Ожерелье королевы - Александр Дюма 28 стр.


Но, может быть, эту даму знаете вы, ваше высокопреосвященство?

- Откуда же я могу ее знать, графиня? - живо спросил прелат.

Он умолк.

Но было совершенно очевидно, что он сомневается и что при виде коробочки в квартире графини все его подозрения снова зашевелились. Этот портрет Марии-Терезии, эта коробочка, которой постоянно пользовалась королева и которую кардинал сто раз видел у нее в руках, - как могли они очутиться в руках нищенки Жанны?

Неужели в это бедное жилище действительно приезжала сама королева?

А если и приезжала, осталась ли она для Жанны незнакомкой? Или по какой-то причине она скрывает оказанную ей честь?

Прелат задумался.

Молчание становилось тягостным для обоих, и кардинал нарушил его вопросом:

- А даму, сопровождавшую вашу благодетельницу, вы разглядели? Можете вы сказать мне, какова она на вид?

- О, ее-то я хорошо видела! - отвечала графиня. - Она высокая, красивая, у нее решительное выражение лица, восхитительный цвет лица, округлые формы.

- А другая дама не называла ее?

- Да, один раз назвала, но только по имени.

- Как же ее зовут?

- Андре.

- Андре! - воскликнул кардинал.

Он вздрогнул.

Это движение, как и другие его движения, не ускользнуло от графини де ла Мотт.

Теперь кардинал знал, как к этому отнестись: имя Андре разрешило все его сомнения.

В самом деле, за два дня до этой встречи было уже известно, что королева ездила в Париж вместе с мадмуазель де Таверне. История об опоздании, о запертых дверях, о ссоре между королем и королевой обежала весь Версаль.

Кардинал вздохнул свободно.

На улице Сен-Клод не было ни ловушки, ни заговора. Графиня де ла Мотт показалась ему прекрасной и чистой, как ангел целомудрия.

Однако надо было подвергнуть ее еще одному испытанию. Принц был Дипломатом.

- Графиня! - заговорил он. - Должен признаться, что больше всего меня удивляет одно обстоятельство.

- Какое, ваше высокопреосвященство?

- То, что ни вашего имени, ни ваших титулов вы не сообщили королю.

- Ваше высокопреосвященство! Я послала королю двадцать ходатайств, двадцать прошений. Все было напрасно.

- По правде говоря, это странно! - произнес кардинал.

Вдруг он заговорил так, словно эта мысль только сейчас пришла ему в голову:

- Боже мой! - воскликнул он. - Мы забываем...

- Что именно?

- Да о той особе, к которой вы должны были обратиться в первую очередь!

- К кому же я должна была обратиться?

- К раздатчице милостей, к той, которая никогда не отказывает в помощи тем, кто ее заслуживает, - к королеве.

- К королеве?

- Да, к королеве. Вы ее видели?

- Никогда в жизни, - с предельным простодушием отвечала Жанна.

- Как? Вы никогда не посылали прошений королеве?

- Никогда.

- И не пытались получить у ее величества аудиенцию?

- Пыталась, но нимало в этом не преуспела.

- Даю слово дворянина, - громко заявил кардинал, - я восхищен тем, что слышу от просительницы, от женщины самого высокого происхождения, что она никогда не видела ни короля, ни королеву!

- Если не считать портретов, - с улыбкой заметила Жанна.

- Так вот, - воскликнул кардинал, на сей раз убежденный как в неведении, так и в искренности графини, - если понадобится, я сам отвезу вас в Версаль и сделаю так, чтобы там перед вами открылись все двери!

- О, как вы добры, ваше высокопреосвященство! - вне себя от радости воскликнула графиня. Кардинал подошел к ней.

- Не может быть, чтобы в скором времени вами не заинтересовались все, - сказал он.

- Увы! - с обворожительным вздохом произнесла Жанна. - Вы действительно так думаете, ваше высокопреосвященство?

- О, я в этом уверен!

- А я думаю, что вы мне льстите, ваше высокопреосвященство.

Жанна пристально посмотрела на кардинала. Де Роан, который знал женщин, должен был в глубине души признаться, что он редко видел столь обольстительных.

- Честное слово, - сказал он себе с постоянной задней мыслью придворного, готовившегося к дипломатическому поприщу, - честное слово, было бы слишком большой удачей, если бы я нашел одновременно и порядочную женщину, у которой внешность проныры, и всемогущую покровительницу, находящуюся в такой нищете.

- Ваше высокопреосвященство! - сказала Жанна. - Такие люди, как вы, нарушают правила вежливости только с женщинами двух сортов.

- Боже мой! Что вы хотите сказать, графиня? Он взял ее за руку.

- Да, только с женщинами двух сортов, - повторила графиня.

- С какими же?

- - Или с женщинами, которых они чересчур горячо любят, или с женщинами, которых недостаточно глубоко уважают.

- Графиня, графиня, вы заставляете меня краснеть! Неужели я с вами невежлив?

- Конечно!

- Но ведь это было бы ужасно!

- Тем не менее это так, ваше высокопреосвященство. Если вы не можете горячо любить меня, то, по крайней мере, до последней минуты я не давала вам права слишком мало меня уважать.

Кардинал держал Жанну за руку.

- Ах, графиня, по правде сказать, вы говорите со мной так, словно вы на меня сердитесь!

- Нет, ваше высокопреосвященство, вы еще не заслужили моего гнева.

- Я никогда не заслужу его, сударыня, начиная с сегодняшнего дня, когда я имел удовольствие видеть вас и познакомиться с вами!

«Ах, мое зеркало, мое зеркало!» - подумала Жанна.

- И начиная с сегодняшнего же дня, - продолжал де Роан, - вы всегда будете пользоваться моим вниманием.

- Ваше высокопреосвященство! - произнесла Жанна, не высвобождая своей руки. - Довольно об этом!

- Что вы хотите сказать?

- Не говорите мне о своем покровительстве.

- Да не допустит Господь, чтобы я произнес слово «покровительство»! Сударыня! Я унизил бы этим не вас, а себя.

- Ваше высокопреосвященство! Давайте условимся о том, что будет мне крайне лестно...

- Если так, сударыня, давайте условимся.

- Давайте условимся, ваше высокопреосвященство, что вы нанесли госпоже де ла Мотт-Валуа визит вежливости.

Назад Дальше