Однако
теперь комплекс поднялся вокруг него вверх, и это опасно. Если ты наденешь
скафандр и выйдешь накрышу,тысамаувидишь,чтотамвсеровнои
герметично, кроме этого квадратногоколодцакИеремииглубинойвтри
этажа. Достаточно небольшого землетрясения, и Атмосфераворветсявнутрь.
Это очень ненадежное место.
- Но разве нельзя переселить его Наверх в одну из новых комнат?
- Ты сама знаешь, он-не станет переезжать. ИпотомНаверх,гдеесть
окна в крыше, мы стараемся поселитьдетейиподростков.Чтобывырасти
сильными, им нужен свет, такжекак,например,гидропоннымустановкам
Внизу.КомитетЗдоровьяутверждает,чтосолнечныйсветлучше
искусственного. - Он вздрогнул, подумав осолнцеиотом,чтосним
связано: Атмосфера, Внешняя Среда.
Внимательно наблюдая за ним, Джилли почувствовала, о чем ондумает,и
ей захотелось успокоить его.
- Пойдем, Дэвид, - сказалаонатихо.-ДавайпрогуляемсяВнизуи
посмотрим гидропонные поля.
Хотя сама она и не испытывала страха перед тем, что пугалопокрайней
мере половину колонии, Джилли догадывалась, чего стоилоемукаждыйраз,
когдатоготребовалиобязанностичленаЖилищногоКомитета,надевать
скафандр и выходить Наружу.
В тот вечер Джилли снова навестила Иеремию, и он опять рассказывал ей о
голубях и небе.
- Я знаю, что все это бессмысленно, - говорил он,сидяоткинувшисьв
кресле, так чтобы можно было видеть окновпотолке,азанимквадрат
темного индиго с брызгами звезд. - Мне просто нравится выпускать их в мир,
представлять, что они увидяттам,инаблюдать,каконивозвращаются.
Иногда я чувствую, что я как бы лечувместеснимивсвободномнебе,
высоконадморем...-Забывшисьвмечтах,оностановилвзглядна
прямоугольнике стекла.
- Они когда-нибудь пропадали, Иеремия? - спросила Джилли.
Лицо его потемнело.
- Когда-то, много лет назад, - ответил он печально, - уменяихбыло
сорок восемь. Наверно, время от времени они ломаются и падают в море.
- А откуда они взялись?
- Сегодня ты задаешь многовопросов,маленькаяДжилли,-улыбнулся
старик. - Я нашел их вместе с книгой Внизу, в ящике, водномизкомнат,
что сгорела во время бунта в тридцать седьмом. Крепкий металлический ящик,
он выдержал пожар... - Иеремия медленно поднялся и подошел кдвери.-Я
покажу тебе...
Когда он вернулся, Джилли вскочила, чтобы помочь: ящик оказалсянеиз
легких. Они поставили его на пол, и Иеремия откинул крышку. Внутрирядами
стояликоробочкипоменьше,авглубокуюнишу,догадаласьДжилли,
укладывался приборуправления.Стариквытащилизкреплениябуклети
передал Джилли.
- На, взгляни.
Джилли медленно, запинаясь, стала читать вслух:
- Эле.
Джилли медленно, запинаясь, стала читать вслух:
- Эле... Электронный наборголубей.Познавательнаяиградлялюбого
возраста. Полный комплект с блоком управления и сорока восемью голубями, в
точности воспроизводящими птиц, которых сейчас можно обнаружитьтольков
далекой Антарктиде. У вас есть возможность вновьзаполнитьнебошорохом
крыльев! Ни одна настоящая птица немоглавыдержатьтакогозагрязнения
окружающей среды -этимголубямгарантируетсястойкостьоткоррозии!
Посылайте сообщения своим друзьям!
-Тыпоэтомуихвыпускаешь?Надеешьсяполучитьвесточкуоттуда,
Снаружи?
- Нет, конечно, - ответил он, пряча глаза. - Все знают, что, кроме нас,
на свете никого нет. У Совета есть одна штука, которая называется "радио".
Оно работает примерно так же, как этот блок управления.
Он замолчал, нервно постукивая пальцемпоящику,прислушиваясь,как
дрожит комната от небольшого землетрясения, потом продолжил:
- Говорят, когда-то оно получало сообщения. Со всего мира. Янезнаю,
можно ли этому верить, но так говорят...
Последнюю фразу он произнес торопливо,иДжиллипосмотрелананего
пристальным взглядом.
- Ты в самом деле веришь в Мир Снаружи, да,Иеремия?Тыверишь,что
есть что-то еще кроме Фестива?
- Все бессмысленно, еслиэтонетак,-пробормоталстарик,потом
положил буклет на место, закрыл крышку, но остался сидеть на коленях около
ящика.
- Дэвиду такие разговоры вряд ли бы понравились, - заметилаДжилли.-
Он из Стабилизаторов. Для него, кроме Фестива, ничего не существует.
- Номы-тознаем,чтоестьдругиеместа,-возразилстарик.-
Существуют же еще старые карты.Имыточнознаем,гденаходитсянаш
остров.
- Я не это имею в виду. Он признает, что есть другие земли, но говорит,
что про это надо забыть, потому что мы ничего несможемсделать.Мыне
можем до них добраться, так как для этого нужно выходитьвАтмосферу.А
мысли обо всем этом делают нас неудовлетворенными.
- А почему ты об этом говоришь, Джилли? - лукаво спросил Иеремия.
Джилли застенчиво улыбнулась:
- Я говорю себе: "Думай об этих другихземлях,иводинпрекрасный
день, может быть, мы туда попадем". Ты разве не знаешь,чтовсеженщины
так думают? Наверно, мы не подчиняемся логике.
Старик пристально взглянул на нее, и на мгновениеейпоказалось,что
ему хочется что-то сказать, но он молча покачал головой и стал подниматься
с колен.
Джилли бросилась помогать. Рука старика случайно коснулась ее груди,и
она тут же отскочила, борясь с поднимающейся в ней волной желания.Прижав
руки к животу, она пыталасьзаглушитьсвоимыслиобразамигидропонных
полей, голубей, моря, неба, чего угодно...
Возникшиевеевоображениичертымолодогочеловекарастаялии
превратились в морщины старика, фигура поникла и сгорбилась.
Старый Иеремия посмотрел на нее печальными глазами.