- Где старший сержант?
- Здесь, господин лейтенант! -ответил сержант
- Вы не приметили тут юношу, вернее - мальчика, в охотничьем костюме?
- Так точно, господин лейтенант, приметил!
- Где он?
- Я думаю, на ферме.
- Немедленно схватить его и доставить в штаб полка живым или мертвым.
- Живым или мертвым?.. Да ведь это же безобидный ребенок.
- Круглый идиот!.. Этот ребенок настоящий дьявол, он стоит целогополка!
Это проклятый капитан Сорви-голова, командир разведчиков... Живо, живо! Всем
кавалеристам, которыми вы располагаете, - в седло!Водномгновениебыли
взнузданы и оседланы тридцать коней. И началась бешеная погоня...
ГЛАВА 2
Гон. - Человек в роли дичи. - Дичь защищается. - Первые подвигикапитана
Сорви-голова -Бесстрашныеюнцы-Инстинктлошадей-Обходноедвижение
-Колючий кустарник. -
Фанфан ранен. - Отчаянное бегство. - Пониубит-Смертельнаяопасность-
Между двух огней
Уангличан,этихстрастныхлюбителейспорта,всеможетпослужить
предлогом для неистовых скачек.
Еслинетлисицыдлятравлиссобаками,довольствуютсямаленькими
комочками бумаги. Егерь,изображающийсобойзверя,разбрасываетихкак
попало,
Охота для потехиилидажеподобиетакойохотывполнеудовлетворяет
спортсмена, лишь бы скакать через самые неожиданные препятствия и испытывать
опьянение, которое так волнует искусного наездника. Но когда в перспективе у
джентльмена охота за человеком!Когдачеловекстановитсядичью,которую
нужно взять или убить!.. О!Тогданациональнаястрасть,помно-женнаяна
врожденную первобытную свирепость - Homo homini lupus est* , превращаетсяв
настоящее неистовство. Перед такой охотоймеркнутиRallyрарег*иFox
hunting*.
Гнаться за человеком, присутствовать при его агонии - что занаслаждение
для цивилизованных варваров! "Вперед! Вперед!.."Уангличанэтотвозглас
означает: "Кто придет первым".
Офицеры,пользуясьсвоейвластью,приказалисолдатамспешитьсяи
бесцеремонно забрали их конейВзводсформировалсяводномгновение.Он
состоял из драгун, улан,гусаринесколькихyeomanry*этихбесстрашных
охотников, еще более одержимых, чем их товарищи по регулярной армии.
"Вперед! Вперед! ."
Долг солдата и спортивный азарт подхлестывают друг друга, придавая особую
напряженность скачке, которая с ходу приняла бешеный характер.
"Вперед!.. Вперед! Охота за человеком!
Взвод улан то смыкался, то растягивался,взависимо-стиоттемперамента
всадников и горячности их коней.
Впереди молодой уланский лейтенант на великолепном, породистом скакуне. С
каждым его скачком офицер все больше удалялсяотвзводаиприближалсяк
бегле- цам, которые опередили погоню не более чем на шестьсот метров.
Бедные мальчики мчались во весь опорнапони,неказистыхсвиду,но
смелых и умных животных, честно исполнявших свой долг.
Вот оба отряда вступили вполосувысокихтрав.Здесьпониприобрели
некоторые преимущества: они перешли насвоеобразныйаллюр,прикоторомих
передние ноги идуг рысью, а задние галопом, что дает имвозможность,почти
не снижая скорости и не путаясь, пробираться среди высокихтрав.Наголой
равнине их настигли бы за каких-нибудь десять минут, в прериях жеудавалось
сохранять рас-стояние, отделявшее их от преследователей.
Только уланский лейтенантдаещетроевсадниковпостепеннонагоняли
беглецов.
Понимолодогофранцуза,которогоангличанепрозваликапитаном
Сорви-голова, не обнаруживал еще ни малейших признаков усталости.Ноудила
пони, на котором скакали Фанфан июныйПоль,ужебылипокрытыобильной
пеной; он явно начал уставать. - Фанфан! - крикнул Сорви-голова. - Ты нена
деревянном коньке карусели, а в седле! Отдай поводья, положись на коня.
- Ладно, хозяин!-ответилФанфан.-Придетсятебе,Коко,думатьзанас
обоих, - ласково потрепал он по шее пони. - Впрочем, это нетакужтрудно
для тебя.
Сорви-голова между тем обернулся. Обеспокоенный приближением англичан, он
отстегнул мушкетон.
- Внимание!..-вполголоса обратился он к своим. спутникам.
Затем раздался его свист, услышав который оба пони мгновенно остановились
и замерли на месте.
Проворно соскочив с пони, Сорви-голова пристроил наседлестволсвоего
мушкетона и, наведя егонауланскогоофицера,осторожноспустилкурок.
Раздалсясухойвыстрел.НесколькомгновенийСорви-головастоялне
шелохнувшись, с широко раскрытыми глазами,словножелаяпроследитьполет
пули. Офицер, сраженный на всем скаку, выпустил поводья и, взмахнувруками,
опрокинулся на круп коня. Лошадь шарахнулась в сторону, офицер, мертвыйили
тяжелораненный,свалилсяназемь,аобезумевшийотиспугаконь,
подстегиваемый бьющимися о бока стременами, понесся куда глаза глядят.
- Благодарю вас, Сорви-голова! Может быть, этоодинизтех,ктоубил
моего отца! - воскликнул Поль Поттер.
Послышался второй выстрел.
То Фанфан, увидев,чтоСорви-головастреляет,решилпоследоватьего
примеру, без малейшего, впрочем, успеха.
- Эх! Чистый проигрыш, - проворчал раздосадованный мальчик.
Три кавалериста, скакавшие за лейтенантом,остановились,чтобыоказать
ему помощь. Образовалась маленькая группа.
Бах!..
Фью-ю-ю-ю-ю... -запела, разрывая воздух, пуля.
То снова выстрелил Сорви-голова.
В группе англичан поднялась на дыбы лошадь и,пройдяназаднихногах,
подобно геральдическим коням, несколько шагов, грохнулась, подмявподсебя
всадника.
- И второй!-с дикой радостью завопил маленький бур.
Бах!.. Это опять так же азартно выстрелил Фанфан- и опять так жеуспешно
промахнулся.
- Ты cтреляешь, как сапожник, Фанфан! - крикнул взбешенныйСорви-голова.