Белое и черное - Сэйси Ёкомидзо 11 стр.


– А по вторникам ты ходишь на занятия к учителю Мидзусиме, так?

– Ваша девочка тоже учится рисованию у господина Мидзусимы?

Мидзусима Кодзо жил на одном этаже с Дзюнко. Это и есть тот самый Господин Художник с черненькими усиками.

– Да, но у меня плохо получается.

– Чем ерунду болтать, лучше отправляйся быстро. Вечером еще будешь мне с мимеографом помогать.

– Хорошо, папа. – Юкико печально опустила длинные ресницы. – А вы посидите у нас еще.

– Хорошо, счастливо тебе. Я тут немного с твоим отцом задержусь.

Первый класс средней ступени. Как раз тот возраст, когда появляется интерес к отношениям между мужчиной и женщиной. Пока девочка возилась в соседней комнате, Дзюнко, потягивая чай, на всякий случай молчала.

– Ну так я пошла, папа.

– Да‑да.

Отец с дочерью попрощались через перегородку, и Юкико уже выходила из прихожей, как снаружи опять кто‑то вошел в дом.

– Эй, Юкико, куда собралась?

Судя по голосу, это молодой здоровенный парень. Явно запыхавшийся.

– Похоже, к вам гость.

Дзюнко в замешательстве опустила чашку с чаем, но Нэдзу отозвался как ни в чем не бывало:

– Да, это Эномото‑кун.

– Эномото?

– Парнишка из семнадцатого корпуса. Кстати, живет на том же этаже, что и Киёми, о которой мы с вами беседовали.

– Это у него мать дает уроки икебаны и чайной церемонии?

– Да.

– Он такой высоченный. Еще школьник?

– Да, но в школу почти не ходит.

– Чем же он занимается?

– Ходит в Центр актерского мастерства студии Тэйто.

– Что, кинозвезда?

– Ну, до кинозвезды еще не дошло. Так сказать, в перспективе.

Дзюнко с любопытством взглянула на Нэдзу. До сих пор на все ее вопросы он отвечал с полным безразличием, но, когда речь зашла о молодом парне по имени Эномото, в уголках глаз его вдруг появились добрые морщинки, а лицо потеплело.

До сих пор Дзюнко считала, что Нэдзу производит впечатление дурного человека. Видя его порой сидящим в отрешенной задумчивости на веранде, она не могла не ощутить плотно окутывавшую его пелену одиночества. У нее родилось подозрение, что его гнетет бремя мрачного прошлого. Но оказывается, она напридумывала лишнего, и у этого человека совершенно неожиданно тоже обнаружились симпатичные черты.

Из прихожей донеслось прощальное детское «bye‑bye», а в кухне раздались чьи‑то шаги.

– Простите, у вас гость?

– А, Кэн‑тян, заходи.

– Не помешаю?

– Вы не против, госпожа Дзюнко?

– Нет, конечно.

Дзюнко пребывала в полном замешательстве. Вообще‑то ей надо было кое о чем переговорить с Нэдзу, пока Киндаити Коскэ не спустился с крыши и не пришел к ней. Но с другой стороны, ей любопытно было пообщаться с молодым человеком, которого назвали «кинозвездой в перспективе».

Она поудобнее устроилась на стуле, перегородка раздвинулась, и появилось знакомое улыбающееся лицо. Вот уж действительно высок. Чуть ли не метр восемьдесят, мог бы потолки подпирать.

Эномото Кэнсаку взглядом поприветствовал Дзюнко и обратился к хозяину:

– Слышали, у нас там человека убили?

– Кэн‑тян, ты что, специально из‑за этого ко мне примчался?

– Да ну вас! Я сам об этом узнал, когда уже сюда шел.

– Да? А что ты такой взволнованный?

– Мне роль дали! Буду играть младшего брата главного героя Мисимы‑сан, там и любовная сцена есть с Матидой Ёко. Правда, в конце меня убивают.

– А, «Поединок в волнах»?

– Ну да. Вы знаете?

– Я этот сценарий сам им недавно распечатывал.

Вы знаете?

