Дар орла - Карлос Кастанеда 29 стр.


Глаза Горды раскрылись отискреннего удивления

или даже тревоги. Она незаметила этого жеста. Приглашение былотолько

для меня.

-Вотоно!-ВоскликнулНестор.-Судсудьбы.- Он делал

отчаянные жесты руками, чтобы успокоить их.

Он повернулся к другим. Все они заговорили одновременно.

Ялишьнадеюсь,чтовывседействовалитак,как должны были

действовать,какеслибывыникогдане вернулись обратно, - сказал

Нестор.- Потому что мы никогда не вернемся назад.

- Ты нам правду говоришь?- Спросила Лидия со свирепымвыражением

вглазах,втовремя,какдругиевыжидающеуставились на меня. Я

заверил их, чтоу меня небыло причины выдумыватьчто-либо. Тот факт,

чтоявидел,кактотчеловеккивнулмне головой, не имел для меня

совершенно никакого значения.И к тому же я совсем не был убежден,что

эти люди были доном Хуаном и доном Хенаро.

- Ты очень хитрый, - сказала Лидия, - ты, может быть, говоришьнам

это лишь для того, чтобы мы покорно следовали за тобой.

-Подождиминутку,-сказалаГорда,- этот нагваль может быть

таким хитрым, как ты хочешь, но он никогда не поступит таким образом.

Они всезаговорили сразу.Я попыталсявыступить, имне пришлось

перекрикивать их,чтобы сказать,что то,что явидел, в любом случае

ничего не меняет.

Нестор очень вежливообъяснил, что Хенароговорил им, что,когда

придет время, чтобыони покинули своюдолину, он каким-нибудьобразом

- 43 -

даст им знать об этом кивкомголовы.Они успокоились, когда ясказал,

что если их судьбы решены благодаря этому событию, то то же самоеможно

сказать и о моей судьбе. Все мы отправляемся на север.

Затем Нестор отвел нас к месту ночевки, к постоялому двору, гдеон

останавливался, когда у него бывалидела в городе.Ихнастроение было

приподнятым. Даже Лидия обняла меня, извиняясь за свою несносность.Она

объяснила,чтоверилаГордеипоэтомуне позаботилась о том, чтобы

эффективно оборвать все связи сдолиной. Жозефина и Роза вновьи вновь

гладили меняпо спине.Я хотелпоговорить сГордой.Мне надобыло

обсудитьснейнашидальнейшиедействия.Ноэтимвечеромне

представлялось никакой возможности остаться с ней наедине.

Нестор, Паблито и Бениньо ушли рано утром, чтобы сделатькое-какие

дела. Лидия, Роза и Жозефинатоже ушли за покупками.Горда попросила,

чтобы я помог ейкупить новое платье.Она хотела, чтобы явыбрал для

нееплатье,котороебыдалоейуверенность в себе, необходимую для

того, чтобы быть гибким воином. Я не только нашел ей такое платье, нои

весь набор, то есть туфли, чулки, белье.

Я не только нашел ей такое платье, нои

весь набор, то есть туфли, чулки, белье.

Мы пошли сней прогуляться. Мыкружили по центругорода, как два

туриста, глазея на индейцев в их местных одеяниях.Будучибесформенным

воином,онаужесовершеннолегкосебячувствовалавсвоемновом

элегантномодеянии.Выгляделаонаочаровательно.Казалось,она

никогда и не одевалась иначе.Не она, а я не мог никак привыкнуть кее

новой одежде.

Вопросы, которые яхотел задать Гордеи которые пряморвались из

мены,былооченьтрудносформулировать.Я вдруг, оказалось, не имел

представления, о чем ее спросить. Со всей серьезностью я сказал, чтоее

новое одеяние воздействуетна меня.Очень спокойно онаответила, что

на меня воздействует не это, а пересечение границ.

-Мыпересекливчеравечеромнекиеграницы, - сказала она.-

Соледад говорила мне, чего надо ожидать, поэтому я была подготовлена.А

ты не был.

Она началамедленно имягко объяснять,что мыпересекли границы

привязанности. Она четко выговаривала каждый звук, как если быговорила

с ребенком или иностранцем. Яне мог сконцентрироваться.Мыповернули

назад, к нашемужилью.Януждался в отдыхе,но кончилось тем,что я

опять пошел в город.Лидия, Роза и Жозефинаничего не смогли найтии

теперь хотели чего-нибудь такого же, как на Горде.

Кполуднюяужевернулсянапостоялыйдвор,восхищаясь

сестренками.Розе былонемного трудноидти навысоких каблуках.Мы

шутилинадееногами,когдадверьмедленнооткрылась,и появился

Нестор.Онбылодетвсшитыйназаказ темно-синий костюм, розовую

рубашку и синий галстук.Его волосы были тщательно причесаныи слегка

вились,какеслибыихспециальнотакподсушивали.Он смотрел на

женщин,ате-нанего.ВошелПаблито,аследомБениньо.Оба

выглядели ошеломляюще.Их туфлибыли ослепительноновыми, акостюмы

сшиты по последней моде.

Меня поражало, как всеони адаптировались к городскойодежде. Это

очень напоминало мне дона Хуана.Я, пожалуй, был также поражен,увидев

трех Хенарос в городской одежде, как был когда-то потрясен, увидевдона

Хуанавкостюме;темнеменееих перемену я воспринял мгновенно. С

другой стороны, хотя я и не удивлялся преображению женщин, привыкнутьк

нему я не мог.

Яподумал,чтоХенарос,видимо,улыбаласьудача магов, раз им

удалось купитьтакие прекрасныекостюмы.Они расхохотались,услышав

мои рассуждения об их удаче.Нестор объяснил, что костюмы для нихсшил

портной еще несколько месяцев назад.

- 44 -

-Каждыйизнасимеетещепоодному костюму.

Назад Дальше