- Ого-го! - повторял, продолжая смеяться, Рамсес.
- Слова твои дерзки! - сказаладевушка,хмуряброви.-Еслибне
светилось твое лицо добротой, я подумала бы, что ты греческий наемникили
бандит.
- Пока он еще не бандит, но когда-нибудь,пожалуй,станетвеличайшим
бандитом, какого когда-либо носила земля, - вмешалсящеголеватыйТутмос,
оправляя свой парик.
- А ты, наверно, танцовщик? - ответила, уже осмелев, девушка.-О!Я
даже уверена, что видела тебя наярмаркевПи-Баилосе.Этонетыли
заклинал змей?..
Юноши пришли в веселое настроение.
- А ты кто такая? - спросил девушку Рамсес, пытаясь взять еезаруку.
Но она отдернула ее.
- Как ты смеешь? Я - Сарра, дочь Гедеона, управляющего этой усадьбой.
- Еврейка? - спросил Рамсес, и по лицу его пробежала тень.
- Ну и что же?.. Ну и чтоже?-воскликнулТутмос.-Тыдумаешь,
еврейки хуже египтянок? Они только скромнее и неприступнее, и этопридает
их любви особую прелесть.
- Так выязычники?-проговорилаСаррасдостоинством.-Можете
отдохнуть,есливыустали,нарвитесебевиноградуиуходите.Наши
работники не рады таким гостям.
Она повернулась, чтобы уйти, но Рамсес удержал ее.
- Постой. Ты мне нравишься, и я не хочу, чтобы ты ушла от меня.
- Злой дух тебя обуял, что ли? Никто в этой долине не посмел бы таксо
мной говорить! - возмутилась Сарра.
- Видишь ли, - вмешался Тутмос, - этот юноша - офицер жреческогополка
Птаха и служит писцом у писца того господина, которыйноситопахалонад
носящим опахало за номархом Хабу (*34).
- Я вижу, что он офицер,-ответилаСарра,задумчивопосмотревна
Рамсеса, - а можетбыть,дажеибольшойгосподин?-прибавилаона,
приложив палец к губам.
- Кто бы я ни был, твоя красота превосходит мою знатность! - воскликнул
Рамсес. - Скажи, однако, правда ли, что вы... что вы едите свинину?
Сарра посмотрела на него с обидой. Тутмос же заметил:
- Видно, что ты не знаешьевреек.Еврейготовскорееумереть,чем
отведать свиного мяса, которое я, впрочем, считаю вовсе не плохим.
- А кошек вы убиваете? - продолжал спрашивать Рамсес, сжимая руку Сарры
и глядя ей в глаза.
- И это выдумки, гнусные выдумки! - воскликнулТутмос.-Тымогбы
спросить об этом меня и неболтатьвздор.Уменябылитрилюбовницы
еврейки.
- До сих пор ты говорил правду, а сейчас лжешь,-вспылилаСарра.-
Еврейка не будет ничьей любовницей! - прибавила она с гордостью.
- Даже любовницей писца у такого господина, который носитопахалонад
номархом мемфисским? - спросил насмешливо Тутмос.
- Даже...
- Даже любовницей самого господина, что носит опахало?
Сарра смутилась, но все же ответила:
- Даже...
- И даже самого номарха?
У девушки опустились руки. Она растерянно переводилавзглядсодного
юноши на другого.
Губы у нее дрожали, глаза заволокло слезами.
- Кто вы такие? - спросила она с испугом. - Вы спустились сюдасгор,
как путники, которые хотят утолить жажду и голод. А говорите со мной,как
очень важные господа. Кто вытакие?..Твоймеч,-повернуласьонак
Рамсесу, - усыпан изумрудами, а на шее у тебя такаябогатаяцепь,какой
нет даже в сокровищницах нашего господина, милостивейшего Сезофриса...
- Скажи мне лучше: нравлюсь ли я тебе? - настойчивоспрашивалРамсес,
сжимая ее руки и нежно заглядывая в глаза.
- Ты прекрасен, как архангел Гавриил, но я боюсь тебя,потомучтоне
знаю, кто ты...
Вдруг из-за гор донесся звук рожка.
- Зовут тебя! - крикнул Тутмос.
- А если я такой большой господин, как ваш Сезофрис?
- Ты и в самом деле можешь им быть!.. - прошептала Сарра.
- А если я ношу опахало над мемфисским номархом?
- Ты можешь быть и столь знатным...
Где-то в горах прозвучал второй рожок.
- Идем, Рамсес, - стал настаивать встревоженный Тутмос.
- А если б я был наследником престола, ты пошла бы ко мне,девушка?-
спросил царевич.
- О Яхве! - вскрикнула Сарра, падая на колени.
Теперь уже со всех сторон рожки трубили тревогу.
- Бежим! - кричал в отчаянии Тутмос. -Разветынеслышишь,чтов
лагере тревога?
Наследник быстро снял свою цепь и набросил ее на шею Сарры.
- Отдай отцу, - сказал он, - я покупаю тебя. Прощай!..
Он страстно поцеловал ее в губы. Онаобнялаегоноги.Онвырвался,
пробежал несколько шагов, снова вернулся и снова стал покрыватьпоцелуями
ее прелестное лицо и черные волосы, как будто не слыша нетерпеливых звуков
рожка.
- Именем фараона заклинаю тебя, иди за мной! - крикнул Тутмос,схватив
царевича за руку.
Они пустились бегом в тусторону,откудараздавалисьзвукирожков.
Рамсес временами шатался, словно пьяный, и все оглядывался назад.Наконец
они стали взбираться на противоположный склон.
"И этот человек, - думал Тутмос, - хочет бороться с жрецами!.."
4
Наследник и его другбежалисчетвертьчасапоскалистомугребню
взгорья, все яснее слышазвукирожков,которыеещенеистовеетрубили
тревогу. Наконец они очутились в таком месте, откуда можнобылоохватить
взором окрестности. Слева тянулся тракт, за которымотчетливобылвиден
город Пи-Баилос, стоявшие за ним полки наследника и огромное облакопыли,
клубившееся над наступающим с востока противником.
Справазиялоглубокоеущелье,покоторомугреческийполктащил
метательные машины. Недалеко от трактаущельеэтосливалосьсдругим,
более широким, выходившимизглубиныпустыни.Здесьтворилосьчто-то
странное. Греки с баллистами стояливбездействиинеподалекуотместа
слияния ущелий.Насамомжеместеслияния,междутрактомиштабом
наследника, выстроились, словно четыре частокола, четыреплотныешеренги
каких-то других войск, ощетинившиеся сверкающими копьями.