Ожерелье королевы - Александр Дюма 44 стр.


Де Соуза сделал энергический жест на глазах у встревоженных купцов и направился к дверям.

- Его превосходительство поручает мне сказать вам, - продолжал Босир: «Очень жаль, что люди, имеющие звание ювелиров французской короны, не в состоянии отличить посла от прохвоста, а посему его превосходительство отбывает в свой особняк».

Бемер и Босанж обменялись знаками и поклонились, еще раз заверив посла в своем глубочайшем уважении.

Старуха отперла дверь.

- В португальское посольство, улица Жюсьен! - крикнул камердинеру Босир.

- В португальское посольство, улица Жюсьен! - крикнул кучеру камердинер.

- Дело сделано, - сказал Босир, - через час эти бедные люди будут у нас.

Карета покатилась так, словно ее увлекала восьмерка лошадей.

Глава 6

В ПОСОЛЬСТВЕ

Вернувшись в посольский особняк, эти господа увидели, что Дюкорно спокойно обедает у себя в кабинете.

Босир попросил его подняться к послу и обратился к нему с такими словами:

- Отдадим господину послу отчет о положении иностранных дел. Где находится касса?

- Наверху, сударь, в апартаментах господина посла.

- Не угодно ли вам проверить ее вместе со мной? - спросил Босир. - Я хочу поскорее взяться за дело.

- Сию минуту, сударь, сию минуту, - произнес Дюкорно Проверка обнаружила круглых ею тысяч ливров - наполовину в золотых, наполовину в серебряных монетах.

Дюкорно вручил Босиру свой ключ: Босир некоторое время рассматривал его, восхищаясь замысловатыми узорами и сложными трилистниками Он искусно сделал восковой слепок.

После этого он возвратил ключ хранителю печати и сказал ему:

- Господин Дюкорно! Он лучше себя чувствует в ваших руках, нежели в моих. Пройдемте к послу.

Они застали дона Мануэла наедине с шоколадом национального производства. Казалось, он был очень занят бумагой, испещренной цифрами При виде своего хранителя печати он сказал:

- Садитесь, господин Дюкорно. Вы дадите мне одно разъяснение. Дело серьезное, и мне необходимы ваши сведения Знаете ли вы в Париже каких-нибудь мало-мальски порядочных ювелиров?

- У наг есть Бемер и Босанж, ювелиры короны, - отвечал хранитель печати.

- Это как раз те, с кем я не желаю иметь дело, - заявил дон Мануэл, - я расстался с ними для того, чтобы никогда больше не встречаться.

- Они имели несчастье вызвать неудовольствие вашего превосходительства?

- Ее всевернейшее величество королева поручила мне вести переговоры о покупке брильянтового ожерелья.

- Да, да, это знаменитое ожерелье, заказанное покойным королем для госпожи Дю Барри, знаю, знаю.

- Вы драгоценный человек: вы знаете все. Так вот, я должен был купить это ожерелье, но раз дело приняло такой оборот, я его не куплю.

- Может быть, я предприму демарш?

- Господин Дюкорно!

- Дипломатический, ваша светлость, в высшей степени дипломатический, - Это было бы хорошо, если только вы знаете этих людей.

- Милейший Босанж - мой четвероюродный брат.

Дон Мануэл и Босир переглянулись.

Неожиданно один из слуг отворил дверь и доложил:

- Господа Бемер и Босанж! Дон Мануэл вскочил.

- Милейший Босанж - мой четвероюродный брат.

Дон Мануэл и Босир переглянулись.

Неожиданно один из слуг отворил дверь и доложил:

- Господа Бемер и Босанж! Дон Мануэл вскочил.

- Выпроводите этих людей! - с раздражением в голосе воскликнул он.

- Ради Бога, - умоляюще заговорил Дюкорно, - позвольте мне выполнить приказание вашей светлости, и я смягчу его.

- Смягчайте, если хотите, - небрежно сказал дон Мануэл.

Завидев Дюкорно, Босанж испустил крик радостного изумления.

- Вы здесь! - воскликнул он и бросился обнимать Дюкорно.

- Ах, вы очень любезны! - заметил Дюкорно. - Здесь-то вы узнаете меня, мой богатый родственник! Это потому, что я в посольстве?

- По правде говоря, да, - отвечал Босанж. - Если мы немножко отдалились друг от друга, простите меня и окажите мне одну услугу. Ведь вы атташе посольства?

- Я хранитель печати.

- Чудесно!.. Мы хотим поговорить с послом.

- Это бесполезно! - неожиданно раздался голос Босира. Босир, гордый и равнодушный, появился на пороге. - Господин Дюкорно! Его превосходительство приказал вам отпустить этих господ. Отпустите их.

Он пошел дальше.

Хранитель печати взял своего родственника за правое плечо, его компаньона за левое и тихонько подтолкнул к выходу.

Он закрывал за ними двери, когда Босанж спохватился:

- Помогите нам, - сказал он, - и вы получите...

- Мы здесь люди неподкупные, - заметил Дюкорно и закрыл двери.

В тот же вечер посол получил следующее письмо:

«Ваша светлость!

Человек, который ждет Ваших распоряжений и который жаждет принести Вам почтительнейшие извинения Ваших покорных слуг, находится у дверей Вашего особняка; по одному знаку Вашего превосходительства он отдаст в руки одного из Ваших людей ожерелье, которое имело счастье привлечь Ваше внимание.

Соблаговолите, Ваша светлость, принять уверения в нашем глубочайшем уважении и проч., и проч.

Бемер и Босанж».

- Итак, - прочитав это послание, сказал дон Мануэл, - ожерелье наше!

Вышеупомянутого человека впустили: это был Бемер собственной персоной, Бемер, который рассыпался в самых утонченных любезностях и в самых смиренных извинениях.

После этого он отдал свои брильянты и сделал вид, что оставляет их здесь, дабы их рассмотрели.

Дон Мануэл остановил его.

- Довольно испытаний, - заявил Босир, - вы недоверчивый купец; вы должны быть честным человеком. Садитесь же, и мы побеседуем - господин посол вас прощает.

Глава 7

СДЕЛКА

Тут посол изъявил согласие рассмотреть ожерелье. Бемер показывал каждую часть ожерелья и подчеркивал все его красоты.

- Что касается ансамбля этих камней, - заговорил Босир, с которым дон Мануэл только что перемолвился по-португальски, - то господину послу возразить нечего: ансамбль удовлетворителен.

- Итак, вот в чем дело, господин Бемер, - продолжал он, - ее величество королева Португальская услышала об этом ожерелье; она поручила его превосходительству осмотреть брильянты и уговориться об их покупке. Брильянты подходят его превосходительству.

Назад Дальше