У меня пересыхает во рту. Один из головорезов Ханы пытается схватить меня и вытащить из машины, но я вырываюсь.
— Я не собираюсь бежать!— практически выплевываю я и выхожу из машины сама. Я знаю, что не успею сделать больше трех шагов, прежде чем они откроют огонь. Я буду внимательно смотреть, думать и искать возможность бежать. Я намерена быть не менее чем в трех кварталах от этого места, когда тут рванет.
Хана шествует впереди всех по ступеням крыльца. Стоя спиной ко мне, она ждет, пока один из охранников не обгоняет ее и не открывает дверь. Меня захлестывает ненависть к этой ко всему безразличной, избалованной девушке с ее белоснежными простынями и просторными комнатами.
В доме на удивление темно. Повсюду полированная мебель, черный дуб и кожа. Большинство окон наполовину закрыты искусно задрапированными декоративными тканями и бархатными шторами. Хана сперва ведет меня к гостиной, но потом передумывает. Она движется дальше по коридору, не давая себе труда включить свет, и оборачивается лишь раз, чтобы взглянуть на меня с выражением, которого я не могу расшифровать, и в конце концов приводит меня сквозь двустворчатые двери, открывающиеся в обе стороны, на кухню.
Это помещение, по контрасту с остальным домом, очень светлое. Большие окна выходят на огромный задний двор. Из дерева здесь — ошкуренная сосна и ясень, мягкие и почти белые, а рабочие поверхности - из безукоризненно чистого белого мрамора.
Охранники входят следом за нами. Хана поворачивается к ним.
— Оставьте нас, — говорит она. В косо падающих лучах солнца она словно сияет и снова походит на ангела. Меня поражает ее спокойствие и тишина дома, его чистота и красота.
А где-то глубоко внутри этого здания растет опухоль, тикает, приближается к возможному взрыву.
Охранник, который вел машину, — тот, что держал меня в борцовском захвате, — пытается протестовать, но Хана быстро заставляет его замолчать.
— Я сказала — оставьте нас! — на секунду воскресает прежняя Хана. Я вижу вызов в ее глазах, царственный наклон головы. — И закройте за собой дверь.
Охранники неохотно выходят. Я чувствую на себе их тяжелые взгляды и понимаю, что если бы не Хана, я уже была бы мертва. Но я отказываюсь испытывать благодарность к ней. Не буду и все.
Когда они уходят, Хана с минуту молча смотрит на меня. Выражение ее лица все так же непроницаемо. В конце концов она произносит:
— Ты слишком тощая. — Я едва сдерживаю смех.
— Да, видишь ли, рестораны в Диких землях почти все позакрывались. Точнее говоря, их почти все разбомбили. — Я даже не стараюсь скрыть язвительность.
Хана не реагирует. Она просто продолжает смотреть на меня. Снова тянутся мгновения тишины. Потом она указывает на стол:
— Садись.
— Спасибо, я лучше постою.
Хана хмурится.
— Считай, что это приказ.
Я не думаю, что она и вправду позовет обратно охранников, если я откажусь сесть, но рисковать не хочется. Я опускаюсь на стул, свирепо глядя на Хану. Но мне сильно не по себе. С момента воя сирены прошло самое меньшее двадцать минут. А значит, у меня меньше сорока минут на то, чтобы выбраться отсюда.
Как только я сажусь, Хана разворачивается и исчезает в дальней части кухни, где темная щель за холодильником указывает на наличие кладовой. Прежде чем я успеваю подумать о побеге, она возникает снова, с буханкой хлеба, завернутой в чайное полотенце. Хана становится у рабочего стола и нарезает хлеб толстыми кусками, а потом складывает куски стопкой на тарелку. Потом проходит к раковине и мочит полотенце.
Когда я вижу, как она открывает кран и из него мгновенно начинает литься горячая вода, меня переполняет зависть. Я уже целую вечность не принимала душ и вообще не мылась, если не считать быстрого окатывания из холодных речек.
— Держи, — она сует мне полотенце. — Жутко выглядишь.
— Да знаешь, как-то времени не было сделать макияж, — язвительно откликаюсь я. Но полотенце, тем не менее, беру и осторожно прикасаюсь к уху. По крайней мере кровотечение прекратилось, но полотенце все в засохшей крови. Не сводя глаз с Ханы, я вытираю лицо и руки. Интересно, о чем она сейчас думает?
