-- Это не имеет значения.Просто идем в томнаправлении, мимо станции
метро, кХолборн Серкас.Держитесь правой стороны. Немногопомолчав, Дили
спросил:
-- Вы что, хотите сказать, что все здания в городе разрушены?
-- Не знаю.Может быть, не все. Но здесь, на этойулице,большинство
домов повреждены очень сильно, а все крыши и верхниеэтажи снесены. Так что
же все-таки мы ищем?
-- Пошли скорее. Вы все узнаете, когда мы доберемся до места.
Калвер взял его заруку и повел через завалы покореженногометаллаи
обломкиразвороченныхзданий.Красныйдвухэтажный автобус, ощетинившийся
разорванной вклочья обшивкой,лежална боку,подмяв под себянесколько
легковыхавтомашин.Изегоразбитыхоконвылезали,обливаяськровью,
оставшиеся в живых пассажиры.Калвер старался не смотреть в ту сторону и не
слышать их стоны. Это стоило ему неимоверных усилий.
Неожиданно перед ними оказался пожилой мужчина.Он явнобыл в шоковом
состоянии. Когда Калвер посмотрелнанего,мужчинанеожиданно упал лицом
вниз, словно споткнувшись о какое-то препятствие. Вся его спина была утыкана
осколками стекла, как подушечка для булавок.
Калвер повел Дили дальше,стараясьненаступать намертвых, лежащих
повсюду. Взглядегото иделонатыкалсянаторчавшиеиз-подобломков
человеческие останки.Этобылокакое-тожуткое нагромождениерук,ног,
туловищ. Вэтом месивеон наступилна что-то твердое и круглоеи чуть не
потерялсознание,увидев голову женщины. Всебылонастолько ужасно,что
Калверпозавидовал Дили, который ничего не видели послушно,как ребенок,
шел, держа егоза руку и стараясь не отставать. Под ногами хрустели осколки
стекол,которые даже в этой тусклой мгле, окутавшей город, сверкали подобно
драгоценным камням.
Обходягорящийгрузовик,преградивший импуть,ониприкрылилица
руками, защищаясь от пламени. Другого пути у них не было. Странный хлюпающий
звук раздалсяв нескольких шагах от них.Кал-версразу же понял, чтоэто
какой-тонесчастный упалс высоты: то ливыпрыгнулизокна горящего или
рушащегося дома, пытаясьспастись, то ли выпал случайно. Они не знали этого
и не желали знать.Дилинавернякаслышал этот звук, но даже ни очемне
спросил Калвера.И онбыл прав.У них есть цель, и ничтонепомешает им
добраться до нее. Ничего не видеть и не слышать -- это единственное спасение
от окружающегоих кошмара. Главное, что у нихесть цель. Однако путь к ней
был нелегким,потомучто мирвокругрушился икорчилсявпредсмертной
агонии, и опасность подстерегала на каждом шагу. Они снова чуть не оказались
погребеннымипод обломкамиздания, обрушившегося рядом с ними. Слава Богу,
на сей раз пронесло, никого из них не ранило, онилишь чутьне задохнулись
отпыли и дыма. Внескольких шагах отопасной зоны ихнастиглавзрывная
волна от только что происшедшего неподалеку взрыва.
Оба упали, но Калвер тут
же помогДили подняться, иони снова пошли вперед.Калвер чувствовал, что
все его существососредоточилось на одном стремлении:они должны двигаться
впередвочтобыто нистало,они должны опередить эту чертову смерть,
которая неотвратимо опускается на них сверху.
Темнеменее,как нистарался, он немог невидетьпроисходящего
вокруг, хотяперестал ощущать себя частицейобщей беды. Он думал толькоо
себе и о Дили, больше нио ком. Он большенепыталсяникому помочь, хотя
видел,как люди помогают друг другу: раненые помогали раненым, тех, ктоне
мог двигаться, несли на руках.Многие ползли сами. Но казалось, что они все
вместе тоже движутся к одной цели. Это была станция метро.
--Мы подошлик станцииметро "Чансери-лейн", -- прошептал Калвер на
ухо Дили.-- Все,ктоещеможетдвигаться, идут туда. Может быть, и нам
последовать за ними?
-- Нет, -- резко выкрикнул Дили. --Там будет слишком многонароду. У
нас будет больше шансов спастись, если вы меня послушаете.
--У нас осталосьслишком мало времени. Скажите же мне,черт побери,
куда мы идем.
-- Это здесь, совсем недалеко. Всего внесколькихсотнях ярдов отсюда
должныбытьжелезныеворота,ведущиенатерриторию,принадлежавшую
нескольким офисам.Мы должны выйти на широкую аллею, идущую от ворот к этим
офисам.
-- Нухорошо, хотелосьбы только надеяться, что это место можно будет
узнать.
-- Положитесь на меня, все будет в порядке.
Калвер бросил тоскливый взгляд на вход в метро и сказал:
-- Ну хорошо, пусть будет по-вашему.
Калверу казалось, что этому вынужденному путешествию не будет конца. Он
чувствовал,что уженевсостоянии выдерживатьвесь этоткошмар,этот
страшный сон,от которого он просто сходил с ума. Ему хотелось броситься на
землю, орать, кричать, рвать на себе волосы. Илиослепнуть, как Дили, чтобы
не видеть весь этот ад.
Какая-то женщина или девушка, по ее виду уже невозможно было определить
возраст, растрепанная, в разорванной одежде, с обгоревшими руками,кинулась
кКалверу,схватила его за полукуртки и потащилак машине внескольких
шагах от них.
-- Вы никуда не пойдете, -- почти грубо сказал Дили,вцепившись в руку
Калверамертвой хваткой. --Мы неможембольше оставатьсяна улице. Это
становится опасным для жизни.
Однако Калвер вырвал руку.
-- Но эта женщина нуждается в помощи. Мы не можем бросить ее.
Слепой неуклюже размахивал руками, пытаясь поймать Калвера:
-- Неужели вы не понимаете, что мыникому не сможем помочь? Их слишком
много!
Но Калвер уже пошел за женщиной. Когдаони приблизились к перевернутой
машине, она начала истерично плакать, не выпуская рукиКалвера из своей. Он
увидел теломужчины,наполовинупридавленное машиной: одна рука лежалау
негона груди, другаябыла откинута в сторону,ипонеловкоскрюченным
пальцам было ясно, что она уже окоченела.