Кукла - Болеслав Прус 20 стр.


Ее покинули все, кроме старой графини. Когда на тетушку находило дурное

настроение,онаявляласьсюдаи,рассевшисьнадиване,начинала

разглагольствовать, перемежая слова вздохами:

- Да,милаяБелла,тыужпризнай,чтосовершиланесколько

непростительных ошибок.О Викторе-Эммануиле я не говорю,то был мимолетный

каприз короля,грешившего либерализмом иктомужевесьма обремененного

долгами. Для подобных отношений нужно больше - не скажу такта, но опытности,

- говорила графиня,скромно потупив глаза.- Но упустить или, если угодно,

оттолкнуть графа Сент-Огюста, - это уж извини!.. Человек молодой, богатый, с

прекрасным положением ивдобавок стакой будущностью!..Сейчас он как раз

возглавляетдепутациюксвятомуотцуи,наверное,получитособое

благоволение длявсей семьи...Аграф Шамбор называет его "cher cousin"*.

Ax, боже мой!

______________

* Дорогой кузен (франц.).

- Ядумаю,тетя,чтосейчаспоздноогорчаться,-заметила панна

Изабелла.

- Да разве я огорчить тебя хочу,бедняжка ты моя! И без того тебя ждут

удары, которые может смягчить только глубокая вера. Ведь ты знаешь, что отец

потерял все, даже остаток твоего приданого?

- Что же я могу поделать?

- А между тем ты,и только ты,можешь и должна что-нибудь сделать,-

сказала графиня значительно.- Правда, предводитель - не Адонис, но... Будь

нашиобязанности всегда таклегки,тогданесуществовало быизаслуг.

Впрочем,бог тымой,кто жемешает нам сохранять на дне души свой идеал,

мысль окотором услаждает самые горькие минуты?И,наконец,уверяю тебя,

положениекрасивойженыстарогомужаотнюдьнетакскверно.Всеею

интересуются,о ней говорят, восхищаются ее самопожертвованием, а к тому же

старый муж не так требователен, как муж средних лет...

- Ах, тетя...

- Только безэкзальтации,Белла!Тебе уже нешестнадцать лет,пора

смотреть нажизньсерьезно.Нельзяиз-закакой-тоантипатии жертвовать

благополучием отца,дакак-никак иФлоры иприслуги.Подумай,наконец,

сколькоты,притвоемблагородномсердечке,моглабысделатьдобра,

располагая значительным состоянием!

- Но,тетя,предводитель ужасно противный.Такому нежена нужна,а

нянька, которая бы утирала ему рот.

- Не обязательно предводитель. Пусть будет барон.

- Барон еще старше,он красит волосы,румянится,ина руках унего

какие-то пятна.

Графиня поднялась с дивана.

- Яне уговариваю тебя,дорогая,яне сваха,пусть этим занимается

мадам Мелитон. Я только предупреждаю тебя, что над отцом нависла катастрофа.

- У нас ведь есть дом.

- Которыйпродадут самоепозднее последнясвятого Яна,причемне

удастся выручить даже сумму, назначенную тебе в приданое.

- Как? Дом, который обошелся нам в сто тысяч, продадут за шестьдесят?

- Даонбольше ине стоит,отец переплатил за него.Это мне сказал

архитектор, который осматривал дом по поручению Кшешовской.

- Ну,на худой конец у нас есть сервизы...серебро...-воскликнула

панна Изабелла, ломая руки.

Графиня несколько раз поцеловала ее.

- Милое,дорогое дитя,-говорила она,всхлипывая,- и как раз мне

приходится ранить твое сердечко!..Так послушай... У отца есть еще долги по

векселям нанесколько тысяч...Ивот эти векселя...понимаешь ли...эти

векселя кто-то скупил...на днях, в конце марта... Мы догадываемся, что тут

не обошлось без Кшешовской.

- Какая низость!-вырвалось у панны Изабеллы.-Впрочем,не в том

дело... На уплату нескольких тысяч рублей хватит моего сервиза и серебра.

- Они стоят несравненно больше, но кто сейчас купит такие дорогие вещи?

- Во всяком случае, я попробую, - взволнованно говорила панна Изабелла.

- Попрошу пани Мелитон, она мне это устроит...

- Все же подумай, не жалко разве таких прекрасных фамильных вещей?

Панна Изабелла рассмеялась.

- Ах,тетя... значит, я должна колебаться - продать себя или сервиз? Я

ни за что не соглашусь,чтобы у нас описали мебель...Ах,эта Кшешовская!

Скупать векселя... какая гадость!

- Ну, может быть, это и не она.

- Значит, нашелся какой-то новый враг, еще худший.

- Возможно,это сделала тетя Гонората, - успокаивала ее графиня, - как

знать? Может быть, она хочет помочь Томашу и вместе с тем дать почувствовать

опасность... Ну, будь здорова, дорогое мое дитя, adieu.

Натомзакончился разговор,вкотором польский язык был столь густо

приправленфранцузскимифразами,чтоможнобылоегоуподобитьлицу,

покрытому сыпью.

Глава шестая

Как на старом горизонте появляются новые люди

Начало апреля -тапереходная пора,которая отделяет весну отзимы.

Снег уже сошел,но зелень еще не показалась;деревья черны,газоны серы и

небосеро:онопохоже намрамор,исчерченный серебряными изолотистыми

прожилками.

Около пяти часов вечера. Панна Изабелла сидит в своем кабинете и читает

последний романЗоля:"Unepaged'amour"*.Читает рассеянно,поминутно

поднимает глаза,поглядывает вокно ибессознательно отмечает,что ветви

деревьевчерны,анебосеро.Сновачитает,озираетсяпосторонами

бессознательно думает,что ее мебель с голубой обивкой и ее голубой халатик

словно подернулись серымналетом ичтоскладки белойзанавески похожи на

большие ледяные сосульки.

Назад Дальше