставила ноги из машины — и слегка хмурится.
— Ты сегодня вечером какая-то слишком тихая.
— Устала, — отзываюсь я.
Последние полторы недели пролетели так стремительно, что я даже не могу вспомнить отдельные дни. Все слилось воедино, превратилось в серость запутанного сна.
Завтра я выхожу замуж за Фреда Харгроува.
Сегодня у меня весь день было чувство, будто я сомнамбула: я вижу, как мое тело ходит, улыбается и разговаривает, одевается, пользуется лосьоном и духами, спускается по лестнице к ожидающему автомобилю и вот теперь плывет по дорожке из плитняка к главному входу в дом Фреда.
«Посмотрите на идущую Хану».
«Посмотрите, как Хана входит в вестибюль, моргая от яркого света: люстра рассыпает по стенам осколки радуги, лампы толпятся на высоком столе и книжных полках, в массивных серебряных подсвечниках горят свечи».