Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура - Стивенсон Роберт Льюис 50 стр.


Вернулсяонозабоченный:на него забрехалисобаки, инарод

повыскакивал из домов; Аланупослышался лязг оружия, аизодной двери как

будто выглянул солдат. Вот почему на другой день мы притаились у опушки леса

идержались начеку, чтобы,еслигостем окажется ДжонБрек,указатьему

дорогу, а если красные мундиры, успеть уйти.

Незадолго до полудня мы завидели на лысом склоне человека, который брел

по солнцепеку,озираясьиз-под ладони. При виде его Алан тотчассвистнул;

человек повернулсяи сделал несколько шагов внашу сторону;новое Аланово

"фью! ", и путник подошел еще ближе, и так, на свист, он дошел до нас.

Этобылпатлатый,страхолюдныйбородачлетсорока,беспощадно

изуродованныйоспой;лицоунегобылотуповатоеивместесвирепое.

По-английски он объяснялся еле-еле, и все же Алан (с поистине трогательной и

неизменнойвмоемприсутствииучтивостью)недал емуи словасказать

по-гэльски. Можетстаться,скованный чужою речью, пришелец дичился сильней

обыкновенного, но, по-моему, он вовсе не горел желанием нам услужить, а если

и шел на это, так единственно из боязни.

Алан собирался передатьсвое поручениеДжемсу устно;но испольщики

слышать ничего непожелал. "Так я забыла", -- визгливым голосом твердил он,

иными словами, либо подавай ему письмо, либо он умывает руки.

Ябыло решил,что Аланаэто обескуражит, ведьоткудав такой глуши

раздобудешь,чемписатьиначем.Однакоянеотдавалдолжного его

находчивости;он сунулся туда,сюда, нашелв лесу голубиное перо, очинил;

отсыпализ рога пороху, смешал с ключевойводой, и получилось нечтовроде

чернил; потом он оторвал уголокот своего французскогопатента на воинский

чин (того самого, чтотаскал в кармане как талисман, способный уберечьего

от виселицы), уселся и вывел нижеследующее:

"Любезный родич!

Сделай одолжение, перешли с подателемсего несколько денег в известное

ему место.

Любящий тебя двоюродный брат твой А.С.".

Этопослание он вручил испольщику,и тот, с обещаниемелико возможно

поспешать, пустился с ним под гору.

Два дня его не было; а на третий, часов вспять пополудни, мы услыхали в

лесу посвист; Алан отозвался, и вскоре к ручью вышелиспольщик и осмотрелся

посторонам,отыскивая нас.Он уж не глядел таким биотоком и был, по всей

видимости, несказанно доволен, что разделался со столь опасным поручением.

От него мы узналиместные новости;оказалось, всяокруга кишмя кишит

красными мундирами",что ни день, у кого-нибудь находят оружие, и на бедный

люд сыплются новыеневзгоды, а Джемса Глена икой-кого из егочелядиуже

свезливФортВильями--бросиливтемницу,каксамыхвероятных

соучастников убийства. Повсюду распустили слух, что стрелял не кто иной, как

Алан Брек; издан приказ о поимке нас обоих и назначена награда в сто фунтов.

Итак,делаобстояли скверно;доставленнаяиспольщиком записочкаот

миссис Стюартбыла самая горестная. Жена Джемса заклинала Алана не даваться

врукиврагам,уверяя, что, если солдатыего схватят,и самон и Джеме

погибли.Деньги, которые она посылает, -- этовсе, что ейудалось собрать

или взять вдолг, иона молит всевышнего,чтобы их оказалось довольно. И,

наконец, вместесзапиской онапосылает бумагу,вкоторойдаютсянаши

приметы.

Бумагуэтумыразвернулисизряднымлюбопытством,ноинебез

содрогания--так смотришьв зеркало ивдуло вражескогоружья,чтобы

определить, точно ли в тебя целятся. Про Алана было написано вот как: "Росту

низкого, лицо рябое, очень подвижный, от роду годов тридцатипяти или около

того, носит шляпу сперьями,французский кафтан синегосукна о серебряных

пуговицах и с галуном, сильно потертым, жилет красный и грубойшерсти штаны

по колена"; а про меня так:"Росту высокого,сложениякрепкого,отроду

годов восемнадцати,одетвстарыйкафтан,синий,изряднопотрепанный,

шапчонку ветхую горскую, долгий домотканый жилет, синие штаны по колена; без

чулок, башмаки, в каких ходят на равнине, носы худые;говориткак уроженец

равнинного края, бороды не имеет".

Алан был явнопольщен, что так хорошо запомнили и обстоятельно описали

его наряд; только дойдя до слова "потертый",он с некоторойобидой оглядел

свой галун. Я же подумал, что, если верить описанию, я являю собой плачевное

зрелище; но в то же время был и доволен: раз я сменил свое рубище, эта опись

стала мне спасением, а не ловушкой.

-- Алан, -- сказал я, -- надо вам переодеться.

-- Вздор, -- сказал Алан, -- нево что. Хорошобы явыглядел, если б

воротился во Францию в шапчонке!

Эти слова натолкнули меня на другую мысль: если б отделиться от Алана с

его предательским нарядом, арестабояться нечего, можно открыто идти,куда

мне требуется. Мало того, если, допустим, меняисхватят в одиночку, улики

будутпустяковые; авот попадисья заодно с предполагаемымубийцей, дело

обернетсякуда серьезней. Щадя Алана, яне дерзнул заговоритьоб этом, но

думать не перестал.

Напротив, ятолько укрепился в своих помыслах,когда испольщиквынул

зеленыйкошелек, в котором оказалось четыре гинеи золотом и почтина гинею

мелочи. Согласен,уменяитого не было. Но ведь Алануна неполных пять

гиней предстояло добраться до Франции; мне же, на моих неполных две -- всего

лишь до Куинсферри; такимобразом, ежели правильно рассудить, выходило, что

без Алана мне не только спокойней, но и не так накладно для кармана.

Однакомоемучестномусотоварищуничегоподобногоивмыслине

приходило.Он был искренне убежден, что он мне опора,помощь и защита. Так

чтоже мне оставалось, как непомалкивать, клясть просебя все на свете и

полагаться на судьбу?

-- Маловато, -- заметил Алан, пряча кошелек в карман, -- но я обойдусь.

Назад Дальше