Когда я управляюсь с полотенцем, Хана ставит передо мной тарелку с хлебом и наполняет стакан водой а еще бросает туда настоящие кубики льда, пять штук и они весело звенят друг об друга.
— Ешь, — говорит она. — Пей.
— Я не голодна, — вру я.
Хана закатывает глаза, и я снова вижу прежнюю Хану, прорывающуюся из этой самозванки.
— Не валяй дурака. Ты еще как голодна. Ты умираешь с голоду. И от жажды, наверное, тоже.
— Почему ты это делаешь? — спрашиваю я. Хана открывает рот, потом закрывает.
— Мы были друзьями, — говорит она.
— Были, — твердо произношу я. — Теперь мы враги.
— В самом деле? — Хана выглядит испуганно, как будто эта мысль никогда не приходила ей в голову. И снова я ощущаю неловкость, грызущее чувство вины. Что-то здесь не так. Но я прогоняю эти ощущения и отвечаю:
— Конечно.
Хана еще секунду смотрит на меня. Потом внезапно отходит от стола к окну. Пока она стоит ко мне спиной, я быстро хватаю кусок хлеба, запихиваю в рот и жую, настолько быстро, насколько это возможно без риска подавиться. Потом запиваю его большим глотком воды, такой холодной, что от нее голову пронзает молниеносная, восхитительная боль.
Хана долго молчит. Я съедаю второй кусок хлеба. Она, несомненно, слышит, как я жую, но никак это не комментирует и не оборачивается. Она позволяет мне делать вид, будто я вовсе не ем, и на миг меня захлестывает благодарность.
— Мне очень жаль насчет Алекса, — наконец произносит Хана, не поворачиваясь.
Я ощущаю резь в желудке. Слишком много еды и слишком быстро.
— Он не умер. — Собственный голос кажется мне непомерно громким. Сама не знаю, почему мне захотелось сообщить Хане об этом. Но мне нужно, чтобы она знала, что ее сторона, ее народ не победили — по крайней мере, не в этом случае. Хотя, конечно же, в некотором смысле они победили.
Хана оборачивается.
— Что?
— Он не умер, — повторяю я. — Его бросили в Крипту.
Хана вздрагивает, как будто я отвесила ей пощечину. Она снова принимается жевать нижнюю губу.
— Я... — она осекается и хмурится.
— Что? — Я знаю это выражение лица. Я узнаю его. Хане что-то известно. — Что такое?
— Ничего, просто... — Хана качает головой, как будто пытается уложить в ней мысль. — Я думала, что видела его.
У меня желудок подступает к горлу.
— Где?
— Здесь. — Она смотрит на меня с одним из своих непонятных выражений лица. Эту новую Хану намного труднее понять, чем прежнюю. — Вчера вечером. Но если он в Крипте...
— Он не в Крипте. Он бежал.
Хана, свет, кухня — даже бомба, тихо тикающая где-то под нами и медленно продвигающаяся к забвению, — все вдруг кажется далеким. Стоило Хане высказать свое предположение, и я понимаю, что в этом есть смысл. Алекс был совершенно один. Он вернулся на знакомую территорию.
Алекс может быть здесь — где-то в Портленде. Близко. Возможно, надежда все-таки есть.
Если я сумею выбраться отсюда.
— Ну? — Я рывком встаю со стула. — Ты собираешься звать регуляторов или как?
Даже произнося эти слова, я продолжаю строить планы. Возможно, мне удастся одолеть Хану, если до этого дойдет, но от идеи напасть на нее мне как-то не по себе. И она, несомненно, станет сопротивляться. К тому времени, как я с ней справлюсь, охранники уже будут здесь.
Но если мне удастся как-нибудь устроить, чтобы Хана вышла из кухни, хотя бы на несколько секунд, я швырну стул в окно, рвану в сад и попытаюсь спрятаться от охранников среди деревьев. Возможно, сад выходит задами на другую улицу. Если же нет, придется заложить петлю по Эссекс-стрит. Это большой риск, но шанс все-таки есть.
Хана неотрывно смотрит на меня. Часы над плитой, кажется, идут с рекордной скоростью, и мне чудится, что таймер на бомбе тикает вровень с ними.
— Я хочу извиниться перед тобой, — спокойно говорит Хана.
