Сент-Ив - Стивенсон Роберт Льюис 15 стр.


Я сам был тому свидетелем: во время

отступления с ними не было никакого сладу.

-- Да, все мы, англичане, такие, -- гордо заявил он, бог ему судья.

"Я видел,как вы, англичане, удирали совсех ног, иимел честь гнать

вас, как зайцев" -- вот какие слова просились мне на язык, но у меня хватило

ума сдержаться. Всякомуприятна лесть, а уж молодымлюдям, иженщинам чем

большельстить, тем лучше, иоставшееся время я занималегорассказами о

доблести англичан, однако не поручусь, что все рассказы мои были правдивы.

--Я простопоражен, --сказалнаконец Рональд.-- Говорят,будто

французы -- народнеискренний,ая нахожу, чтовашаискренностьпросто

великолепна.Выблагородныйчеловек.Явамивосхищаюсь.Яоченьвам

благодарен за то, что вы так ко мне добры, ведь я... я еще очень молод.

И он протянул мне руку.

-- Надеюсь, мы скоро снова увидимся? -- сказал я.

-- Ну, как же! Конечно, очень скоро, -- сказал он. -- Я... я должен вам

сказать.Я не позволил Флоре...то есть мисс Гилкрист... прийти сегодня. Я

сперва хотел сам поближе с вамипознакомиться, Надеюсь, вы не обидитесь, вы

же понимаете: с незнакомыми людьми надо вести себя с осторожностью.

Япохвалилегопредусмотрительность,ион удалился,ая остался,

обуреваемыйпротиворечивымичувствами: мнеистыдно было,чтоястоль

беззастенчиво провел этого легковерного юнца, и злился я на себя, оттого что

пришлось так старательнотешитьистиннобританскоетщеславие;однаков

глубине души я ликовал: ведья завязал дружбу с братом Флоры или по крайней

мере сделал к этому первый шаг.

Как яотчасти и надеялся, они оба появились на другой же день. Когда я

пошелимнавстречу,налицемоемтактонкосмешалисьгордость,

приличествующая солдату, и вместе горькое смирение, подобающее пленнику, что

ямог быпослужитьотличноймодельюживописцу.Признаюсь, яловко это

разыграл;но едваяувиделсмуглое лицои выразительные глазаФлоры, я

залилсякраской -- иэто была ужене игра! Я поблагодарилих, отнюдьне

высказывая бурной радости,-- моярольтребовала,чтобы я былпечален и

относился к ним обоим совершенно одинаково.

-- Я все думаю, -- сказаля, -- вы оба так добры ко мне, чужестранцу и

пленнику,япросто ума не приложу,как выразить вам свою благодарность. И

пустьэтопокажется странным,но я хочудоверить вамсвою тайну;здесь

никто,даже мои товарищи, не знает моего настоящего имени и титула. Для них

япросто Шандивер,на этоимя яимею право, ноне егоследовало бы мне

носить, адругое,которое еще совсем недавноядолженбыл скрыватькак

преступление. Мисс Флора, позвольте вам представиться: виконт Энн де Керуаль

де Сент-Ив, рядовой.

--Ятакизнал!-- воскликнул юныйРональд. --Я знал,чтоон

дворянин!

И глазамисс Флоры,как мне почудилось, сказали то жесамое,но еще

убедительнее.

--Я знал,чтоон

дворянин!

И глазамисс Флоры,как мне почудилось, сказали то жесамое,но еще

убедительнее. Вовсевремя этой нашей встречиона их почти не подымалаи

лишь изредка на мгновение взглядывала на меня серьезно и ласково.

-- Вы, должнобыть, понимаете, друзьямои, что это довольно тягостное

признание, -- продолжал я.-- Стоять здесь перед вами побежденным солдатом,

узником и открывать свое имя -- это нелегко тому, кто горд. И все же я хочу,

чтобывы знали, кто я такой. Пройдет время,и мы, быть может,еще услышим

друг о друге-- может случиться,мы смистером Гилкристом услышимдруг о

другенаполебрани, абудеммы вразных странах,ипечально было бы

услышать о другом, как о незнакомце.

Братисестрабыли тронуты и тут же стали настойчивопредлагать мне

всяческие услуги: хотелипринести книги, табак, если я курю, и прочее в том

же духе. Все это было бывесьма кстати, пока не был закончен подкоп. Теперь

жеэто значило лишь, чтоможно перейти к главному,из-за чегоя и затеял

весь разговор.

-- Дорогиедрузья, --началя, -- надеюсь, вы позволите называть вас

так тому,у кого насотнимиль вокругнет больше ни единогодруга. Быть

может, вы сочтете меня чудаком и человеком излишне чувствительным,наверно,

так оно и есть, но я прошу вас об одном-единственном одолжении. Все свои дни

я вынужден проводить на вершине этой скалыпосредивашего города. Даже при

той малойтолике свободы,чтомне дана,я могу видеть бессчетнокрыш и,

пожалуй, на тридцать миль окрест море исушу. Ивсеэтомне враждебно! В

домахподэтимикрышами живутмои враги; стоитмне завидетьдымокнад

трубой, и я поневолепредставляю, что кто-тосидитукамина ирадуется,

читаяопоражениях,которыетерпятмои соотечественники. Простите меня,

дорогие мои друзья, я знаю, что ивы не можете не испытывать те же чувства,

но навас я не в обиде. Вы -- это совсем другое дело. Так вот, покажите мне

ваш дом,хотя бы трубу, или,еслиего отсюда не видно, покажите, вкакой

части города он стоит. И тогда, глядя вниз, на город, я смогусказать: "Вот

единственный дом, где обо мне вспоминают не без доброго чувства".

-- Как выславнопридумали,-- чутьпомедлив,сказалаФлора, -- и

посколькуэто касается Рональдаи меня, вы совершенно правы. Пойдемте, мне

кажется, я смогу показать вам даже дым над нашей трубой.

Сэтимисловамионаповела менякпротивоположнойстене, с южной

стороны крепости, и остановилась у бастиона,обращенного как раз туда, куда

выходилнашподкоп. Отсюдавиднелисьдома предместья уподножияскалы,

казавшиесясвысотыещеприземистей,адальше--зеленая,открытая,

холмистая равнина, что постепенно поднималась к Пентлендскимгорам. Одна из

вершин, примерновдвухльеотнас, былаизборождена белыми шрамами. К

этой-то вершине Флора и привлекла мое внимание.

Назад Дальше