Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура - Стивенсон Роберт Льюис 41 стр.


-- Что, не отдышишься никак? -- снова обратился он ко мне.

-- Нет, -- ответил я,все ещепряча лицо в папоротниках,-- нет, уже

отдышался, могуговорить.Надонамрасстаться. Оченьвы мне полюбились,

Алан,да повадки ваши не по мне, и не по-божескиэто у вас: короче говоря,

надо нам с вами расставаться.

-- Навряд я с тобойрасстанусь, Дэвид, прямо так, безо всякой причины,

-- очень серьезно сказал Алан. -- Ежелитебе что-то ведомо, что пятнает мое

имя, то по крайности, старой дружбы ради, полагалось бы объяснить: так, мол,

и так; а если тебе просто-напросто разонравилосьмое общество, тогда уж мне

судить, не оскорбление ли это.

-- Алан, к чемуэто все? -- сказаля. -- Вам же отлично известно, что

на тропе, в луже крови лежит тот самый ваш Кемпбелл.

Он помолчал немного, потом заговорил опять:

-- Неслыхал ты когда байку про Человека и Добрый Народец? -- Я понял,

что он говорит о гномах.

-- Нет, -- сказал я, -- и слышать не желаю.

-- С вашего дозволения, мистерБэлфур, явсетакивам ее расскажу, --

сказал Алан. -- Выбросило, стало быть, человекана морскую скалу, и надо же

так случиться, чтобына ту самую,какуюоблюбовал себе добрыйнародеци

отдыхал там всякий раз по пути в Ирландию.Называют скалуэту Скерривор, и

стоитонаневдалеке от того места, где мыпотерпеликрушение. Ну, давай,

значит, человек плакать: "Ах,только бы мнеперед смертью ребеночка своего

повидать!"--и так это он убивался, чтосжалился над ним корольдоброго

народца да и велел одному гномику слетать, принести малыша в заплечном мешке

и положить подбок человеку, пока тот спит.Просыпается человек,смотрит,

рядоммешок, и в мешке что-тошевелится. А был он, видать, изтех господ,

что всегда опасаются, как бы чего не вышло; и для пущей верности, перед тем,

как открыть мешок,возьми да и проткниегокинжалом: глядь, аребенок-то

мертвенький. Ивот сдаетсямне,мистерБэлфур,что выс этим человеком

сродни.

-- Так, значит, это не ваших рук дело? -- закричал я и рывком сел.

-- Раньше всего, мистер Бэлфуриз замка Шос,-- сказал Алан, -- я вам

скажу,всепотойжестаройдружбе,чтоужежели бя когозадумал

прикончить, так нев своих же родных местах,чтобы накликатьбеду на свой

клан,ине гулял бы я без шпаги и безружья, приодной толькоудочке на

плече.

-- Ох, и то правда!

-- А теперь, -- продолжал Алан, обнажив кинжали торжественно возлагая

на него десницу, -- я клянусь сим священным клинком, что нисном, ни духом,

ни словом, ни делом к убийству не причастен.

-- Слава богу! -- воскликнул я и протянул ему руку, Алан ее как будто и

не заметил.

-- Гляди-ка, что за важное дело один Кемпбелл! -- произнес он. -- Вроде

бы не такая уж они редкость!

-- Ну и менятоже очень винить нельзя,--сказал я. -- Вспомните-ка,

чего вы мне наговорили набриге. Но,опять-таки, славабогу, искушениеи

поступоквещи разные.

Но,опять-таки, славабогу, искушениеи

поступоквещи разные. Искушениюкто не подвластен; но хладнокровнолишить

человека жизни, Алан!.. -- Я не сразу мог продолжать:-- А ктоэто сделал,

вы незнаете?-- прибавилянемного погодя.-- Знаком вам тот детинав

черном кафтане?

-- Вот насчет кафтана я не уверен, -- с хитрым видом отозвался Алан, --

мне что-то помнится, он был синий.

-- Пускай будет синий, пусть черный, человека-то вы узнали?

-- По совести сказать, не побожусь, -- ответил Алан. -- Прошел он очень

близко, не спорю, дастранноедело, понимаешь:как раз когда язавязывал

башмаки.

--Тогда, может, вы побожитесь, чтоон вам незнаком? --вскричал я в

сердцах, хоть меня уже и смех разбирал от его уверток.

-- Тоже нет, -- отвечал он. -- Но у меня,знаешь, ох, и память, Дэвид:

все забываю.

-- Затоякое-что разгляделпревосходно,-- сказал я, -- это как вы

нарочно выставляли напоказ себя и меня, чтобы отвлечь солдат.

-- Оченьможет статься, -- согласился Алан, -- и любой бы так, если он

порядочный человек. Мы-то с тобой ни в чем тут не повинны.

--Тембольшеу нас причиноправдаться, коль скоро насзаподозрили

напрасно, -- горячился я. -- Правый уж как-нибудь важнее виноватого!

-- У правого,Дэвид, еще есть возможность снять с себя оговор на суде;

ау тогодетины, что послал пулю, я думаю, нет иного пристанища, кроме как

вересковыедебри. Если ты никогда и ни в чем не замарал себе ручки, значит,

тем паче пекись отех,кто не такуж чист. Вот тогда ты ибудешьдобрый

христианин.Потомучтослучисьононаоборот,и, скажем,этотдетина,

которого я так неважно разглядел, оказался бы на нашем месте, а мы -- на его

(аведь такое очень могло бы статье), мы бы еще какое спасибоему сказали,

если б он отвлек солдат!

Когдаречьзаходила о подобных вещах,я знал, чтоАланнеисправим.

Однакоон разглагольствовал с самым простодушным видом, с искренней верой в

свою правоту иготовностью пожертвовать собой ради того, что почиталсвоим

долгом,-- ия прикусил язык. Мне припомнились словамистера Хендерленда:

нам самим не грехбыпоучиться у этих диких горцев. Чтож,ясвойурок

получил.У Алана все представления о чести и долге былишиворот-навыворот,

но за них он не задумался бы отдать жизнь.

-- Алан, -- сказал я, -- не скажу, чтоб ятак же понимал насчет добрых

христиан, но доброго в ваших речахпредостаточно. А поэтому вот вам еще раз

моя рука.

Тут уж он протянул мне разом обе, ворча, что не иначе я его колдовством

обошел, если онмне все прощает. Потом лицоу негостало озабоченным и он

сказал, что нам нельзя терять ни минуты, а надо немедля уносить ноги из этих

мест: ему -- оттого, что он дезертир, а Эпин теперь обшарят вдоль и поперек,

и всякого встречного будутдопрашивать с пристрастием, ктоони откуда; а

мне -- оттого, что я, так или иначе, причастен к убийству.

--Ба!-- фыркнул я, чтобы поддеть его немножко.

Назад Дальше