— Да ну? За что? — У меня нет на это времени. У нас нет на это времени. Я гоню прочь мысли о том, что произойдет с Ханой, даже если мне удастся бежать. Она будет здесь, в этом доме...
Желудок болезненно сжимается. Как бы хлеб ни попросился обратно... Надо оставаться сосредоточенной. Что будет с Ханой — не моя забота. И не моя вина.
— За то, что я рассказала регуляторам про тридцать седьмой дом на Брукс-стрит, — произносит Хана. — За то, что сказала им про вас с Алексом.
От такого заявления у меня отключаются мозги.
— Что?
— Я им рассказала. — Хана едва заметно выдыхает, словно эти слова приносят ей облегчение. — Мне очень жаль. Я тебе позавидовала.
Я не могу произнести ни слова. Я плыву сквозь туман.
— Позавидовала?! — вырывается, наконец, у меня.
— Я... я хотела себе того, что было у вас с Алексом. Я запуталась. Я не понимала, что делаю.
Она снова качает головой.
Меня мутит и шатает, словно при морской болезни. Это какая-то чушь! Хана — золотая девушка Хана, моя лучшая подруга, бесстрашная и отчаянная. Я доверяла ей. Я любила ее.
— Ты была моей лучшей подругой.
— Я знаю.
Хана снова выглядит обеспокоенной, словно пытается вспомнить значение этих слов.
— У тебя было все! — Я не могу сдержаться и повышаю голос. Гнев вибрирует и течет сквозь меня потоком. — Идеальная жизнь. Идеальные оценки. Да все! — Я указываю на чистейшую кухню, на солнце, льющееся на мрамор подобно брызгам масла. — А у меня не было ничего. Он был единственным, что у меня было. Моим единственным... Отвращение подступает к горлу, и я делаю шаг вперед, стиснув кулаки, ослепнув от гнева. Почему ты не могла позволить мне иметь это? Почему тебе потребовалось это отнять? Почему ты всегда берешь все?
— Я же тебе сказала, что я сожалею, — механически повторяет Хана. Я могу зайтись в пронзительном хохоте. Я могу разрыдаться или выцарапать ей глаза.
Вместо этого я отвешиваю ей пощечину. Поток гнева протекает сквозь мою руку прежде, чем я успеваю осознать, что я делаю. Хлопок получается неожиданно громкий, и какое-то мгновение я уверена, что сейчас на кухню ворвутся охранники. Но никто не появляется.
Лицо Ханы мгновенно начинает краснеть. Но она не вскрикивает. Она не издает ни звука.
В тишине я слышу собственное дыхание, прерывистое и отчаянное. На глаза мне наворачиваются слезы. Меня одновременно переполняют стыд, гнев и тошнота.
Хана медленно поворачивается ко мне. Она почти печальна.
— Я это заслужила, — произносит она.
Внезапно меня захлестывает изнеможение. Я устала сражаться, устала наносить и получать удары. Как странно устроен этот мир: люди, которые просто хотят любить, вместо этого вынуждены становиться воинами. Такова извращенная сущность жизни. Все, на что меня хватает, — это рухнуть обратно на стул.
— Я ужасно себя чувствовала после этого, — произносит Хана почти что шепотом. — Тебе следует это знать. Поэтому я и помогла тебе бежать. Я чувствовала... — Хана ищет нужное слово, — раскаяние.
— Ну а теперь? — интересуюсь я.
Хана поводит плечами.
— Теперь я исцелена, — говорит она. — Это совсем другое.
— Другое — это как? — На долю секунды мне хочется — сильнее всего на свете, сильнее, чем дышать, — чтобы я осталась здесь, с ней, и пусть все идет, как идет.
— Я чувствую себя более свободной, — говорит Хана. Я ждала от нее каких угодно слов, но не этих. Должно быть, Хана понимает, что я удивлена, потому что она продолжает: — Все словно... приглушенное. Словно слушаешь звуки из-под воды. Мне не приходится испытывать особых чувств по отношению к другим людям. — Уголок ее губ приподнимается в усмешке. — Возможно, как ты сказала, я никогда их не испытывала.
У меня начинает болеть голова. Чересчур. Все это чересчур. Мне хочется свернуться клубком и уснуть.
— Я не это имела в виду. Ты испытывала чувства — в смысле, к другим людям. Постоянно.
