Жан Баруа - Роже Мартен дю Гар 8 стр.


Я хотел сказать, что профессия отца в

конечном счете весьма опасна для религии...

Шерц делает удивленный жест.

Ведьприходится работать вбольницах...Подумайте,какие могут быть

взгляды учеловека,который всюсвоюжизнь,каждый деньсталкивается с

людскими страданиями? Что ж он может думать о боге?

Шерц не отвечает.

Вы возмущены моими словами?

Шерц.Нисколько.Мне очень любопытно. Это все тот же древний протест,

порождаемый злом.

Жан. Грозный протест!

Шерц (флегматично). Весьма грозный.

Жан. И наши богословы до сих пор так и не опровергли его...

Шерц. Не опровергли.

Жан. Вы это признаете?

Шерц (с улыбкой). Не могу не признать.

Жан молча курит. Затем внезапно швыряет папиросу и смотрит аббату прямо

в лицо.

Жан. Вы первый священник, от которого я слышу такие слова...

Шерц. А раньше вы достаточно ясно ставили этот вопрос?

Жан. Не раз!

Шерц. И что же?

Жан.Каждый отвечал,как мог... Что я слишком впечатлителен... Что во

мне возмутилась гордыня... Что зло есть условие добра... Что через испытания

человек приходит ксовершенству...Чтосовремени первородного греха зло

угодно богу, и потому оно должно быть угодно нам...

Шерц (улыбаясь). И что же?

Жан (пожимая плечами). Пустые слова... Легковесные доводы...

Шерцбросает острыйвзгляднаЖана;выражение еголицаменяется,

становится серьезным; он старается не поднимать глаз.

Преждевсегосталкиваешься стакимсофизмом:мнесилятся доказать

могущество имилосердие бога,расхваливая царящий вмире порядок;но как

только я возражаю,что порядок этот далек от совершенства, говорят, будто я

неимею права судить онемименно потому,что он-творение господа...

(Делает несколько шагов покомнате,повышает голос.)Иврезультате оба

положения остаются непримиримыми:содной стороны мнеговорят,что бог -

само воплощение совершенства,сдругой,что этот несовершенный мир -его

творение!

Останавливается перед аббатом,пытается заглянуть емувглаза.Шерц

отворачивается. Оба молчат. Наконец их взгляды встречаются: вопрошающий взор

Жана затуманен тревогой.

Аббат не может больше уклоняться от ответа.

Шерц (снатянутой улыбкой).Оказывается,мой бедный друг,вас также

волнуют эти вечные вопросы...

Жан (с живостью).Что я могу поделать? Клянусь, мне бы очень хотелось,

чтобы они не мучили меня.

Ходит взад и вперед по комнате,засунув руки в карманы, качая головой,

какбудто мысленно продолжает спор.Его энергичное лицо становится жестче,

складки на лбу и сжатый рот придают ему упрямое и напряженное выражение.

Вы только что говорили омоем отце..

..Вот что меня постоянно смущало,

даже когда я был ребенком: как можно во имя религии осуждать такого человека

только за то,что он не причащается на пасху и не заглядывает в церковь!А

ведь в Бюи к нему относились совершенно нетерпимо...

Шерц. Потому что не понимали его.

Жан (озадаченно).Новедь вытоже священник,вытоже должны бы его

осуждать?

Шерц делает неопределенный жест.

(Страстно.) Я всегда безотчетно возмущался этим! Жизнь моего отца - это

бесконечное стремлениековсемублагородному ивысокому.Можнолиего

порицать,нужно ли его порицать во имя бога? Нет, нет... К таким людям, как

он,нельзя подходить с общей меркой,понимаете,они стоят выше... (Делает

несколько шаговистревогой смотрит нааббата.Угрюмо продолжает.)Но

ужаснее всегодругое;вытолько вдумайтесь хорошенько,другмой:такой

человек, как мой отец, не верует... Такие люди, как он, не веруют... Но ведь

этонекакие-тотамдикари!Имзнакоманашарелигия,ониеедаже

исповедовали,исповедовали ревностно.Ивдруг,водинпрекрасный день,

решительно отвергли ее!..Почему?Говоришь себе:"Я верую,а они, они не

веруют...Кто же прав?" И помимо своей воли решаешь: "Посмотрю, подумаю..."

Итеряешь покой!"Посмотрю,подумаю" -вотпроклятый рубеж,вот начало

безбожия!

Шерц (серьезно).Нет, позвольте... Здесь вы сталкиваетесь с чудовищным

недоразумением!Эти люди неприемлют религиозных обрядов,которые принято

соблюдать...Но,верьте мне: природа их величия та же, что природа величия

лучшего из священнослужителей, лучшего, слышите?

Жан. Стало быть, существует два способа быть христианином?

Шерц (он сказал больше, чем хотел). Возможно.

Жан. А ведь, в сущности, - может быть, должен быть лишь один способ!

Шерц.Конечно...Новсеэтирасхождения,скореемнимые,нежели

действительные,не могут поколебать главного: неизменного устремления нашей

совести к высшему добру и справедливости...

Жан молчит и внимательно смотрит на него. Долгая пауза.

(Принужденно.) Послушайте,запах ваших папирос меня соблазнил, нарушу,

пожалуй, режим. Спасибо... (Желая во что бы то ни стало избежать дальнейшего

разговора.) Я принес вам лекции, которые вы у меня просили...

Жан берет тетради и рассеянно их перелистывает.

Несколько дней спустя.

Семейный пансион на площади Сен-Сюльпис.

Комната аббата.

Шерц(быстровстает).Ах!Вотжеланныйгость!..Жан.Захотелось

поболтать с вами до начала лекций.

Аббат освобождает кресло.

Жан,улыбаясь,оглядывает комнату. Маленький письменный стол; большой

стол для занятий химией;на нем - арсенал пузырьков и фарфоровой посуды для

опытов;микроскоп.На стенах -распятие, панорама Берна, портрет Пастера,

анатомические таблицы.

Назад Дальше