Старый Иеремия посмотрел на нее печальными глазами.
- Не я, Джилли, - сказал он тихо, - и мало кто из мужчин в этидни,я
думаю. Что поделаешь?..
Как-то через неделю Дэвид сказал ей:
- Джилли, я бы хотел, чтобы ты сходила со мной к Иеремии.
Они прогуливалисьпогидропоннымполямглубокоВнизу.Воздухбыл
насыщен влагой, а ряды низко висящих светильников давали так многотепла,
что по их лицам сбегали капельки пота. Джилли отвернулась, чтобы Дэвидне
заметил выраженияеелица:стыдясьпроявлениясвоихэмоций,онане
приходила к Иеремии всю неделю.
- Зачем?
Рядом поливал растения рабочийвчернойрубашке.Онподнялглаза,
увидел Джилли, и его бледное лицо исказилось в беззубойухмылке.Какбы
случайно он наступил на шланг, и струя теплой воды брызнула Джилли на ноги
и на юбку.
Дэвид никак не отреагировал на случившееся: женщины спускаются Внизна
свой страх и риск.
- Нужно сообщить ему новость о программе строительства, - объяснилон.
- Совет ратифицировал решение Комитета вчера вечером. Сентиментальность ни
к чему хорошему не приведет. Мы должны строить над Иеремией.Вчераночью
было еще одно землетрясение, - добавил он многозначительно.
Джилли хотела возразить, но тут Дэвид схватил ее за плечо.
- Слушай, - прошептал он.
Откуда-то издалека, с другого конца огромнойкамерыдонеслосьслабое
эхо, какой-то неясныйвысокийзвук,похожийнапронзительныйкрикв
несколько голосов. Онтоподнимался,тосновастихал.Словбылоне
разобрать, только бесконечная тоска слышалась в нем.
- Бегуны! - сказал Дэвид. - Надо скорей уходить.
Они быстро двинулись по проходу между баками,пригибаясь,чтобыхоть
немного скрыться поднизкойстенойзеленыхкустов.Воплипослышались
ближе, где-то между ними и лестницей на выход.Дэвидрезкоостановился,
упал на колени и жестами приказал Джилли сделать то же самое.Согнувшись,
но все равно чувствуя себя уязвимой и на виду даже в этомположении,она
смотрела сквозь ветви в направлении, откуда доносилиськрики,инаконец
увидела шесть покачивающихся над стеной растительности голов.Бегунышли
по проходу,пересекавшемутот,гдепряталисьони,втридцатиярдах
впереди. Джилли задержала дыхание, когда группа с воем и диким улюлюканьем
достигла перекрестка. Оказавшись в проходе, Бегунывдруг,словноголуби
Иеремии, развернулись все разом и двинулись в их сторону.
Джилли вскочила, Дэвид тоже.
- Беги! Я их задержу! - крикнул он,поворачиваяськпреследователям.
Те, заметив пару, бросилисьбегом.Войсменилсянечеловеческимвоплем
предвкушениятриумфа.Вгрязнойодежде,сбезумнымиглазамии
перекошенными от крика ртами, они неслисьпрямонаних,шлепаябосыми
ногами по мокрому каменному полу. Джилли перебралась через низкую ограду и
побежала,разбрызгиваяводу,погидропонномуполю.
Спутанныекорни
растений то иделоцеплялисьзаноги;однутуфлюонапотеряла,но
продолжала бежать.
- Догоняй, Дэвид, - крикнула она, увидев через плечо, какеезащитник
оторвался от дерущейся толпы и вслед за ней перебрался черезограду.Под
яростные крики преследователей, отражавшиеся отвысокогопотолка,Дэвид
догнал ее и, схватив за локоть, потянул вперед.
- Можем успеть к центральной шахте, - задыхаясь, проговорила Джилли.-
Там есть люк.
Дэвид, не ответив, на бегу показал рукой налево. До сихпорееглаза
были прикованы к толстой колонне вдали, наполовину скрытой испарениями,к
сияющей башне, которая поднималась посреди поля и исчезала впотолке,но
теперь она взглянулавтомнаправлении,кудауказывалДэвид.Оттуда
приближалась уборочная машина. Огромный агрегат, состоящий иззагрузочных
бункеров и мелькающих внизу лезвий, катился по камере, занимая всюширину
поля от стены до стены. Подбрасывая изумрудный водопад срезанной зелении
выплескивая его в бездонные бункеры, машина неумолимо приближалась к ним.
- Вперед! Успеем! - крикнул Дэвид.
Всхлипывая, Джилли продолжала бежать. Вторая туфля тоже осталась где-то
позади, и грубые корни больно резали ноги. Комбайн подошел совсемблизко.
Онастараласьнесмотретьнагремящиелезвия,хищносверкающиев
искусственном свете. Позади раздались предупреждающие крики, едваслышные
сквозь грохот машины, но вэтотмоментчто-тотвердоеинеподатливое
ударило Джилли по ногам, и она, невольно вскрикнув,упалавперед.Потом
оказалось, что Она, зажав руками уши, лежит на твердом полу. Сухом.
- Все в порядке, Джилли. Вставай. - Дэвид положил руку ейнаплечои
помог подняться. Дрожа от волнения, она встала, опираясь на его руку.
Они попали в коридор за гидропоннойкамерой.Джиллиспоткнулась,не
заметив разделительной перегородки. Уборочная машина прошла вровень с ними
и настигла шестерых Бегунов в середине поля. Джиллизамерланевсилах
оторвать взгляд.
Очевидно, помешательство не до конца лишилоихразума.Пятеросразу
бросились ничком на землю. Но шестой продолжал отступатьпередлезвиями,
вытянув руки вперед, будто пытался отогнатьмашинупрочь.Егоротбыл
широко открыт, но грохот заглушал крик. Внезапно он повернулся, собравшись
бежать. Лезвия ударили его по ногам прямо над коленями.
ВужасеДжиллиуспелазаметить,какбезногоеискореженноетело
подбросило назад в бункер, но Дэвид тут же оттащил ее прочь.
- Быстрей! - прокричал он. - Они бросятся за нами,кактолькомашина
пройдет.
Схватив Джилли заруку,Дэвидпотянулеевперед.Спотыкаясь,она
двинулась за ним, и наконец, выбившись из сил, они добежали до центральной
шахты. Дэвид открутил колесо и открыл люк. В лицо ударило горячим смрадным
воздухом.
Джилли остановилась на первой перекладине, и в этот момент резкий порыв
воздуха взметнул вверх ее одежду.
- Ты идешь или нет?-спросилаонаневнятно,потомухватиласьза
перекладину повыше, свободной рукойопустиламокрую,прилипшуюклицу
ткань платья и озабоченно посмотрела на него.