Сент-Ив - Стивенсон Роберт Льюис 24 стр.


Флорасобрала

остальные яйца, присела напротив меня и смотрела,как я ем.В ту минуту от

этой высокой юной девушки веяло материнской нежностью,и нанее невозможно

было смотреть без восхищения. Аппетит у меня был хоть куда,и я по сей день

удивляюсь умеренности, с которой тогда ел.

-- Какое платье вам понадобится? -- спросила Флора.

-- То, которое приличествует джентльмену, --отвечал я. -- Прав яили

нет, но, думаю, эта роль подходит мне болеевсего. По моему замыслу, мистер

Сент-Ив (атак я буду именоватьсявовремя предстоящегомне путешествия)

будет фигурой в достаточноймере экзотической, и костюм у негодолжен быть

под стать.

-- Но тут есть одна трудность, -- сказала Флора.-- Если на вас грубая

одежда, никто не смотрит,каконасидит.Ноеслиречьидетоплатье

джентльмена... О, тут уж совершенно необходимо, чтобы оно сидело безупречно!

Аособливо при том,-- она несразу нашла нужноеслово,-- при том, что

манеры у вас несколько необычные и все вас тотчас приметят.

-- Увы, бедные мои манеры! -- сказал я. -- Но что поделаешь, милый друг

Флора,человечествопринужденомиритьсясо всемиэтиминезначительными

приметамии различиями. Вот хотя бы вы-- вас мигом приметишь даже в толпе

посетителей, что приходят в крепость навестить несчастных узников.

Явдруг убоялся,что спугнулсвоего доброго ангела, и,непереводя

дыхания,стал говорить, какаяматерия икакие цвета желательны длямоего

туалета.

--Но, мистер Сент-Ив! -- воскликнулаФлора,глядянаменяшироко

раскрытымиглазами.--Мистер СентИв, если таковоотныне ваше имя, яне

говорю, что всеэто не будет вамк лицу, но благоразумно ли так наряжаться

для дальнего пути?Боюсь, -- продолжала она смилым смешком, -- боюсь,не

слишком ли это сумасбродно!

-- Ну, а сам я разве не сумасброд? -- спросил я.

-- Я и вправду начинаю так думать, -- отвечала она.

-- Вот видите! Меня достаточно долго выставляли на посмешище. Неужто вы

нечувствуете,что в пленудля меня горше всего былаодежда, в которой я

вынужденбыл ходить? Можете заключить меняв тюрьму, можете, еслиугодно,

заковатьвцепи,но дайтемне остаться самимсобой.Вы и помыслитьне

можете,каково это --чувствовать себяклоуном, да еще среди врагов, -- с

горечью прибавил я.

-- Но выглубоко несправедливы! -- воскликнулаФлора.-- Вы говорите

так, словно кому-нибудьприходило на ум над вами смеяться. Ничего подобного

не было. Все мы болели за вас душой. Даже моя тетушка, хоть, боюсь, порою ей

инехваталоделикатности. Видели бывыеедома,слышали бы, чтоона

говорит! Онапринимала в вас такое участие! Нас огорчала каждая заплатана

вашем платье; тут нужна бы сестринская забота.

--Вот чего ялишен... У меня никогда не было сестры, -- сказал я. --

Но если вы говорите что вид мой не был вам смешон...

-- Что вы,мистер Сент-Ив! -- воскликнулаона.

--Никогда. Ниодной

минуты. Все это слишком печально. Видеть джентльмена...

-- В шутовском наряде и к тому же с протянутой рукой,точно нищего? --

перебил я ее.

--Видетьджентльменавбеде,которыйпереноситеестаким

достоинством, -- возразила Флора.

-- И неужто вы не понимаете, мой прелестный неприятель, -- сказал я, --

что даже если все такибыло, как вы говорите, даже есливы находили, что

шутовской наряд мне к лицу, ради меня самого, ради моей отчизны и ради вашей

доброты я только еще сильней хочу, чтобы вынаконец увиделитого, кому так

облегчили существование, в том обличье, какое ему предназначено богом! Чтобы

вы могли вспомнить его не только в ярко-желтой хламиде и три дня небритым!

-- Вы придаете чересчурбольшое значение одежде, -- заметила Флора. --

Для меня же это не так важно.

-- А для меня, боюсь, это оченьважно,--сказал я. --Но не судите

меня слишком строго. Ведь япекусь лишьотом, чтобыбылочем вспомнить

человека. У меняу самого их много, этих бесценныхпамяток,милыхсердцу

подарков,и,пока яжив, покамненеизменилапамять,яснимине

расстанусь.Немаловоспоминанийхраню яи овеликих делах иовысоких

добродетелях -- о милосердии, сострадании, вере. Но иной раз нельзя забывать

ио мелочах.Помнителивы,мисс Флора, тотдень, когда яувиделвас

впервые, день,когда задувал сильный восточный ветер? Сказать вам, какое на

вас было тогда платье, мисс Флора?

К этому времени мы обауже поднялись, и она взяласьзаручкудвери,

собираясь уйти. Быть может, сознание, что она уходит, придало мнехрабрости

воспользоваться этими последними минутами, а это, в свою очередь, помогло ей

ускользнуть.

-- Право же, вы слишком романтичны! -- со смехом сказала она, и на этом

солнцемое закатилось, очаровательницамоя исчезла, иявновьостался в

полутьме в обществе наседок.

ГЛАВА IX. ВТРОЕМ ХОРОШО, А ЧЕТВЕРТЫЙ УЖЕ ЛИШНИЙ

Остатокдня яспал в углукурятника нашали Флорыи проснулся лишь

оттого, что в глаза мнеударил свет; я вскочил, едва не задохнувшись (ибо в

этуминутумне,разумеется,привиделось,чтоявсеещеспускаюсьс

крепостныхстен), и увидел,чтонадо мною склонился Рональдс фонаремв

руке.Оказалось, что уже заполночь, чтопроспаля чутьнешестнадцать

часов, что Флораужезагнала курв курятник,ая и не слыхал,какона

входила. Невольнояспросил себя: наклонилась лионанадо мною,когда я

спал, взглянула ли на меня? Мои высоконравственные соседки спали непробудным

сном;приободренныймысльюо предстоящемужине, я насмешливо пожелалим

доброй ночи, вышел в сопровождении Рональдав сад ибыл бесшумновведен в

спальню напервомэтаже. Тамменяждалимыло, вода,бритва, застенчиво

предложенная мнеюным хозяином,которыйсампокаеще в этом предмете не

нуждался, и новоеплатье.

Назад Дальше