Ательпропелкомандуи
переложил штурвал. Несмотря на бремя прицепившегосядирижабля,"Дельфин"
послушно подчинился рулю.Змейбылужевысоко,ипошнурупобежали
"письма" - горящие кусочки бумаги.
Пропитанный китовым жиром змей вспыхнул.
В этот момент дирижабль повело всторону,ипороховойзарядзмея
взорвался внезапно и напрасно, не причинив воздушному кораблю вреда. Атель
в сердцах выругался."Дельфин"легнановыйгалс.Второйзмей,уже
запущенный и уже горящий, попал в цель. Заряд сдетонировал.
Из пробоины в баллоне дирижабля ударилгорящийводород.Взрыване
произошло, просто дирижабль оказался в венке лепестков пламени. В слепящем
солнечном свете пламя казалосьбледным.Появилсядым-этозагорелся
разделяющийгазовыеячейкипластик.Словноусталыйметеор,пылающий
дирижабль медленно ушел к волнам.
Товарищам погибшего экипажа на первом дирижабле не оставалось выбора,
только как перерезать оставшиеся абордажные тросыиоставитьдесантна
произвол судьбы. Их капитан не знал, что на"Дельфине"былотолькодва
змея. Пару раз с дирижабля ударили в отместку изкатапульт,потомветер
быстро понес его к корме. Маурийский парусник, выпрямившись, закачалсяна
ровном киле.
Враг мог планироватьновуюатакуилирешилотступить.Руорине
устраивало ни первое, ни второе. Он поднял мегафон:
- К лебедкам! Подтягивайте мерзавцев! - И он полетел повантамвниз
на палубу, где еще кипело сражение.
К тому времениХитискомандойвсадилвгондолудирижаблятри
основных и полдюжины малых гарпунов.
Их тросы, поблескивая, какжилы,тянулиськкабестанунакорме.
Опасаться перегрузки небылопричин."Дельфин",каклюбоймаурийский
парусник, строилсясрасчетомнаполнойсамообеспечениевплавании.
Парусник уже не раз укрощал могучих китов, подтягивая морских великановк
борту. Дирижабль был пушинкой в сравнении с ними. Но нужнобылоспешить,
пока команда не поняла, что происходит, и не отыскаласпособаосвободить
корабль.
- Тохиха, хихоха, итоки, итоки!
Зазвенел старинный напев гребцов каноэ. У кабестана ритмично затопали
матросы. Руори спрыгнул на палубу, заметил, какнаодномматросанасел
небоход с мечом, и ударом топора в затылок раскроил налетчикучереп.Бой
был недолгим, силы были не в пользулюдейНеба.Нополдюжиныматросов
получили тяжелые ранения.Руориприказалбросатьуцелевшихпиратовв
лазарет, а своих раненых отправил вниз,канальгетикам,антибиотиками
воркующим доньитам. Потом бистро подготовил команду к следующему этапу.
Дирижабль уже подтянули почти к бушприту. Его катапульты былитеперь
не опасны.Пираты,грознопотрясаяоружием,выстроилисьнагалерее.
Количеством они раза в три-четыре превосходили команду"Дельфина".Руори
узнал одного, высокого, с соломенными волосами,скоторымдралсявозле
дворца. Это было словно во сне.
- Подогреем? - спросил Аваль.
Руори поморщился.
- Придется. Но постарайсянезажечьсамкорабль.Мыдолжныего
захватить.
Направляемый мускулистыми руками,пришелвдействиебалансир.Из
керамического сопла ударилопламя.Дым,запахгорящегожираимяса,
страшныекрики.КогдаРуорипрекратилогонь,островитянамоткрылась
картина, от которой даже у ветеранов противокорсарного патруляпобледнели
смуглые лица. Маурийцы не страдали сентиментальностью,простонелюбили
причинять боль другим людям.
- Брандспойт, - хриплоприказалРуори.Какблагословенье,ударил
поток воды. Зашипел начавший тлеть тростник гондолы.
С "Дельфина"полетеликрючья.Параюнгбыстровскарабкаласьпо
тросам, чтобы оказаться в первых рядах абордажнойкоманды.Сопротивления
им не оказали. Оставшиеся в живыхпиратыстояли,опустивруки,словно
каменные, забыв про оружие. Из них вышибло боевой дух.
За юнгами по штормтрапам вскарабкались матросы и занялись пленными.
Вдруг из дверцы выскочило нескольконебоходовсоружиемвруках.
Среди них был и знакомый Руори светловолосый гигант. В левой рукеблестел
кинжал Руори, правая, кажется, была выведена из строя.
- Каньон! Каньон! - воскликнул гигант,ноунегополучилосьлишь
жалкое подобие боевого призыва.
Руори ступил в бок, увернувшись отвыпада,выставилногу.Великан
споткнулся. Он не успел упасть, когда тупой стороной топораРуорипоймал
его шею. Небоход рухнул на полгондолы,дернулся,попробовалвстатьи
опять упал.
- Я пришел за ножом. - Руори приселрядом,снялспиратакожаный
ремень и начал стягивать руки и ноги вместе, как дикому кабану.
В помутневших голубых глазах читался немой вопрос.
- Ты не убьешь меня? - пробормотал пират на спанском.
- Харисти, нет, конечно, - удивился Руори. - Зачем?
Он пружинисто выпрямился.Сопротивлениебылоподавленополностью,
дирижабль был в его руках. Руори открыл дверцу, ведущую к носу.Очевидно,
там располагался эквивалент мостика.
Намгновениеонзастыл.Онслышалтолькосвистветраигул
собственной крови.
Треза подошла к нему сама. Она протянулапередсобойруки,словно
слепая, глаза смотрели сквозь Руори.
- Это вы, - сказала она пустым голосом.
- Доньита, - выдавил Руори, схватив ее ладони. - Если бы я знал,что
вы на борту... я бы никогда не рискнул...
- Почему вы не сожгли нас,каквторойкорабль?Почемумытеперь
должны возвращаться в город?
Она высвободила руки и, с трудом ступая, словно ее не слушались ноги,
вышла на палубу, споткнулась и подошла к перилам.