Арнольд, пусть земля емубудет пухом и да
простит его Господь,Арнольд одобрил бы этот брак. Молодой человек, правда,
некрасавец, но жизнь ведь никогда не бывает слишкомщедрой.Затоу него
хорошие манеры и деловая хватка. Бекки же не только красавица, но, если она,
Мириам, достаточно хорошо знает своювнучку, еще и обладает весьматвердым
характером, что, несомненно,послужит опорой ее будущемумужу. Может быть,
этот брак и не совершался на небесах, как принято говорить в особых случаях,
потомучто он давно уже был задуман вполне состоятельными родителями жениха
иневесты.Конечно,можноназватьтакойспособстаромодным,ноеще
оставалось несколько хороших семей, где браки совершались по старинке.
Выбор подарка не был особой проблемой, так каконазнала, что главным
подаркомбудутденьги.Простонадо былокупитьчто-нибудькрасивоеи
практичное,что можновручитьнасвадьбе.Например,наборхрустальных
бокалов--этопрекраснаямысль.Онаулыбнулась,довольнаяпринятым
решением.
В этот момент и настиг ее воющий звук сирены.
На Мириам налетеламолодая пара, отбросив ее к витрине. Девушка упала,
молодой человек резким рывком поднял ее, ударив при этом Мириам в грудь.Он
что-токричал,но Мириам непонимала,потомучто все заглушалстукее
собственного сердца и крики других людей. Молодые люди, спотыкаясь, побежали
дальше. Следы расплывшейся туши налице девушкиподчеркивали ее мертвенную
бледность.Мириам проводила ихвзглядом,покаонине исчезли в толпе, и
мысленно обратиласьксвоемупокойному мужу:"Арнольд, объяснимне, что
происходит? Ведь войныдавно уженет. Тем более здесь,вВеликобритании.
Почему они так испуганы и от чего убегают?"
Сирены смолкли, но вопли и крики на улице не утихали.
Пройдянесколькошагов, Мириам обнаружила,что стоит почти у входа в
парк, куда собиралась зайти сегодня с утра, чтобы побродить по его дорожкам,
подойти к озеру, где оникогда-то, много летназад, гулялисАрнольдом в
первые дни их знакомства. Глупая женщина -- сейчас так уже никто не говорит:
гуляли. Но этобыло такое милое слово, такое... невинное. Да и сама жизнь в
то время была намного чище. Не с Арнольдом, разумеется.Господи, прости его
грешнуюдушу.Хотя,всущности,он былнетакимуж плохим человеком.
Щедрым...
Ударв спинучуть не сбил ее с ног.Что за манеры сейчасу людей --
никакоговниманиякпожилымлюдям,никакогосочувствия.Да и окаком
сочувствииможно говорить:насилуютстарух,убиваютдетей--какие-то
кошмарные извращения.
Онапоняла наконец, что все люди стремятся побыстрее укрыться в метро,
но никакнемогла решить --бежать ли ейсовсеми,насколько там будет
безопасно.Ивообще,она толком ещене знала,какаяопасность имвсем
угрожает. Пусть себе бегут -- такой старухе нет смысла бежать вместе с ними.
Пусть себе бегут -- такой старухе нет смысла бежать вместе с ними.
В толпе ее просто сомнут, и никто даже этого не заметит.
Глазаеенаполнилисьслезами, ионаопятьмысленнообратиласьк
Арнольду: "Эти люди, они уж точно не заметят старуху..."
Она взглянула нанебо, словно ища тамответа, но вместо этого увидела
какой-топредмет, стремительнолетящий вниз.Унее было не очень хорошее
зрение, и она не поняла, что это, но подумала -- может быть, это как раз то,
чего все боятся.
Она моргнула, чтобы стряхнуть жгущиеглаза слезы,и это был последний
миг ее жизни: и Мириам,и обезумевшая толпа вокруг нее исчезли. Мириам даже
не превратилась в пепел, она словно бы испарилась, превратившись в ничто.
Вгараже продавался самый дорогойв городе бензин,но темнеменее
покупателей всегда было много. Владелец гаража Ховард прекрасно понимал, что
удачное месторасположениемагазина,пабаили гаража -- залогпроцветания
дела. Его успех был обеспечен тем, что гараж располагался на углу Мидл-Вейл.
Ховард озабоченнорассовывалпокарманам банкноты из кассы. Онявно
спешил,так кактолькочтосмолкли сиреныи, еслиэто былане учебная
тревога,через несколькоминут город превратится в прах. В этот моментза
его спинойраздалсягудокавтомобиля.Ховард резко обернулся--какому
идиоту понадобился сейчас бензин. Он сердито отмахнулсяот водителя, но тот
спокойно показалрукой на бак. Ховард резкозахлопнулкассу, оставивтам
часть денег."Чертпобери, в конце концов,этовсеголишьденьги",--
подумал они поспешил квыходу. Возле гаража все ещестоял автомобиль,и
водитель вежливо обратился к Ховарду:
-- Простите, не могли бы вы наполнить мой бак?
-- Черт побери, вы это серьезно? -- с сомнением переспросил Ховард.
Мимо гаража в панике бежали люди. На улицах вплотную, бампер к бамперу,
стояли машины, тщетно пытаясь выбраться из образовавшихся пробок. То тут, то
там при их столкновении раздавался лязг металла.
-- У меня пустой бак, -- настаивал водитель, --я не могу добраться до
дома.
-- Черт тебя побери, парень. Езжай на поезде! -- прокричал ему Ховард и
побежал к своему автомобилю.
Однако,открыв дверцу, он тут же подумал, что все равно емуотсюда не
выбраться. Лучше спрятаться в убежище, найти какой-нибудь подходящий подвал,
только бы успеть.
Он опять пробежал мимо парня в машине, который умоляющепрокричалему
вслед:
-- Пожалуйста, помогите.
-- Ради Бога, заправляйся сам, -- отмахнулся от него Ховард. Куда идти,
кудабежать?Черт, никто недумал, что это когда-нибудьслучится.Никто
никогда не принимал это всерьез.Все знали, что мына грани катастрофы, но
никто не думал, что этона самом делепроизойдет. Должно быть, это всеже
учебная тревога. Должно быть!
-- Оставьденьги на прилавке, -- обернувшись, бросил он парню, который
уже вышел из машины и неловко держал в руке шланг, явно не зная,что делать
дальше.