Диалектика Переходного Периода из Ниоткуда в Никуда - Пелевин Виктор 21 стр.


Две шестерки упоминались Бингой, когда она говорила о числе зверя

на руке его лунного брата. Но в нем былотрицифры,онпомнилэто

точно. В конце концов он одобрил число“66”-правда,снекоторым

скрипом,ноэтотскрипозначал,чтопроверкабыласерьезнойи

опасаться нечего.

На ощупь приближаясь к тайному нерву возлюбленной,оннаткнулся

наболевуюточкуслучайно.Этопроизошло,когдаонподарилей

изумрудные сережки с узором, похожим на знак рака. Степа купил ихиз-

задивныхкамней,вставленныхвголовукаждомуиззодиакальных

головастиков. Мюс, выражавшая в таких случаяхсвоюрадостьдовольно

шумно, побледнела, как только открыла коробочку.

- Что такое? - спросил Степа.

- Так, - ответила она, - закружилась голова.

Человек с другими жизненными ориентирами мог бы предположить, что

дело в неверно выбранном знаке зодиака, но у Степы что-тощелкнулов

мозгу, и он понял, что Мюс боится числа “69”:знакракавыгляделв

точности как его зеркальное отражение.

Через парунедельонпригласилМюснавстречусиндийским

духовным учителем Свами Маканандой, гостившим в Москве. Не то чтобык

махатме были какие-то вопросы, просто к немуломилсявесьгород,а

Степа мог купить место в очереди.

Встреча произошла в номере “Мариота”. Свами Маканандабылпохож

на пожилой просветленный баклажан. Поджавбосыеноги,онсиделна

диванеи,покаМюсмрачнолисталадамскиежурналы,объяснял

почтительному Степе системуупражнений,цельюкоторыхбылополное

раскрытиеАджня-чакры,психическогоцентра,расположенногомежду

бровей. Услышав, что у этого центра имеется девяносто шесть лепестков,

Мюс нахмурилась и уронила журнал на прозрачный столик.

На обратном пути он решился спросить Мюс,отчегоонапроявляла

такие явные признаки раздражения во время беседы. Мюс нахмурилась.

- Ну Степ, - сказала она, - ты сам подумай, что он говорит.Если

раскрыть эту чакру, то можно, во-первых, оставаться вечномолодым,а

во-вторых, мумифицировать свое телопослесмерти,чтобыономогло

храниться тысячу лет. Я не пойму - еслитыможешьоставатьсявечно

молодым, зачем тебе мумифицировать свое тело послесмерти?Ипотом,

что это за имя - Макананда?Илиэтижурналынастолике-какв

парикмахерской. Какой-то Макдональдс духа. You know, I hatespiritual

fast food<Ты знаешь, я ненавижу духовный фастфуд.>.

Теперь Степа знал, что Мюс боится нетолькочисла“69”,нои

числа “96”. Кажущаяся защищенность от темной стороны чиселобернулась

удвоенной уязвимостью.

Что касалось перевернутого “66” - числа “99” -токнемуМюс,

похоже, была равнодушна.

Степа проверил это во время благотворительной

акции по уходу отналоговподназванием“99детейНечерноземья”,

которую Мюс помогла организовать. Ни позитивной, ни негативной реакции

он не засек. Это радовало. Будь у Мюс проблема с числом “99”,витрина

любого магазина, где идет распродажа,ввергалабыеевдепрессию.

Шагать по жизни рядом с таким уязвимым человеком означало бы сделаться

уязвимым самому.

Мюс была удивительномногомернымсуществом.Помимокоробокс

собраниемгородскогофольклоранаперфорированныхкарточках,она

украсила Степину дачу множеством картинок спокемонами,симпатичными

магическими зверьками.

Степадавнопривык,чтоегоназывают“Пикачу”из-за

необыкновенного внешнего сходства с одним из них. Но он незнал,что

слово “покемон” происходит от “pocket monstaa”, японскойтранскрипции

английского “карманный монстр”. Егорасстроилатакаяиздевательская

игра слов (“карманный банк”-“карманныймонстр”),нонаприколы

судьбы обижаться было глупо.

Страсть к покемонам у Мюс была нешуточной. Нооналежалаочень

близкокядруееidentityираскрываласьтолькоприинтимном

знакомстве.ЭтоделалоМюсневероятносексапильной,добавляяв

волшебный коктейль ее свойств что-то от запретной прелести нимфеток.

- Запомни, - говорил Степа, сжимая ее в руках и думая о том,что

выражение feline grace нельзя перевести на русский, поскольку “кошачья

грация” заставляет задуматься о седенькойпокровительницепятнадцати

кошек, а вовсе не о хищной кошачьей красоте,-запомни,пожалуйста,

Мюс. Я не покемон. Я покебан. И никогда не путай. Понятно?

- Пикачу, - шептала Мюс ипроводилаострымикоготкамипоего

груди, - Пикачу... Мюс знала, что когда-нибудь тебя встретит...

Несмотря на очарование игры, желаниеМюсвидетьвнемПикачу

порой бывало обременительным. Поееупорноймысли,ондолженбыл

больше всего на свете любить жареные орешки, и ему иногдаприходилось

съесть целый пакет фисташек передтем,какМюсподпускалаегона

расстояние вытянутой руки (если она не хотела, она начинала так больно

царапаться, что Степа неизменно отступал). Степаженеособолюбил

орехи, которые были ему вредны из-за полноты. К счастью, Мюс допускала

альтернативный вариант - ягоды.Вместопакетафисташекможнобыло

откупиться половиной упаковки клюквы “Ocean Spray”, и, хотьонабыла

очень кислой, процедура завораживала, потому чтоМюсразрешалаесть

ягоды прямо из теплых ложбинок своего тела:

- My hungry little beast... No, you can't do that! Youshameless

little pig!<Мойголодныйаверек.Нет.чтотыделаешь!Бесстыжий

поросенок!>

Кроме того, Мюс требовала, чтобы любая кровать,накоторойони

спят,былапривязанапроволокойкбатарее,иего“excessive

electricity” уходило в землю.

Назад Дальше