– Я этот сценарий сам им недавно распечатывал. Что ж, роль серьезная.

– Вот именно, я так обрадовался! Ну, думаю, надо непременно вам и матери доложиться. Вскочил на велосипед и помчался!

– Простите меня за вопрос, – не удержалась Дзюнко, – а какое к вам имеет отношение господин комендант?

– Так меня на Тэйто взяли по его рекомендации.

– Ой, ну надо же! А я и не знала, что вы, господин Нэдзу, связаны с Тэйто.

– Директор Тэйто господин Ватанабэ и дядя Нэдзу – давние друзья.

– Вот как!

Дзюнко несколько удивилась и хотела было что‑то сказать, но Нэдзу не дал ей такой возможности.

– Кэн‑тян, ты ведь знаешь эту даму?

– Знаю. Вы госпожа Судо? Я вчера вечером видел вашего мужа.

– Как! Эномото‑сан, где ты его встретил?

– У входа в квартал. Он из автобуса выходил. Выпивши был немного. Да, а у вас, дядя Нэдзу, вчера посетительница была, верно? Дама…

Брови Нэдзу удивленно шевельнулись:

– Ты это откуда знаешь?

Голос его прозвучал холодно.

– Так… это…

– Нет, вы меня простите, – взволнованно перебила Дзюнко, – но мне очень нужно спросить. Слушай, Эномото‑сан, вот ты сказал, что вчера вечером встретил моего мужа у входа в квартал. Во сколько это было?

– Часов в десять, наверное. Я когда домой пришел, уже начало одиннадцатого было. – Кэнсаку с удивлением взглянул на Дзюнко. – А что, с вашим мужем что‑то случилось?

– Нет, то есть… Ты лучше рассказывай, рассказывай. Он потом куда пошел от входа?

– А! Так он вчера не вернулся домой? Госпожа Дзюнко, получается, что он отправился туда в то самое время.

Нэдзу резко встал, ленивой походкой подошел к окну и задернул штору. Этот намек явно насторожил Кэнсаку, который испуганно переводил взгляд с одного собеседника на другого. Он сразу понизил голос:

– Дядя Нэдзу, а то убийство – говорят, это хозяйка «Одуванчика»?

– Подожди, скажи‑ка лучше: ты что же, знаешь в лицо мужа госпожи Дзюнко?

– Знаю. Мне его как‑то Киёми показывала. Сказала, вон муж той красивой дамы из восемнадцатого корпуса.

Искренний, очень прилично воспитанный юноша! Но Дзюнко сейчас было не до того.

– Эномото‑сан, прости меня за настойчивость, но все‑таки – что там было дальше с моим мужем? После того, как вы встретились у входа?

– Ах да! С ним была женщина. Они одним автобусом, видно, приехали. Я с ним поздоровался, а он поближе подошел и спрашивает: «Ты что, отсюда?» Вот тут‑то я и заметил, что он выпивши.

– И что же?

– Я ему сказал, что в семнадцатом корпусе живу, а он спросил, нет ли у нас в квартале человека по имени Нэдзу Гоити. Говорит, имя‑то знакомое, а кто, не припомню. Я ответил, что это комендант пятого участка, в восемнадцатом корпусе живет, квартира один. А он: «Ну тогда проводи‑ка туда эту даму». А сам между восьмым и девятым корпусом по дорожке на запад повернул.

– На запад – это, получается, в торговые ряды, где «Одуванчик»?

– Да‑да. Я его даже сзади окликнул: мол, Судо‑сан, ваш корпус восемнадцать, это еще дальше прямо надо пройти. Думал, что он спьяну дорогу перепутал.

– Что мой муж ответил?

– Он сказал: «Знаю‑знаю, но у меня там еще дело есть», А потом очень странную фразу добавил.

– Странную?

– Что‑то вроде: ишь, ловко прикидывается хитрюга, ну да ничего, уж сегодня‑то выведу на чистую воду, не будет больше никому пакостить. Ну в общем, смысл такой был… А потом как‑то злобно расхохотался и пошел себе, пошатываясь.

Назад Дальше