Фараон - Болеслав Прус 9 стр.


- Ого-го! - повторял, продолжая смеяться, Рамсес.

- Слова твои дерзки! - сказаладевушка,хмуряброви.-Еслибне

светилось твое лицо добротой, я подумала бы, что ты греческий наемникили

бандит.

- Пока он еще не бандит, но когда-нибудь,пожалуй,станетвеличайшим

бандитом, какого когда-либо носила земля, - вмешалсящеголеватыйТутмос,

оправляя свой парик.

- А ты, наверно, танцовщик? - ответила, уже осмелев, девушка.-О!Я

даже уверена, что видела тебя наярмаркевПи-Баилосе.Этонетыли

заклинал змей?..

Юноши пришли в веселое настроение.

- А ты кто такая? - спросил девушку Рамсес, пытаясь взять еезаруку.

Но она отдернула ее.

- Как ты смеешь? Я - Сарра, дочь Гедеона, управляющего этой усадьбой.

- Еврейка? - спросил Рамсес, и по лицу его пробежала тень.

- Ну и что же?.. Ну и чтоже?-воскликнулТутмос.-Тыдумаешь,

еврейки хуже египтянок? Они только скромнее и неприступнее, и этопридает

их любви особую прелесть.

- Так выязычники?-проговорилаСаррасдостоинством.-Можете

отдохнуть,есливыустали,нарвитесебевиноградуиуходите.Наши

работники не рады таким гостям.

Она повернулась, чтобы уйти, но Рамсес удержал ее.

- Постой. Ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы ты ушла от меня.

- Злой дух тебя обуял, что ли? Никто в этой долине не посмел бы таксо

мной говорить! - возмутилась Сарра.

- Видишь ли, - вмешался Тутмос, - этот юноша - офицер жреческогополка

Птаха и служит писцом у писца того господина, которыйноситопахалонад

носящим опахало за номархом Хабу (*34).

- Я вижу, что он офицер,-ответилаСарра,задумчивопосмотревна

Рамсеса, - а можетбыть,дажеибольшойгосподин?-прибавилаона,

приложив палец к губам.

- Кто бы я ни был, твоя красота превосходит мою знатность! - воскликнул

Рамсес. - Скажи, однако, правда ли, что вы... что вы едите свинину?

Сарра посмотрела на него с обидой. Тутмос же заметил:

- Видно, что ты не знаешьевреек.Еврейготовскорееумереть,чем

отведать свиного мяса, которое я, впрочем, считаю вовсе не плохим.

- А кошек вы убиваете? - продолжал спрашивать Рамсес, сжимая руку Сарры

и глядя ей в глаза.

- И это выдумки, гнусные выдумки! - воскликнулТутмос.-Тымогбы

спросить об этом меня и неболтатьвздор.Уменябылитрилюбовницы

еврейки.

- До сих пор ты говорил правду, а сейчас лжешь,-вспылилаСарра.-

Еврейка не будет ничьей любовницей! - прибавила она с гордостью.

- Даже любовницей писца у такого господина, который носитопахалонад

номархом мемфисским? - спросил насмешливо Тутмос.

- Даже...

- Даже любовницей самого господина, что носит опахало?

Сарра смутилась, но все же ответила:

- Даже...

- И даже самого номарха?

У девушки опустились руки. Она растерянно переводилавзглядсодного

юноши на другого.

Губы у нее дрожали, глаза заволокло слезами.

- Кто вы такие? - спросила она с испугом. - Вы спустились сюдасгор,

как путники, которые хотят утолить жажду и голод. А говорите со мной,как

очень важные господа. Кто вытакие?..Твоймеч,-повернуласьонак

Рамсесу, - усыпан изумрудами, а на шее у тебя такаябогатаяцепь,какой

нет даже в сокровищницах нашего господина, милостивейшего Сезофриса...

- Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? - настойчивоспрашивалРамсес,

сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза.

- Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя,потомучтоне

знаю, кто ты...

Вдруг из-за гор донесся звук рожка.

- Зовут тебя! - крикнул Тутмос.

- А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис?

- Ты и в самом деле можешь им быть!.. - прошептала Сарра.

- А если я ношу опахало над мемфисским номархом?

- Ты можешь быть и столь знатным...

Где-то в горах прозвучал второй рожок.

- Идем, Рамсес, - стал настаивать встревоженный Тутмос.

- А если б я был наследником престола, ты пошла бы ко мне,девушка?-

спросил царевич.

- О Яхве! - вскрикнула Сарра, падая на колени.

Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу.

- Бежим! - кричал в отчаянии Тутмос. -Разветынеслышишь,чтов

лагере тревога?

Наследник быстро снял свою цепь и набросил ее на шею Сарры.

- Отдай отцу, - сказал он, - я покупаю тебя. Прощай!..

Он страстно поцеловал ее в губы. Онаобнялаегоноги.Онвырвался,

пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрыватьпоцелуями

ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков

рожка.

- Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! - крикнул Тутмос,схватив

царевича за руку.

Они пустились бегом в тусторону,откудараздавалисьзвукирожков.

Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад.Наконец

они стали взбираться на противоположный склон.

"И этот человек, - думал Тутмос, - хочет бороться с жрецами!.."

4

Наследник и его другбежалисчетвертьчасапоскалистомугребню

взгорья, все яснее слышазвукирожков,которыеещенеистовеетрубили

тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можнобылоохватить

взором окрестности. Слева тянулся тракт, за которымотчетливобылвиден

город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облакопыли,

клубившееся над наступающим с востока противником.

Справазиялоглубокоеущелье,покоторомугреческийполктащил

метательные машины. Недалеко от трактаущельеэтосливалосьсдругим,

более широким, выходившимизглубиныпустыни.Здесьтворилосьчто-то

странное. Греки с баллистами стояливбездействиинеподалекуотместа

слияния ущелий.Насамомжеместеслияния,междутрактомиштабом

наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыреплотныешеренги

каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями.

Назад Дальше