Похищенный, или Приключения Дэвида Бэлфура - Стивенсон Роберт Льюис 51 стр.


Атеперь,ДжонБрек,отдай-камненазадмоюпуговицу,имы сэтим

джентльменом выступим в дорогу.

Испольщик, однако, порывшись в волосатом кошеле, который носил спереди,

как водитсяу горцев(хотя в остальном,не считая матросских штанов, одет

былкакжитель равнины),началкак-топодозрительно вращатьглазамии

наконец изрек:

-- Она подумает терять, -- и это, видно, означало: "Думаю, чтопотерял

ее".

--Что такое?-- рявкнулАлан. -- Ты посмелпотерять моюпуговицу,

которая досталась мне от отца? Тогда вот чтоя тебескажу, Джон Брек: хуже

ты еще ничего не натворил за всю свою жизнь, понятно?

ТутАлан уперся ладонями в колени и воззрился наиспольщика с опасной

улыбкойи стем сумасшедшим огоньком в глазах, который недругам его всегда

сулил беду.

Толи испольщик былвсежепорядочныймалый, толизадумалбыло

сплутовать, но вовремясвернул на стезю добродетели,смекнув, что очутился

один в глухом месте против нас двоих; так или иначе, только пуговка внезапно

нашлась, и он вручил ее Алану.

-- Что ж, это к чести Макколов, -- объявил Алан и повернулся ко мне. --

Отдаю тебе обратно пуговицу и благодарю, что ты согласился с нею расстаться.

Это еще раз подтверждает, какой ты мне верный друг.

И вслед за тем как нельзя более сердечно простился с испольщиком.

-- Тысослужилмнехорошую службу, -- сказал Алан, -- не посчитался,

что сам можешь сложить голову, и я всякому назову тебя добрым человеком.

Наконец испольщик пошелсвоей дорогой, амы с Аланом, увязав пожитки,

своей: по тайным тропам.

ГЛАВА XXII. ПО ТАЙНЫМ ТРОПАМ. ВЕРЕСКОВАЯ ПУСТОШЬ

Часов семь безостановочного,трудного пути, и ранним утром мы вышли на

край горной цепи. Переднами лежала низина, корявая, скудная земля, которую

нам нужно было теперь пройти. Солнце только взошло и било нам прямо в глаза;

тонкий летучий туман, как дымок, курилсянад торфяником; так что (по словам

Алана) сюда могло понаехать хоть двадцать драгунских эскадронов,а мыбы и

не догадались.

Потому,поканеподнялсятуман,мызаселивлощиненаоткосе,

приготовили себе драммаку и держали военный совет.

--Дэвид,-- начал Алан, -- это место коварное. Переждемдо ночи или

отважимся и махнем дальше наудачу?

--Чтомнесказать?-- ответил я.--Устать-тоя устал, ноколи

остановка лишь за этим, берусь пройти еще столько же,

-- То-то и оно, что не за этим, -- сказал Алан, -- это даже не полдела.

Положениетакое: Эпин нам верная погибель. На юг сплошьКемпбеллы, тудаи

соватьсянечего. На север -- толку мало: тебенадобно в Куиисферри, ну а я

хочу пробраться во Францию. Можно, правда, пойти на восток.

-- Восток так восток! -- бодро отозвался я,а про себяподумал:"Эх,

друг, ступалбы ты себе в одну сторону, а мне бы дал пойти в другую, оно бы

к лучшему вышло для нас обоих".

--Да, но на восток, понимаешь, унас болота, -- сказал Алан. -- Туда

только заберись, а уж дальше, как повезет. Экая плешина -- голь, гладь,где

тут укроешься? Случись на каком холме красные мундиры, углядят иза десяток

миль, а главное дело, ониверхами,мигом настигнут. Дрянное место, Дэви, и

днем, прямо скажу, опасней, чем ночью.

-- Алан, -- сказал я, -- теперь послушайте, как ярассуждаю. Эпиндля

нас погибель;денегу нас негусто, муки тоже; чем дольшенас ищут,тем

вернейугадают, где мы есть;тут всюду риск, ну, а что будуидти, пока не

свалимся с ног, за это я ручаюсь.

Алан просиял.

-- Иной раз ты до того бываешь опасливый да виноватый, -- сказал он, --

что молодцу вродеменя никак не подходишь в товарищи; а порой, как взыграет

в тебе боевой дух, ты мне приятнее родного брата.

Туман поднялся ирастаял,и из-под негопоказалась земля, пустынная,

точно море; лишькричали куропатки ичибисы, дана востокедвигалось еле

видное вдали оленье стадо. Местами пустошьпоросла рыжимвереском; местами

была изрытаокнами, бочагами, торфянымияминами; кое-гдевсе было выжжено

дочерна степным пожаром;в одном месте, остовза остовом,подымался целый

лес мертвыхсосен.Тоскливеепустыни не придумаешь, зато ни следа красных

мундиров, а нам только того и нужно было.

Итак,мысошлинапустошьиначалитягостный,кружнойпоходк

восточному ее краю. Не забудьте, со всехсторонтеснилисьгорные вершины,

откуданасмоглизаметитьвлюбоймиг;это вынуждало наспробираться

ложбинами,акогдаонисворачиваликуданенадо,сбесчисленными

ухищрениями,передвигатьсяпооткрытымместам.Поройполчасакряду

приходилось ползти от одного верескового куста к другому, подобно охотникам,

когда они выслеживают оленя. День снова выдалсяпогожий,солнце припекало;

водав коньячной фляге быстро кончилась; однимсловом, знай я наперед, что

такое полдороги ползти ползком, а остальное время красться, согнувшись в три

погибели, я бы, уж конечно, не ввязался в столь убийственную затею.

Томительный переход, короткая передышка,снова переход -- так миновало

утро, и к полудню мыприлегли вздремнуть в густых вересковых зарослях. Алан

сторожил первым; я, кажется, только закрыл глаза, как он уже растолкал меня,

и настал мойчеред. Часов у насне было, и Алан воткнул в землю вересковый

прутик, чтобы, когда тень от нашего куста протянется квостоку до отметины,

я знал, что пора его будить. А я ужедо тогоумаялся, что проспал бы часов

двенадцатьподряд; от снауменя слипалисьглаза; ум еще бодрствовал, но

тело погрузилось в дремоту; запахнагретоговереска,жужжаниедиких пчел

убаюкивали, точно хмельное питье;я то и деловздрагивали спохватывался,

что клюю носом.

В последний раз я, кажется, заснул всерьез, вот и солнце что-тодалеко

передвинулось внебе. Явзглянулна вересковый прутик ис трудом подавил

крик: я увидел, что обманулдоверие товарища.

Назад Дальше