Капитан Сорви-голова - Буссенар Луи 5 стр.


- Ты cтреляешь, как сапожник, Фанфан! - крикнул взбешенныйСорви-голова.

- Передай свое ружье Полю.

- Давай, давай! - обрадовался сын казненного. - Посмотришь, как я стреляю

С аккуратностью старого солдата мальчик щелкнул затвором, вложил патрон в

казенную часть, спокойно навёл ружье на одного из двухоставшихсявживых

улан маленького английского авангарда и выстрелил втотсамыймиг,когда

уланы возобновили преследование.

- Ух, здорово! -воскликнулФанфан,радуясьуспехумаленькогобура,

снявшего всадника с коня.

- Ну, Поль! Четвертый - на нас двоих! - крикнулСорви-голова-Тебе-

человек, мне - конь.Идвавыстреласлилисьводин.Всадникиконь,

пораженные на полном скаку двумя незнавшимипромахастрелками,упалии

скрылись в траве.

- Да, ты будешь отомщен, и хорошо отомщен, бедный мой отец! -воскликнул

побледневший от гнева мальчик.

Этастрашнаярасправа,такаядолгаяврассказе,совершиласьв

каких-нибудь полминуты.

Пора было, однако, удирать.Всекавалеристыпримчалиськместу,где

погибли их товарищи. Отряд перестроился.

Уже садясь на пони, Сорви-голова заметил, что всеангличане,укоторых

было огнестрельное оружие, целятся в них.

Он едва успел пронзительно свистнуть и крикнуть:

- Ложись!

Прекрасновыдрессированныеживотные,услышавзнакомыйсигнал,

распластались на земле одновременно со своими хозяевами.

Над беглецами просвистал град пуль.

Фанфан болезненно вскрикнул.

- Только без глупостей! - воскликнул Сорви-голова, ноголосегозвучал

тревожно.

- Угостили...--ответил Фанфан.-Нечего сказать, угостили!

- Гром и молния!.. Бедный Фанфан! - воскликнул Сорви-голова. - Покажи!

- В левую ходулю угодили,-пыталсяотшутитьсяФанфан.-Погоди..Поломки,

кажется, нет-толькоголеньпродырявили,ивсе.Кровоточит,правда,но

ничего, не очень больно. Обмотаю ее платком и стану таким же петухом, каки

раньше.

- Дай перевяжу.

- Не стоит. Потом как-нибудь... Сейчасделакудаповажнее.Становится

жарко.

Действительно, становилось жарко.

Англичане, взбешенныесопротивлениеминеожидавшиевстретитьтаких

опасных противников в каких-то мальчишках, которых они думаливзятьголыми

руками, переменили тактику и приступили к новому маневру.

Их двадцать четыре человека. Семеро поскакали направо, семеро-налево,

описывая полукруг, чтобы отрезать отступлениебеглецам.Десятьостальных,

оставшись на месте,рассредоточилисьисталиподдерживатьогоньвтом

направлении, где прижались к земле юные партизаны.

- Теперь уж не до смеха, -сказалСорви-голова.Приподнявголову,он

осматривал местность. - Они хотят взять нас в клещи обходнымдвижением.Но

посмотрим!.. Придегся отступать. Ты сможешь, Фанфан?

- Каждый может все, чего захочет, хозяин.

Будь покоен! Уж я-то не повисну

колодой на ваших ногах.

- Нам грозит смертельная опасность, - предупредил Сорви-голова.

- Вся наша жизнь смертельная опасность, - ответил молодой парижанин. - Не

разбив яиц, и яичницы не приготовишь. Если бы ядрожалзасвоюшкуру,я

остался бы у себя на родине, на улице Гренета.*

Пока Фанфанфилософствовал,Сорви-голованетерялдаромвремениОн

установил по компасу, что в полулье направо от них находится хорошо знакомый

большой лес, затем связал узлом стремена пони, предварительноперекинувих

на седла. Все это он проделал так, чтобы англичане ничего не заметили. Ате

продолжали лениво постреливать, решив, по-видимому, непредприниматьболее

энергичных действий, пока их товарищи незавершатокружения.Сорви-голова

междутемперекинулчерезплечосвоймушкетони,приказавтоварищам

следовать за ним, с удивительной быстротой пополз среди высоких трав.

ПольиФанфан,видно,тожезнакомыесэтимприемоминдейцев,

повиновались, и вскоре все трое исчезли в гигантской растительности вельдта.

Их пони, распростертые на земле и скрытые густой травой, остались на месте.

Англичане, ставшие более осмотрительными, приближались осторожно,мелкой

рысью, время от времени переходя даже на шаг.

Не обращая на них никакого внимания,Сорви-головадвигалсянаправо,к

опушке леса Противник не переставалпостреливатьнаугад,иСорви-голова,

продолжавший ползти с проворством ящерицы, сказал вполголоса:

- Только бы не искалечили они наших лошадок... Эх! Будь со мнойхотябы

дюжина моих Молокососов, ни один из этих хаки не вернулся бы в свой лагерь -

И, обернувшись затем к Фанфану, он спросил: - Как дела, старина?

- Потеем, трудимся, - ответил Фанфан. - Не ручаюсь, что мог бы прыгнуть с

трамплина, но что касается ходьбы начетвереньках...однойлапойбольше,

одной меньше - невелика важность.

К счастью, трава в тех местах была вышиною в метр, а то и больше;только

это и спасало бесстрашных сорванцов. В другой обстановке они давно ужебыли

бы схвачены или подстрелены англичанами.

В самом деле, предсгавьте себе луг с Марсово поле*, на которомиграютв

прятки, но тольковсерьезиподугрозойсмерти,троепротивдвадцати

четырех.

Какая выносливость, какая ловкость, сколько удачи потребуется этим троим,

чтобы благополучно ускользнуть!

Между тем правый и левый отряды англичан завершили полуокружение.Теперь

совместно с третьим, оставшимся на местевзводомониготовилисьсомкнуть

кольцо вокруг того места, где, по их мнению, находились беглецы.

Но те, пробираясь между травами, прошли уже расстояние в четыреста метров

под прямым углом к их первоначальномунаправлениюПреждеонискакалина

север, теперь же ползли на восток. Просто чудо, что англичане до сих порне

приметили их передвижения До спасительноголесаоставалосьещенеменее

полутора тысяч метров. Будь у них достаточно времени, они, конечно, доползли

бы до него, но этот невероятнотрудныйспособпередвиженияскоросовсем

истощил силы раненого Фанфа-на.

Назад Дальше