Ее покинули все, кроме старой графини. Когда на тетушку находило дурное
настроение,онаявляласьсюдаи,рассевшисьнадиване,начинала
разглагольствовать, перемежая слова вздохами:
- Да,милаяБелла,тыужпризнай,чтосовершиланесколько
непростительных ошибок.О Викторе-Эммануиле я не говорю,то был мимолетный
каприз короля,грешившего либерализмом иктомужевесьма обремененного
долгами. Для подобных отношений нужно больше - не скажу такта, но опытности,
- говорила графиня,скромно потупив глаза.- Но упустить или, если угодно,
оттолкнуть графа Сент-Огюста, - это уж извини!.. Человек молодой, богатый, с
прекрасным положением ивдобавок стакой будущностью!..Сейчас он как раз
возглавляетдепутациюксвятомуотцуи,наверное,получитособое
благоволение длявсей семьи...Аграф Шамбор называет его "cher cousin"*.
Ax, боже мой!
______________
* Дорогой кузен (франц.).
- Ядумаю,тетя,чтосейчаспоздноогорчаться,-заметила панна
Изабелла.
- Да разве я огорчить тебя хочу,бедняжка ты моя! И без того тебя ждут
удары, которые может смягчить только глубокая вера. Ведь ты знаешь, что отец
потерял все, даже остаток твоего приданого?
- Что же я могу поделать?
- А между тем ты,и только ты,можешь и должна что-нибудь сделать,-
сказала графиня значительно.- Правда, предводитель - не Адонис, но... Будь
нашиобязанности всегда таклегки,тогданесуществовало быизаслуг.
Впрочем,бог тымой,кто жемешает нам сохранять на дне души свой идеал,
мысль окотором услаждает самые горькие минуты?И,наконец,уверяю тебя,
положениекрасивойженыстарогомужаотнюдьнетакскверно.Всеею
интересуются,о ней говорят, восхищаются ее самопожертвованием, а к тому же
старый муж не так требователен, как муж средних лет...
- Ах, тетя...
- Только безэкзальтации,Белла!Тебе уже нешестнадцать лет,пора
смотреть нажизньсерьезно.Нельзяиз-закакой-тоантипатии жертвовать
благополучием отца,дакак-никак иФлоры иприслуги.Подумай,наконец,
сколькоты,притвоемблагородномсердечке,моглабысделатьдобра,
располагая значительным состоянием!
- Но,тетя,предводитель ужасно противный.Такому нежена нужна,а
нянька, которая бы утирала ему рот.
- Не обязательно предводитель. Пусть будет барон.
- Барон еще старше,он красит волосы,румянится,ина руках унего
какие-то пятна.
Графиня поднялась с дивана.
- Яне уговариваю тебя,дорогая,яне сваха,пусть этим занимается
мадам Мелитон. Я только предупреждаю тебя, что над отцом нависла катастрофа.
- У нас ведь есть дом.
- Которыйпродадут самоепозднее последнясвятого Яна,причемне
удастся выручить даже сумму, назначенную тебе в приданое.
- Как? Дом, который обошелся нам в сто тысяч, продадут за шестьдесят?
- Даонбольше ине стоит,отец переплатил за него.Это мне сказал
архитектор, который осматривал дом по поручению Кшешовской.
- Ну,на худой конец у нас есть сервизы...серебро...-воскликнула
панна Изабелла, ломая руки.
Графиня несколько раз поцеловала ее.
- Милое,дорогое дитя,-говорила она,всхлипывая,- и как раз мне
приходится ранить твое сердечко!..Так послушай... У отца есть еще долги по
векселям нанесколько тысяч...Ивот эти векселя...понимаешь ли...эти
векселя кто-то скупил...на днях, в конце марта... Мы догадываемся, что тут
не обошлось без Кшешовской.
- Какая низость!-вырвалось у панны Изабеллы.-Впрочем,не в том
дело... На уплату нескольких тысяч рублей хватит моего сервиза и серебра.
- Они стоят несравненно больше, но кто сейчас купит такие дорогие вещи?
- Во всяком случае, я попробую, - взволнованно говорила панна Изабелла.
- Попрошу пани Мелитон, она мне это устроит...
- Все же подумай, не жалко разве таких прекрасных фамильных вещей?
Панна Изабелла рассмеялась.
- Ах,тетя... значит, я должна колебаться - продать себя или сервиз? Я
ни за что не соглашусь,чтобы у нас описали мебель...Ах,эта Кшешовская!
Скупать векселя... какая гадость!
- Ну, может быть, это и не она.
- Значит, нашелся какой-то новый враг, еще худший.
- Возможно,это сделала тетя Гонората, - успокаивала ее графиня, - как
знать? Может быть, она хочет помочь Томашу и вместе с тем дать почувствовать
опасность... Ну, будь здорова, дорогое мое дитя, adieu.
Натомзакончился разговор,вкотором польский язык был столь густо
приправленфранцузскимифразами,чтоможнобылоегоуподобитьлицу,
покрытому сыпью.
Глава шестая
Как на старом горизонте появляются новые люди
Начало апреля -тапереходная пора,которая отделяет весну отзимы.
Снег уже сошел,но зелень еще не показалась;деревья черны,газоны серы и
небосеро:онопохоже намрамор,исчерченный серебряными изолотистыми
прожилками.
Около пяти часов вечера. Панна Изабелла сидит в своем кабинете и читает
последний романЗоля:"Unepaged'amour"*.Читает рассеянно,поминутно
поднимает глаза,поглядывает вокно ибессознательно отмечает,что ветви
деревьевчерны,анебосеро.Сновачитает,озираетсяпосторонами
бессознательно думает,что ее мебель с голубой обивкой и ее голубой халатик
словно подернулись серымналетом ичтоскладки белойзанавески похожи на
большие ледяные сосульки.