Сент-Ив - Стивенсон Роберт Льюис 7 стр.


Лучше

всего,решиля, если удастся извлечьвыгоду изсвоего недостатка -- едва

будет дан сигнал, я пригнусь и мгновенно сделаю выпад. Это значило поставить

своюжизньнаодну-единственнуюкарту:еслиянесумеюранитьего

смертельно, то защищаться в таком положении уже не смогу; но хуже всего, что

приэтомяподставлялпод удар лицо, а лицоиглазамнеменьше всего

хотелось подвергать опасности.

-- Allez! [7] -- скомандовал старшина.

В тот жемиг мы оба с одинаковой яростью сделаливыпади, если бы не

мой маневр, сразу же пронзили бы другдруга. А так он лишь задел мое плечо,

моя же половинка ножниц вонзилась ему ниже пояса и нанесла смертельную рану;

великан всей своей тяжестью опрокинулся на меня, и я лишился чувств.

Очнувшись,яувидел, что лежу насвоей койке,ивтемнотесмутно

различил над собою с дюжину голов, и порывисто сел.

-- Что случилось? -- воскликнул я.

-- Тс-с! -- отозвался старшина. -- Слава богу, все обошлось. -- Он сжал

мне руку, и в голосеегопослышались слезы. --Этовсеголишь царапина,

сынок.Яздесь, и уже о тебе позабочусь.Плечотвое мы перевязали, одели

тебя, теперь все обойдется.

При этих словах ко мне воротилась память.

-- А Гогла? -- выдохнул я.

-- Его нельзятрогать с места. Он ранен в живот, егоделоплохо,--

отвечал старшина.

Примысли, что я убилчеловека ножницами, мнестало тошно. Убей я не

одного, а десятерых выстрелами из мушкета, саблей,штыком илилюбым другим

настоящим оружием, я не испытал бы такихугрызений совести, чувство это еще

усиливали все необычныеобстоятельства Нашего поединка-- и темнота, и то,

чтомы сражались обнаженные,и дажесмоланабечевке. Я кинулся к моему

недавнему противнику, опустился подле него на колени и сквозь слезы только и

сумел позвать его по имени.

-- Не распускай нюни. Ты взял верх. Sans rancune [8].

От этихслов мне стало еще тошней.Мы,двафранцуза на чужой земле,

затеяликровавыйбой, стольже чуждыйистинных правил, как схватка диких

зверей.Итеперьон,которыйвсюсвоюжизньбылотчаянным задирой и

головорезом,умирает в чужой стороне от мерзкой раны и встречаетсмертьс

мужеством, достойным Байяра. Я стал просить,чтобы позвали стражу и привели

доктора.

-- Может быть, его еще можно спасти! -- воскликнул я.

Старшина напомнил мне наш уговор.

-- Если бы Гогла ранилтебя, --сказал он, -- пришлось бы тебе лежать

здесь идожидаться патруля. Ранен Гогла,и ждатьпридется ему. Успокойся,

сынок, пора бай-бай.

И так как я все еще упорствовал, он сказал:

-- Это слабость, Шандивер. Ты меня огорчаешь.

-- Да-да,идите-ка вы все по местам, -- вмешался Гогла и вдовершение

обозвал нас всех одним из своих любимых смачных словечек.

После этоговсе мы улеглись во тьме по местам и притворилисьспящими,

хотя на самом деленикому не спалось.

После этоговсе мы улеглись во тьме по местам и притворилисьспящими,

хотя на самом деленикому не спалось. Былоещене поздно.Из города, что

раскинулсядалеко внизу, совсехсторондоносилисьшаги,скрипколес,

оживленные голоса.Несколько времениспустяоблачный покров растаялив

просветемеж навесом и неровной линией крепостных стен засияли бесчисленные

звезды.Аздесь,среди нас,лежал Гогла и порою, нев силах сдержаться,

стонал.

Вдалекепослышалисьнеторопливыешаги:приближалсядозор.Вотон

завернул за угол, и мы его увидели: четверо солдат и капрал, который усердно

размахивал фонарем, чтобы свет проникал во все уголки двора и под навесы.

-- Ого! -- воскликнул капрал, подойдя к Гогла.

Оннаклонилсяипосветилсебефонарем.Сердцанашинеистово

заколотились.

-- Чья это работа, черт подери? -- воскликнул капрал и громовым голосом

подозвал стражу.

Мы вскочили на ноги; перед нашим навесомстолпились солдаты, замерцали

огни фонарей;сквозь толпупрокладывал себе дорогу офицер. Посредине лежал

обнаженный великан, весь в крови. Кто-то еще раньшеукрылего одеялом, но,

терзаемый нестерпимой болью, Гогла наполовину его скинул.

-- Это -- убийство! -- закричал офицер. -- Вы, зверье, завтра вы за это

ответите.

Гогла подняли и положили на носилки, и он на прощание весело, со смаком

выбранился.

ГЛАВА III. В ДЕЙСТВИЕ ВСТУПАЕТ МАЙОР ШЕВЕНИКС, А ГОГЛА СХОДИТ СО СЦЕНЫ

Небылоникакой надежды,что Гогла выживет, иснего, не теряяни

минуты, сняли допрос. Ондалодноединственное объяснение случившемуся: он,

мол,покончил с собой, так как ему осточертели англичане. Доктор утверждал,

что о самоубийстве не может быть и речи: об этом свидетельствует вид и форма

раны, угол, под которым она нанесена. Гогла отвечал, что он куда хитрей, чем

воображает лекарь: он воткнул оружие в землю и кинулся наострие-- "прямо

как Навуходоносор", прибавил он, подмигнув санитарам.Доктор,щеголеватый,

краснолицый и --очень беспокойный человечек,презрительно фыркали ругал

своего пациента "а чем свет стоит.

-- От неготолку недобьешься! -- восклицалон. -- Настоящий дикарь.

Если бы только нам найти его оружие!

Нооружия этогоуже несуществовало. Просмоленную бечевку, вероятно,

занесловетром куда-нибудь в канаву,обломки палки скорее всего валялись в

разных углах двора, а вот,взгляните, какой-то тюремныйфрант, наслаждаясь

утренней свежестью, ножницами аккуратно подстригает ногти.

Натолкнувшисьна непреклонное упорствораненого, тюремное начальство,

конечно же, принялось заостальных. Оно пустило вход все свое умение. Нас

опять и опять вызывалина допрос, допрашивали и поодиночке и сразу по двое,

по трое. Чем только нам не грозили, как только не искушали! Меня вызывали на

дознаниеразпять, не меньше, и всякийраз я выходил победителем. Подобно

старикуСуворову, я непризнаюсолдата,которогоможно застичь врасплох

нежданным вопросом; солдат должен отвечать так же, как идет в атаку, -- живо

и весело.

Назад Дальше