Я не уверена, что Хана меня слышит. Она говорит, словно высказывая запоздалое соображение:
— Мне не нужно ни к кому больше прислушиваться.
В ее тоне звучит нечто странное — почти победное. Когда я смотрю на Хану, она улыбается. Интересно, думает ли она о ком-нибудь конкретно?
Слышится звук открываемой и закрываемой двери и резкий мужской голос. Хана меняется в лице. Она мгновенно становится серьезной.
— Фред, — говорит она. Она быстро проходит к дверям позади меня и нерешительно выглядывает в коридор. Потом разворачивается ко мне, внезапно сделавшись напряженной. — Идем, — командует Хана. — Быстрее, пока он в кабинете.
— Куда идем? — спрашиваю я.
Хана на мгновение приобретает раздраженный вид.
— Задние двери выводят на террасу. Оттуда ты сможешь выбраться в сад, а из него — на Деннет-стрит. А по ней вернешься в Брайтон. Быстрее, — добавляет она. — Если он тебя увидит, то убьет.
Я настолько потрясена, что на мгновение застываю на месте и смотрю на Хану, разинув рот.
— Почему? — спрашиваю я. — Почему ты помогаешь мне?
Хана снова улыбается, но глаза у нее остаются затуманенными, непонятно что выражающими.
— Ты сама сказала. Я была твоей лучшей подругой.
Ко мне внезапно возвращаются силы. Хана позволяет мне уйти. Не дожидаясь, пока она передумает, я иду к ней. Она прижимается спиной к одной из створок двери, придерживая ее для меня, и каждые несколько секунд выглядывает в коридор, проверяя, свободен ли путь. Я уже готова проскользнуть мимо нее, но притормаживаю на миг.
Жасмин и ваниль. Она все-таки до сих пор пользуется ними. От нее пахнет по-прежнему.
— Хана, — говорю я. Я стою так близко к ней, что вижу золото, проступающее сквозь голубизну ее глаз. Я облизываю губы. — Здесь бомба.
Хана отдергивается на долю дюйма.
— Что?
У меня нет времени сожалеть о сказанном.
— Здесь, где-то в доме. Уходи отсюда, ладно? Уходи.
Она скажет Фреду, и взрыв окажется бесполезен, но мне плевать. Я любила Хану когда-то, а сейчас она помогает мне. Я в долгу перед ней за это.
Лицо Ханы снова становится непроницаемым.
—Сколько осталось времени? — отрывисто спрашивает она.
Я качаю головой.
— Десять минут. Самое большее пятнадцать.
Хана кивает, давая знать, что она все поняла. Я прохожу мимо нее, в темноту коридора. Хана стоит на месте, прижавшись к двери, неподвижная, словно статуя. Она кивком указывает на заднюю дверь.
Когда я берусь за дверную ручку, Хана шепотом окликает меня:
— Я чуть не забыла. — Она подходит ко мне, шурша платьем, и на мгновение мне чудится, будто она — призрак. — Грейс в Хайлендсе. Вайнневуд-роад, тридцать один. Они теперь живут там.
Я смотрю на нее. Где-то глубоко внутри этой чужой девушки погребена моя лучшая подруга.
— Хана... — начинаю говорить я.
Хана обрывает меня.
— Не благодари меня, — произносит она негромко. — Просто иди.
Повинуясь порыву, не задумываюсь о том, что яде лаю, я хватаю Хану за руку. Два долгих пожатия, два коротких. Наш старый сигнал.
Хана выглядит испуганной. Потом ее лицо медленно расслабляется. Всего на одну секунду оно озаряется, как будто освещенное изнутри факелом.
— Я помню... — шепчет Хана.
Где-то хлопает дверь. Хана отдергивается; внезапно у нее делается испуганный вид. Она разворачивает меня и толкает к двери.
— Иди! — командует она, и я иду. Я не оглядываюсь.
Хана
Я успеваю отсчитать по часам тридцать три секунды, прежде чем в кухню врывается Фред, красный от ярости.
— Где она?
Подмышки у него мокрые от пота, а его волосы, так тщательно уложенные и зафиксированные гелем перед церемонией, в полнейшем беспорядке.
Я испытываю искушение переспросить, кого он имеет в виду, но я знаю, что это лишь взбесит его.
— Убежала, — говорю я.
— В каком смысле? Маркус сказал мне, что...