Расселина называлась Коринакския обрыв, и, хотя на такой вышине и столь
близко от моряее часто застилали тучи, это был, в общем, славный уголок, и
те пять дней, что мы здесь прятались, пролетели легко и незаметно.
Спали мы впещереналожеизвереска,срезанногонами ради этого
случая;укрывалисьАлановымплащом.В изгиберасселиныбыланебольшая
впадина,имыдотого расхрабрились,чтожгли в нейкостер, и,когда
набегалитучи,можнобыло согреться,сваритьовсянку,нажаритьмелкой
форели,которуюмыголыми руками ловилив ручье подкамнямии нависшим
берегом.Рыбная ловля, кстати сказать, была у нас тут и первейшей забавой и
самым важнымделом --не только потому, что муку не мешалоприберечьпро
черныйдень, нои потому,что насзанималосоревнование,-- и, по пояс
голые,мычутьли нецелыедни проводили на берегу,нашариваявводе
рыбешку. Самая крупная форель, какуюмыизловили, весилачто-нибудь около
четвертифунта; и все же, нежная и ароматная, испеченная "на угольях-- да
если б еще присолить немного, -- она была прелакомым блюдом!
Всякуюсвободную минутуАлан тянул меня фехтовать,онникакне мог
примириться с тем, что я не держу в руках шпаги; но я-то еще подозреваю, что
занятие, вкоторомонбыл стольнеоспоримо искуснейменя,его особенно
прельщалопотому, что в рыбной ловле он не однаждымне уступал. Придирался
он ко мне на уроках сверхмеры, бушевал, распекал меня на чемсвет стоит и
так рьяно наседал на меня,что я только и ждал,как бы он не пропорол меня
насквозь.Сколько раз меня подмывало дать стрекача, но я все равно держался
стойко и извлек кой-какую пользу из наших уроков; пусть это было всеголишь
умение с увереннымвидом стать в оборонительную позицию; частенько большего
инетребуется.Апотому,несумев заслужить и тенипохвалыумоего
наставника, сам я был не так уж недоволен собой.
Меж темневерно было бы предположить, что мы махнулирукой на главную
свою заботу: как бы уйти от опасности.
-- Не один денек минует, покуда красные мундиры догадаются искать нас в
Коринаки, -- сказал мне Алан в первое жеутро. --Такчто теперь надобы
послать весточку Джемсу. Пускай раздобудет нам денег.
-- А какеепошлешь? -- сказаля.-- Мы здесь одни, в другоеместо
податься покачтоне решимся; разве только выпташек перелетных призовете
себе в посыльные, а так я не вижу способа это сделать.
-- Да? -- промолвил Алан. -- Не горазд же ты на выдумки, Дэвид.
Он уставился натлеющиеуголькикострища и задумался; затем подыскал
две щепки, связал крест-накрест, а четыре конца обуглил дочерна. После этого
он нерешительно взглянул на меня.
-- Ты не дашь мне на время ту пуговицу?--сказалон. --Подаренное
назад не просят, но мне, признаться, жалко отпарывать еще одну.
Яотдал емупуговку;он нанизалеена обрывок плаща,которымбыл
скреплен крест, привязал сюда же веточку березы, добавил еще веточку сосны и
с довольным лицом осмотрел свое творение.
-- Так вот, -- сказалон.--Естьневдалеке отКоринаки селение --
по-английски сказать,деревенька, называетсяонаКолиснейкон.У меня там
немалодрузей--однимя смело доверюжизнь,а надругихнетакуж
полагаюсь.Понимаешь,Дэвид,занашиголовыназначатнаграду;Джеме
самолично назначит, ну, а что до Кемпбеллов, эти никогда не поскупятся, лишь
бы напакостить Стюарту.Будь оно иначе, я бы ни начто не посмотрел исам
наведался в Колиснейкон, вверил бы свою жизнь этим людям с легкой душой, как
перчатку.
-- Ну, а так?
-- Атаклучшемнене попадатьсяим на глаза, --сказал Алан.--
Скверные людишки отыщутся гдехочешь, слабодушные тоже, а это еще страшней.
Потому, когда стемнеет, проберусь-ка я в то селение и подсуну вот эту штуку,
которую я смастерил, на окошко добромусвоему приятелю Джону Бреку Макколу,
эпинскому испольщику [5].
--Очень хорошо, --сказал я.-- Ну, а найдет он этуштуку, что ему
думать?
-- М-да, жаль, не шибко сообразительный он человек, -- заметил Алан. --
Положа руку насердце, боюсь, она емумало что скажет! Но уменя задумано
вот как.Мой крестик немного напоминает огненный крест, тобишьзнак,по
которому у нас созывают кланы. Ну, что кланподыматьненадо,это-тоон
поймет, потому что знак стоит у него в окне, ана словах ничего не сказано.
Вот ониподумает себе:"Клан подымать ненужно, а все жездесьчто-то
кроется". И потом увидит мою пуговицу, вернее, не мою,аДунканаСтюарта.
Тогдаонстанетдумать дальше: "Дункановсынокхоронится в лесах, и ему
понадобился я".
-- Может быть, -- сказал я.-- Допустим, так и случится, ноотсюда до
Форта лесов много.
-- Правильно, -- сказал Алан. -- Ноеще увидит ДжонБрек две веточки,
березовую и сосновую, и рассудит,коли у него есть голова на плечах (я-то в
этом не очень уверен): "Алан укрывается в лесу, гдерастет сосна и береза".
Иподумаетпросебя:"Эдакихлесоввокруге раз-два иобчелся" --и
наведается к нам в Коринаки. А уж ежели нет, Дэвид, так и катись он тогда ко
всем чертям, я так считаю; грош ему ломаный цена.
--Да,дружище,--сказаля,чутьподтруниваянад ним, -- ловко
придумано! А может быть, все-таки проще взять и написать ему два слова: так,
мол, и так?
-- Золотые ваши слова, мистер Бэлфур из замка Шос, -- тожеподтрунивая
надомной,отозвалсяАлан. -- Мненаписать кудапроще,этоточно,да
Джону-то Брекупрочесть-- тяжелый труд. Ему для того надобно года два или
три в школу походить; боюсь, мы с тобой соскучимся дожидаться.
И втуженочьАланподбросилсвойогненныйкрестикнаокошко
испольщику.Вернулсяонозабоченный:на него забрехалисобаки, инарод
повыскакивал из домов; Аланупослышался лязг оружия, аизодной двери как
будто выглянул солдат.