Наследник из Калькутты - Штильмарк Роберт Александрович 29 стр.


Но --слышите вы! -- еще

минута молчания, и я брошусь сейчас вниз головой с этого пирса!

-- Он... жив, -- процедил собеседник.

-- Доказательства! Где доказательства, чтовы не лжете мне так же, как

лжете всегда всему миру?

-- Сегодня вечером, дома, капитан Брентлей вручит вам его письмо. Дайте

мне слово, что без меня вы его не вскроете.

-- Нет, такого слова я вам не дам.

-- Тогда письмо будет уничтожено раньше, чем вы его прочтете.

-- Берегитесь довести меня до отчаяния...

--Чего мне опасаться? "Орион"-- быстрое судно, и я ещене отвык от

моря, каррамба! -- произнес он свирепея.

-- Наконец-тояснова узнаювас! Я уже привыклавидеть васв маске

джентльмена.Славабогу,теперьвызаговорили своимнастоящимязыком.

Хорошо, я прочту письмо в вашем присутствии.

-- Этого мало: я тоже должен прочесть его.

--Чтож,Фредзнает,вчьихрукахянахожусь,и,вероятно,

догадываетсяовозможномкругечитателейсвоегописьма.Явынуждена

согласиться. Ноесли выобманули меня, то, клянусь, ни"Орион",нисилы

самого ада, которыевампокровительствуют,не спасут васотзаслуженной

участи! Пропустите меня вперед! Не прикасайтесь ко мне, ядойдудо коляски

одна!

ВкабинетсэраФредрикапроследовалитолькочетыреучастника

торжественногообеда, сервированноговстоловой надва десяткаперсон и

продлившегосячаса два.Хозяин дома плотноприкрыл дверь кабинета,когда

леди Райленд, капитан Брентлейи мистер Томас Мортон разместились в креслах

устола.КапитанБрентлейдостализ-за обшлагасвоейширокойманжеты

небольшой пакет, запечатанный сургучом. Три его собеседника молча склонились

над пакетом. Сургуч хранил оттиск старинного золотого католического образка,

использованного автором письма вместо печатки.

ЛедиЭмилипринялаписьмодрожащейрукойипоцеловалаоттиск на

сургуче.

Откапитанаэтодвижение, впрочем,ускользнуло. Пригубливая вино из

узкоговенецианскогостаканаипокуриваядлиннуюпенковуютрубку,

поставленную меж колен, капитан Брентлей начал повествование о плавании.

Сумеркиужесгущались,когдаонзавершилописаниевсехгрузовых

операций и рейсов "Ориона" между портамиАмерики, Африки, Индии и Австралии

задвагода.Штормы, подводныерифы,корсары,суда вражескихстрани

заразныеболезни -- всеэтипрепятствия иопасности не помешали опытному

морякудоставитьв Англиютысячугинейчистойвыручкииполные трюмы

товаров, принятых на борт в Индии и Австралии.

Пока хозяин судна слушал рассказ капитана, два матроса, прибывшие с ним

вЧенсфильд, восседая накухнесреди слуг мистера Райленда, тоже поражали

воображение слушателей подробностямио плавании.

Пока хозяин судна слушал рассказ капитана, два матроса, прибывшие с ним

вЧенсфильд, восседая накухнесреди слуг мистера Райленда, тоже поражали

воображение слушателей подробностямио плавании. Заработок команды заэтот

рейс был таков, рассказывали они, что на прилавке таверны "Чрево кита" нынче

ссамого утра звенитзолото, имноговеселых ночей предстоитв Бультоне

морякам "Ориона"!

КапитанБрентлейзакончил свойдоклад описаниемпоисковневедомого

островав Индийском океане. Координаты этогоостровакапитанполучилот

владельца суднапередсамымотплытием из Бультона, вноябре 1770 года, и

обязался сохранить их в глубокой тайне.

Остров этот,как пояснилтогда сэр Фредрик, был им случайно открытв

годыраннеймолодости.Позаданиювиконта капитан Брентлейдолженбыл

обследоватьэту неведомую землюивручитьпакет единственномуобитателю

острова, еслибытот оказалсяжив;вслучае же, еслибы экспедицияне

обнаружилаостровитянина,пакетподлежалвозвращениюврукивладельца

Ченсфильда. КапитанБрентлей получил также строгоеуказание, чтобы ни один

член экипажа не вступал в общение с островитянином.

Всеэтипоручения капитан выполнил вточности. Крейсируя в указанных

ему водах, он обнаружил на четвертые суткинепрерывных поисков неизвестный,

отсутствовавшийнамореходныхкартахостров.Еговнешниеочертания

соответствовали полученному капитаном описанию.

"Орион" приблизился к нему ночью. Скорабля сразу заметилисигнальный

огонь, зажженныйна голой вершине горы -- на самойвысокой точкеострова.

Рано утром островитянин, одетый в звериные шкуры, пытался подплыть к бригу в

утлой пироге, нобыл предупрежденскапитанскогомостика, чтобыонпод

страхом смертине приближалсяксудну. Несмотря на стольнегостеприимную

встречу,островитянин показал,двигаясь на своейпироге впередикорабля,

вход вединственнуюбольшуюиоченьудобную для стоянкисудов бухту, о

существовании которой капитан тоже был предварительно осведомлен.

Введя корабль в бухту, капитан вечером селвшлюпку иотправилсяна

берег, где его ожидалостровитянин. Оставив гребцов в шлюпке ипояснив им,

какемубылоприказано, чтоэтотостровитянин--заболевшийпроказой

пассажир, высаженныйсюда с какого-то шедшего мимо судна, капитан углубился

в лес, следуя за этим странным отшельником.

Зная,что моря и океаны полны всевозможных загадокитайн, вникать в

которые далеко не всегда бывает целесообразным, капитан не удивился, услышав

чистую английскую речь своего необычайного спутника, и не задал емуникаких

излишних вопросов.

Достигнув хижиныостровитянина,капитанвручилемупакетотсэра

Фредрика Райленда, а также письменные принадлежности для составления ответа.

Оказалось,чтоэтоттаинственный анахорет находился уже на краю гибели: у

него вышло изстроя единственноеружье,кончились запасы и унесло вморе

сплетенную им сеть для ловли рыбы.

Назад Дальше