Пришельцы с небес - Андерсон Пол 12 стр.


Оченьдажеможетбыть!Вполнерезонно!Дворецих

разочаровал... Вдостальдамаска,серебра,посуды,конечно.Ноничего

действительно похожего на дворец владыки. Или кальдимелбольшевласти,

чем богатств, или он успелприпрятатьнакопленное.Локланннамеревался

устроить допрос с пытками для пары слуг, чтобы выяснить правду. Теперьон

увидел третью возможность.

Все-таки лучше допросить пару пленных, чтобы убедиться. Нет,времени

мало. При попутном ветре такой корабль в два счета обгонит любой ровер. Но

едучи нет Гм, напасть на корабльнепросто.Волны,прыгающийнаволнах

корпус, слишком маленькая цель дляпарашютистов,истолькоснастейна

дороге... Стоп. Отважный бойцы всегда найдут путь. А если зацепить кошками

верхние снасти? Если кошку вырвет - тем лучше -троссгрузомотличный

спуск на палубу Если крюки выдержат,абордажнаякомандасоскользнетпо

тросам на верхушкимачт.Нетсомнений,матросыловкиепарни,ноим

приходилось рифовать парус ровера в мейканский ураган, в миле над землей!

Ход боя подскажет детали,онбудетдействоватьпообстановке.И

вообще, интересно попробовать!Вотбудетпотеха!Вслучаепобедыон

родится заново не меньше, чем покорителем мира!

Он радостно и громко засмеялся.

- Мы сделаем!

Треза поднялась.

- Вы пощадите город? - прошептала она севшим голосом.

- Этого я не обещал, - спокойно сказал Локланн.-Конечно,грузс

корабля займет много места. Но мы можем повести корабль в Калфорнивместе

с грузом, а там встретимся с другими роверами. Почему бы и нет?

- Клятвопреступник! - презрительно бросила она.

- Я обещал не продавать тебя. - Он медленно провел по ней взглядом. -

И я не стану.

Одним шагом покрыв разделявшее их расстояние, он схватил девушку. Она

сопротивлялась, осыпая егопроклятиями,ейдажеудалосьвытащитьнож

Руори, но кираса не пропустила лезвия, нож скользнул по коже, непричинив

вреда.

Наконец, они встали с пола. Треза плакала,лежауегоногнаее

обнаженной груди остался красный отпечаток цепи отца, Локланн сказал тихо:

- Нет, Треза, я не продам тебя. Я тебя оставлю себе.

6

- Дирижабли, хо-о!

Крик марсового завис одиноко между ветром в небе и простором волн.

Но подгрот-мачтой,напалубе,ужекипелабурнаядеятельность.

Матросы мчались к местам по боевому расписанию.

Руори, прищурившись, смотрел на восток. Земля стала всего лишь темной

полоскойподнагромождениемкучевыхоблаков.Оннесразузаметил

противника. Наконец, их выдал солнечный блик. Руориподнялбинокль.Два

воздушных кита-убийцы в боевой устрашающей раскраске медленно спускались с

высоты.

Он вздохнул.

- Всего два.

- Всего два.

- Нам и двухбудетмного,-успокоилегоАтельХамид.Налбу

помощника выступили бисеринки пота.

Руори пристально посмотрел на него.

- Ты не боишься? Рискну напомнить, чтосуеверныйстрах-одиниз

главных козырей противника.

- Нет, капитан. Я знаю законы душевной энергии и как ею управлять. Но

эти парни наверху, они сильные бойцы. И они сейчас в родной стихии.

- Так же, как и мы. - Руори хлопнул помощника поспине.-Принимай

команду. Танароа знает,чтобудет.Еслименяприкончат,действуйпо

обстановке.

- Лучше бы ты разрешил мне подняться, - запротестовал Атель. - Что-то

мне не нравится эта затея.Яостанусьвбезопасностивнизу,асамое

главное будет на верхних снастях.

-Неволнуйся,внизуработыхватит.-Руоризаставилсебя

усмехнутъся. -Икто-тодолженпривестинашулоханкудомойвручить

драгоценное отчеты Геотехнической Исследовательской Экспедиции.

Он спустился напалубуипоспешилквантамгрот-мачты.Команда

заорала,засверкалооружие.Двабольшихкоробчатыхвоздушныхзмея

подрагивали наготове, зацепленные за швартовую тумбу, а Руори пожалел, что

они не успели сделать еще несколько змеев.

Но он и без того тянул время дольше разумного. Сначала оннаправился

в открытое море, чтобы заставить врага их искать, пока онсоставлялплан

боя. Отпустив Трезу, он еще никакого плана не имел, кроме уверенности, что

сможет сразиться с воздушными пиратами. Он испытывал, рискуя его истощить,

терпение небоходов. Вот уже около часа "Дельфин" плелся под полусвернутыми

парусами, выставив только грот, геную и летящие кливера,внадежде,что

скромнаяпаруснаяплощадьневызоветподозренийвтакуюотличную

мореходную погоду.

Но дирижабли прилетели, и теперьконецтревогам,конецугрызениям

совестииз-заоднойдевушки.Дляостровитянинатакиечувствабыли

редкостью. Просто ужасно было обнаружить, что они сосредоточились на одном

человеке из всех земных миллионов. Руори так быстро карабкалсяполиням,

словно за ним гнались, словно пытался убежать от самого себя.

Дирижабли были еще высоко, потоквысотногобризапроносилихнад

головами маурийцев. Внизу ветер был почти южный. Воздушные кораблидолжны

снизиться, оказавшись снаветреннойстороныпарусника.Нодажетогда

хладнокровно оценивала ситуацию логическая частьмозгаРуори."Дельфин"

мог бы без труда уклониться от атаки неуклюжих аппаратов.

Но "Дельфин" не собирался уклоняться от атаки.

Вооруженные матросы уже усеяли снасти. Руори подтянулся иуселсяна

салинг, свободно свесив ноги. Порыв накренил парусник, и Руоризависнад

зелено-голубымиволнамисбелымипрошивками,привычносбалансировал,

сохранил равновесие и спросил Хити:

- Ты приготовился?

- Да.

Назад Дальше