Бог свидетель -
вы мне нравитесь, и я поверил в вас.
- Благодарю вас, господин президент! Вот увидитекакславномыувас
поработаем!
Но старик уже поднялся во весь свой рост, намекая на конец аудиенции.Он
пожал капитану Молокососов руку, да так стиснул ее, чтоудругогобыона
хрустнула, и при этом убедился, что рука Жана Грандье тоже не из слабых.
- Верю, что этот маленький француз совершит большиедела,-сказалон
улыбаясь.
Старый президент, или,какеголюбовноназывалибуры,"дядяПоль",
оказался хорошим пророком.
На другой день пятнадцать Молокососов шагали по улицам Претории вполном
боевом снаряжении, с маузерами за плечами, с патронташами на поясных ремнях,
в широкополых фетровых шляпах.
А еще через пятнадцать часов у них уже были своипони,накоторыхони
молодцевато гарцевали живописной кавалькадой.
О, этот юный капитан не в игрушкииграл!Какоеглубокоезнаниелюдей
обнаружил он! Каквернорассчитал,чтонетлучшейрекламыдлянабора
волонтеров, чем появление на улицах этого маленького кавалерийского отряда.
Волонтеры так и стекались к нему со всех сторон. Не прошло и недели,как
Жан Грандье набрал свою сотню Молокососов, самому младшему изкоторыхбыло
четырнадцать, а старшему -семнадцатьлет.Атаккаквесьэтотнарод
изъяснялсянакакой-тоневообразимойтара-барщине,Жансталискать
переводчика, который знал бы английский, французский,голландскийязыкии
хотя бы несколько слов по-португальски.
И он нашел. Это былтридцатилетнийбурсдлиннойволнистойбородой.
Мальчикипрозвалиего"Папашей"НаседьмойденьэскадронМолокососов
парадным маршем прошел перед домом президента. Президент, с трубкой во рту и
в своем неизменном колпаке, произвел смотр.
Дядя Поль слегка улыбался. Эта улыбка, от которой давно ужеотвыклиего
губы, походила скорее на растроганную гримасу, на немую ласку, обращеннуюк
юным храбрецам, готовым отдать свою жизнь благородному делу борьбы народа за
независимость.
ГЛАВА 4
Война - не всегда сражение. - Разочарование. - Обозникииземлекопы.-
Боевое крещение. - Атака. - Победа. -ПесенкаФанфана-Тюльпанастановится
походным маршем Молокососов. Сорви голова и его генерал. -Конецрейда.-
Появление Молокососов там, где их меньше всего ждали -Посланиеанглийским
судьям
Осажденный бурами Ледисмит находилсятогдапочтивполномокружении.
Сюда-то в распоряжение генерала Вильжуэна и был доставлен по железной дороге
интернациональный эскадрон.
Начало кампании оказалось довольно тягостным для маленькойкавалерийской
части и разрушило немало иллюзий молодых людей.
Как известно, всякий доброволец мечтает о подвигах, а вармиюидетдля
того, чтобыдраться.Ивотпервоеидовольножестокоеразочарование:
сражение на войне - редкость.
Война -это,преждевсего,нескончаемыепоходыипереходы,марши,
контрмарши и маневры; прибавьте сюда караульную службу,ночныеобходыпри
любой погоде, бессонные ночи, утомление, недоедание и всякого родалишения;
приказы, контрприказы; неизбежную при этом суматоху, - короче говоря,целую
кучувещей,ничегообщегонеимеющихсбоевымиделамииугнетающе
действующих на нервы солдата-добровольца.
Как известно, всякий доброволец мечтает о подвигах, а вармиюидетдля
того, чтобыдраться.Ивотпервоеидовольножестокоеразочарование:
сражение на войне - редкость.
Война -это,преждевсего,нескончаемыепоходыипереходы,марши,
контрмарши и маневры; прибавьте сюда караульную службу,ночныеобходыпри
любой погоде, бессонные ночи, утомление, недоедание и всякого родалишения;
приказы, контрприказы; неизбежную при этом суматоху, - короче говоря,целую
кучувещей,ничегообщегонеимеющихсбоевымиделамииугнетающе
действующих на нервы солдата-добровольца.
Война, видите ли, нечто обратное параду, изнанка всего того, что увлекает
вас своим блеском.
А в этой войне была и другая неприятная сторона. Известно, чтовмирное
времябурысамыйгостеприимныйнарод;онипринимаютпутникастаким
сердечным и щедрым радушием, которое зачастую граничит с расточительством.
Но вот что достойно удивления: во время войны с англичанами эти жесамые
бурыхолодно,почтиснедо-вериемвстречалииностранныхдобровольцев,
стекавшихся к ним со всех концов света.
Ведь они же никого не звалисебенапомощь,ипотомуихкакбудто
удивляли все эти энтузиасты, которые несли им вдарсвоюжизньикровь.
Замешательство,скакимонипринималибескорыстноесамопожертвование
добровольцев, граничило с неблагодарностью.
Что же произошло с Молокососами?
Бурскийгенерал,принявшийМолокососовболеечемхолодно,немог
придумать длянихничеголучшего,какконвоированиеиохрануобозов.
Подумать только! Они, эти одержимыестрастьюкподвигамюнцы,переплыли
океан, проехали тысячи километров, а ихобреклинаконвоированиеобозов.
Занятие, бесспорно, полезное, но весьма прозаическое.
Жан Грандье еще сдерживался, ноостальныеМолокососыропталинехуже
ворчунов старой гвардии*. Даже переводчик Папаша, наделенный присущимбурам
хладнокровием и крепкими нервами, ругался иклялсудьбунавсехчетырех
языках.
Так шли дни за днями, неприносяникакихизменений,еслинесчитать
земляные работы, на которые ихиногдапосылали.Хужеэтогонельзябыло
ничего придумать.
Между тем люди эскадрона все теснее сближались друг с другом.Молокососы
знакомились, у них появилось чувство локтя, они начали - о, покаещеочень
смутно понимать друг друга.
Кроме того, молодые буры, - а их было большинство и эскадроне, - занялись
дрессировкой пони и превратили их прямо-таки в ученых животных.
Но вот наконец втотсамыймомент,когдаунашихсорванцовсовсем
опустились руки и бедные ребятаготовыбылипастьдухом,внезапнобыла
замечена кавалерийская разведка англичан.
- Враг! Враг! Хаки!.. Там!..
- Где?..
- Направо!.