В просветах между зданиями и пальмами они заметили около полудюжины
перегруженных с виду круизных судов, ослепительно белых, если не считать ярко-красного пятна «Большой красной лодки», которая
представляла когда-то компанию Диснея, но теперь перешла к какому-то испанскому картелю.
Пуатье сделал на своем дребезжащем такси серию правых и левых поворотов, и в кон-це концов они снова оказались на Бэй-стрит, но на
участке с односторонним движением, где все машины катили на восток, в сторону моста, ведущего на остров Парадайс и к курорту
«Атлантида» с его огромным аквариумом и еще более впечатляющими казино. До строительства «Атлантиды» Бэй-стрит была относительно
цивилизованной центральной улицей Нассау с нормальным двухсторонним движением, но перемены превратили транспортный поток в хаотичный,
задыхающийся парад такси, маршруток и личных машин, которые тут и там сворачивали на боковые улицы в почти неосуществимой попытке
проехать через центр города в любом направлении, кроме восточного.
Пуатье умудрился ловко справиться с утренним часом пик, и они миновали банки и сувенирные лавки, выстроившиеся по обеим сторонам
Бэй-стрит, а затем покатили мимо государственных учреждений и величественной статуи королевы Виктории в сторону коммерческих доков и
складов в начале Армстронг-стрит, перед самым мостом, ведущим в «Атлантиду».
В конце Бэй-стрит, у пристани Принца Георга, куда приставали круизные суда, име-лось все: от рынка, где торговали головами барракуд,
превращенными в чучела, отполиро-ванными стромбидами и соломенными шляпами, до полуголых мужчин, которые одним ударом мачете отрезали
верхушку кокосового ореха, и двенадцатилетних девочек, предла-гавших заплести вам французские косички по доллару за косичку. На
пристани Армстронг стояли старый пожарный катер, несколько траулеров ловцов раковин, пара барж, загружен-ных бутылками воды из
Майами, и два старых глубоководных катера, сдававшихся внаем, деревянных, с отслаивающейся краской и палубами из тика, побелевшими за
полвека от со-ли и солнца.
Рядом с ними покачивалась на волнах «Эспаньола». Финн и Билли несколько недель спорили по поводу названия, перебрав все, от «Золотого
жука» до «Покорителя зари», и ис-пробовав многие другие названия кораблей из беллетристики, начиная от «Аэндорской вол-шебницы» до
«Орки» из «Челюстей». В конце концов осталось единственное устроившее обоих – «Эспаньола», корабль, который доставил Джима Хокинса и
Долговязого Джона Сильвера на Остров Сокровищ, хотя Билли утверждал, что племянник Роберта Льюиса Сти-венсона категорически запретил
дяде вводить в историю каких бы то ни было девчонок (это возмутило Финн, но совсем чуть-чуть).
«Эспаньола» была старше, чем Билли и Финн. Построенная в 1962 году в Голландии компанией «Дж. Т. Смит и Зоун» по заказу из Британии и
первоначально названная тепло-ходом «Северн», «Эспаньола» была океанским буксиром длиной в 175 футов и большую часть первых лет своей
рабочей карьеры таскала буровые вышки по Северному морю. С тех пор «Эспаньолу» несколько раз продавали и покупали, а от отправки на
свалку металлолома ее спас друг Билли и Финн, адвокат и младший партнер Гвидо Дерлаген. Чопорный голландец из Амстердама, Гвидо
отказался от своих прежних бюрократических занятий и теперь вел все юридические дела мисс Райан и лорда Пилгрима, сменив строгий
костюм на невероятно яркие тропические рубашки «Томми Багама» и приобретя привычку принимать солнечные ванны на палубе у капитанского
мостика.
Гвидо, управлявший неслыханным богатством, которое Билли и Финн обнаружили в потайной комнате унаследованного ими дома на берегу
канала Херенграхт, очень выгодно купил тридцатипятилетний буксир, а через восемнадцать месяцев «Эспаньола» обрела вто-рую жизнь в
ремонтных доках «Шельдепорт» во Флиссингене, где превратилась в манев-ренную исследовательскую яхту, способную доставить своих новых
хозяев в любую точку мира и обратно. Два дизельных мотора выдавали двенадцать узлов в любом море. Единст-венная неприятность
заключалась в том, что двигатели не создавали никаких проблем судо-вому инженеру, наполовину китайцу, наполовину шотландцу по имени
Ран-Ран Максевени, а это делало его еще более раздражительным, чем обычно.
Из команды «Королевы Батавии», ржавеющего грузового судна, которое они потеряли два года назад во время тайфуна в Южно-Китайском
море, остались только Максевени, ка-питан Брини Хансон и Эли Санторо, тридцатилетний бывший первый помощник на кораб-лях Военно-
морского флота США, носивший повязку на глазу. Однако после переделки «Эспаньола» была снабжена всем мыслимым и немыслимым
автоматизированным морским оборудованием, и при обычных обстоятельствах управлять кораблем было относительно просто. Когда в их
команду вошел Ллойд Терко, живущий на Багамах старый друг, повар и опытный моряк, их стало семеро. И больше им никто был не нужен.
– Снова дома, снова дома, – пропел Сидни, и «тойота», содрогнувшись всем телом, ос-тановилась на пристани.
Рядом с ними возвышался черный корпус «Эспаньолы» с ослепительно белой над-стройкой. Из стоявшего неподалеку склада изливалась вонь
гниющих фруктов, в гавани пахло дизельным маслом и дохлой рыбой. На жестяной крыше склада еще можно было ра-зобрать почти стершийся
лозунг, придуманный каким-то деятелем туризма: «На Багамах лучше!»
Финн и Билли выбрались из такси и дружно потянулись. Гвидо, сидевший под само-дельным тентом, установленным на мостиковой палубе,
радостно помахал им рукой. На нем была свободная рубашка с цветочным рисунком, загорелую лысину прикрывала шляпа из рафии «Шейди-
Брейди».
– Feestelijk inhalen! – с энтузиазмом вскричал он.
Через долю секунды из двери штурманской рубки, расположенной прямо под Гвидо, появился Ран-Ран Максевени и наградил голландца суровым
взглядом.
– Говори по-английски, проклятый торговец тюльпанами! Я тебе в сотый раз повто-ряю, ты находишься в колонии ее величества и будешь
изъясняться на ее языке, понял?
– Loop naar de hel, eikel, – рассмеявшись, ответил Гвидо.
– Что он сказал? – спросил Билли.
– Мне кажется, «eikel» означает «членоголовый», – осторожно сказала Финн. – Ос-тальных слов я не знаю.
Билли и Финн достали сумки из багажника, и Сидни потарахтел на своей древней «тойоте» прочь. А они поднялись по трапу на главную
палубу. Все выглядело точно так же, как в тот день, когда они уезжали. Брини Хансон, капитан «Эспаньолы», спустился с верх-ней
палубы, и они все вместе отправились в главную кают-компанию в средней части ко-рабля. Тут же появился жилистый Ллойд Терко, как
всегда в шлепанцах и своей фирменной тельняшке. Он радостно улыбнулся Билли и Финн, поздравил с возвращением и понес их вещи в каюты.
В кают-компании стояло несколько встроенных диванов и старых кожаных кресел, в одном конце располагался стол для настольного тенниса,
в другом – автомат для игры в пинбол «Болли» и автомат с безалкогольными напитками.