Не жалейте флагов - Во Ивлин 31 стр.


Безилоглянулсячерез

плечо - не видно ли его юных пассажиров-идернулзашнурокжелезного

колокола. Колокол мелодично прозвонил где-то совсем рядом,идверьвскоре

открыла служанка в яблочно-зеленом платье, переднике из муслина сразводами

ввидеветочекинакрахмаленнойбелойшапочке,представлявшейсобой

смехотворную помесь голландки имонашескойкамилавки.Этафантастическая

фигура повела Безила за собой, и, сначала поднявшись на ступеньку,апотом

на ступеньку опустившись,онивошливгостиную,гдеслужанкаоставила

Безила, и он имел время рассмотреть убранство. Пол здесь был застлан грубыми

тростниковымициновками,авнекоторыхместахпестрымибалканскими

ковриками. На стенах висели торнтоновские гравюры с изображением цветов (вот

только его шедевра, "Царицы ночи", невидатьбыло),вышивкиистаринные

географические карты. Самыми выдающимися предметами обстановки былибольшое

фортепьяно и арфа, а кроме них стояли еще какие-то столы истулья,имевшие

такой вид,будтоихсработалипрямоизсырогобука.Открытыйкамин,

топившийся торфом, то и дело попыхивал в комнату клубами дыма,иуБезила

скоро заслезились глаза. Какразтакуюкомнатупредставлялонсебепо

объявлению, и как раз такой парой оказались мистер и миссий Харкнесс. Миссис

Харкнесс отличало шерстяное одеяние ручной вязки, большиепоэтичныеглаза,

длинный и красный от мороза нос и неописуемогоцветаволосы,уложенныев

художественном беспорядке. Муж ее сделал все возможное, чтобызамаскировать

последствия двадцати лет, проведенных в клубе и бунгало на ДальнемВостоке.

Он отпустил небольшую козлиную бородку, он носил домотканые бридживстиле

пионероввелосипедногоспорта,онзаправлялсвободновисящийшелковый

галстук в кольцо с камеей - и все же в его манередосихпорсохранялось

что-то напоминавшее того щеголеватого человека в белыхпарусиновыхбрюках,

который из вечера в вечер в свой черед выставлял розовый джиндругимтаким

же щеголеватым людямвбеломидваждывгодобедалвгубернаторской

резиденции.

Они вошли через дверь, открывавшуюся всад.Безилтакиждал,что

мистер Харкнесс скажет: "Присаживайтесь" и, хлопнув в ладоши, спросит джину.

Но вместо этого супруги поглядели на неговопрошающеидажеснекоторым

отвращением.

- Меня зовут Сил. Я пришел по вашему объявлению в "Курьере".

- Ах, по нашему объявлению... Да, да, - неопределенно проговорил мистер

Харкнесс. - Была у нас такая мысль. Нам стало чуточку стыдно, что у настут

так много места, таккрасиво.Понашимнынешнимзапросамдомдлянас

великоват. Мы действительно думали, что, быть может, если бы нас познакомили

с какими-нибудь людьми нашего склада, с такими же простыми вкусами, мы могли

бы, э-э... соединить свои усилия, так сказать, в нынешние трудные времена. В

сущности говоря, у нас уже есть одна жилица, и я не думаю, чтобы мы серьезно

хотели принять к себе еще одного, так ведь, Агнес?

- Это так просто, празднаямысль,-сказаламиссисХаркнесс.

.. соединить свои усилия, так сказать, в нынешние трудные времена. В

сущности говоря, у нас уже есть одна жилица, и я не думаю, чтобы мы серьезно

хотели принять к себе еще одного, так ведь, Агнес?

- Это так просто, празднаямысль,-сказаламиссисХаркнесс.-В

зеленом месте зелень дум {Перифраз строки из стихотворения английского поэта

XVI в. Эндрю Марвелла. У автора дословно; "Зеленые думы(мысли)взеленой

сени (тени)".}...

- У нас, видите ли, не гостиница. Мы только принимаем жильцов на полный

пансион. Это совершенно разные вещи.

Безилпонялихнерешительностьспоразительнойдлянего

проницательностью.

- Я прошу не за себя, - сказал он.

- А, это другое дело. Я полагаю, мы могли быпуститьещеодногоили

двух человек, если б только они действительно э-э... Миссис Харкнесспришла

ему на помощь.

- Если бы мы были уверены, что они могут быть тут счастливы.

- Вот, вот. В сущности говоря, у нас дом, где все счастливы.

Безилу казалось, будто он вновь слышит заведующего пансионом при школе:

"В сущности говоря, у нас дом энтузиастов, Сил. Может, мы и не завоюемвсех

кубков, но по крайней мере стараемся".

- О да, конечно, - галантно ответил он.

- Вы,наверное,хотитеосмотреться.Сдорогидомкажетсясовсем

маленьким, но в действительности, если сосчитать комнаты,оннаудивление

большой.

Сто лет назад на месте пастбищ вокруг Грэплинга были сплошныенивы,и

мельница молола зерно на всю округу. Еще задолго до Харкнессов она пришлав

упадок и в восьмидесятых годах прошлого века былапревращенавжилойдом

одним из последователейУильямаМорриса.Речкуотвели,мельничныйпруд

осушили и выровняли, и на его месте, в котловане, разбили сад. В помещениях,

где стояли жернова и приводные механизмы, а также в длинных верхнихярусах,

гдехранилосьзерно,деликатнонастелилиполы,оштукатурилистеныи

поставили перегородки. Миссис Харкнесс с материнскойгордостьюперечисляла

эти особенности.

- Вашидрузья,которыесобираютсякнамприехать,художественные

натуры?

- Да нет, пожалуй, едва ли их можно так называть.

- Они не пишущие люди?

- Пожалуй, что нет.

- Я всегда думала, что тут у нас идеальноеместодляпишущихлюдей.

Позвольте спросить, кто же они такие, эти ваши друзья?

- Ну, вероятно, их можно назвать просто эвакуированные. Мистер и миссис

Харкнесс любезно засмеялись этой милой шутке.

- Горожане, ищущие тихого прибежища, так, что ли?

- Именно так.

- Ну что же, они найдут, его здесь,правда,Агнес?Онивернулисьв

гостиную. Миссис Харкнесс положила руку на золоченую шейку арфы иустремила

взор куда-то за сад,придавмечтательноевыражениесвоимбольшимсерым

глазам.

Назад Дальше