Путешествие в Икстлан - Карлос Кастанеда 20 стр.


-Неимеет никакого значения, что это зарешение,-

сказалон. - ничто не может быть более или менее серьезным,

чемчто-либодругое. Разве ты не видишь? В томмире,где

смерть-охотник,нетмаленькихили большихрешений.Есть

толькотерешения,которые мы делаемпередлицомнашей

неминуемой смерти.

Яничего не мог сказать. Прошел, может быть, час.Дон

Хуанбыл совершенно неподвижен на своей циновке, хотя он не

спал.

-Почему ты рассказал мне все это, дон Хуан? - спросил

я. - почему ты все это делаешь со мной?

-Тыпришел ко мне, - сказал он. - нет, этобылоне

так, ты был приведен ко мне, и я сделал с тобой свой уговор.

- Что ты говоришь?

- Ты мог иметь свой уговор с твоим отцом, плавая вместе

сним,но ты это не сделал, может быть потому, что тыбыл

слишкоммолод. Я жил дольше тебя. На мне ничего не висит. В

моейжизнинетспешки, и поэтому я могудолжнымобразом

делать с тобой уговор.

Послеобедамыотправилисьнапрогулку.Ялегко

выдерживалегошаги опять восхищалсяегопоразительной

физическойвыносливостью.Оншагалтаклегкоитакими

увереннымишагами, что рядом с ним я был похож наребенка.

Мы пошли в восточном направлении. Я заметил тогда, что он не

любит разговаривать, пока идет. Если я заговаривал с ним, то

ондолженбыл остановиться для того, чтобымнеответить.

Черезпаручасовмы пришли к холму. Он сел исделалмне

знак,чтобыяселрядом сним.Онзаявилнасмешливо-

драматическим тоном, что собирается рассказать мне сказку.

Он сказал, что давным-давно жил-был молодой человек, по

происхождениюиндеец,которыйжилсредибелыхлюдейв

городе. У него не было ни дома, ни родственников, ни друзей.

Он пришел в город искать свое счастье, а нашел только нищету

иболь.Времяотвремени онполучалнесколькоцентов,

работая,как мул, которых едва хватало на кусок хлеба.Все

остальноевремяон вынужден был выпрашиватьиливоровать

пищу.

ДонХуан сказал, что однажды молодой человек пошелна

базар.Онходилвзад и вперед по улицеочарованный.Его

былитут собраны. Он был так захвачен этим, что не смотрел,

кудаидет,и кончил тем, что, споткнувшись, черезкорзины

упал на какого-то старика.

Старикнес четыре огромных кувшина, сделанных из тыквы

итолькочтоприсел, чтобы отдохнуть и поесть.ДонХуан

улыбнулсязнающе и сказал, что старик нашел крайне странным

тотфакт,чтомолодойчеловек налетелнанего.Онне

рассердился,что его потревожили, но поразился тому, почему

именноэтотмолодойчеловек упал ему наголову.Молодой

человек,напротив,былрассержен и сказал ему,чтобыон

убиралсяс дороги. Ему совершенно не было дела доглубоких

причинихвстречи.

Молодой

человек,напротив,былрассержен и сказал ему,чтобыон

убиралсяс дороги. Ему совершенно не было дела доглубоких

причинихвстречи. Он не заметил, что ихпутифактически

пересеклись.

ДонХуанмимикойизобразилдвижениякого-то,кто

старается поймать что-то укатывающееся прочь. Он сказал, что

кувшины старика упали и теперь катились вниз по улице. Когда

молодойчеловек увидел кувшины, он подумал, что нашелсебе

пищу на этот день.

Онпомогстарику,настоял на том, чтобыпомочьему

неститяжелые кувшины. Старик сказал ему, что он собирается

домойвгоры, но молодой человек настаивал натом,чтобы

идти вместе с ним, по крайней мере, часть пути.

Старик пошел по дороге к горам, и, пока они шли, он дал

молодомучеловеку немного пищи из той, которую он купилна

базаре.Молодойчеловекдосытанаелся и,когдаонбыл

удовлетворенполностью,тостал замечать,какиетяжелые

кувшины и покрепче обхватил их.

ДонХуаноткрыл свои глаза и улыбнулся сдьявольской

гримасой, сказав затем, что молодой человек спросил: "что ты

несешьв этих кувшинах?" Старик не ответил, но сказалему,

что он собирается показать ему компаньона или друга, который

сможетразвеятьегопечали и дать емусоветимудрость

относительно жизни в мире.

Дон Хуан сделал величественное движение обеими руками и

сказал,чтостарик подозвал прекраснейшегооленя,какого

когда-либовиделмолодой человек. Олень был такойручной,

чтоон подошел к нему и ходил вокруг него. Он переливался и

сиял. Молодой человек был очарован и сразу же понял, что это

был"олень-дух". Старик сказал ему тогда, что если он хочет

иметьэтого друга и его мудрость, то все, что он дляэтого

должен сделать, так это отдать кувшины.

Гримасадона Хуана изобразила амбицию. Он сказал,что

мелочные желания молодого человека были возбуждены при такой

просьбе.Глаза дона Хуана стали маленькими идьявольскими,

когдаонпроизносил вопрос молодого человека: "что утебя

там в этих четырех огромных кувшинах?"

Дон Хуан сказал, что старик очень искренне ответил, что

оннесетпищуи воду. Он перестал рассказыватьсказкуи

прошелсяпаруразпокругу. Я не знал,чтоонделает,

очевидно,это была часть сказки. Кружение на месте, видимо,

изображало размышления молодого человека.

ДонХуансказал, что, конечно же, молодой человекне

поверилниединомуслову. Он посчитал, чтоеслистарик,

которыйбыл, очевидно, волшебником, хочет дать "оленя-духа"

за свои кувшины, то кувшины должны быть наполнены совершенно

невероятным могуществом.

ДонХуанопятьискривилсвоелицовдьявольскую

гримасу,сказав, что молодой человек заявил о своем желании

иметькувшины.Тутпоследоваладолгаяпауза,которая,

казалось,означалаконецсказки.

Назад Дальше