Священник издал звук, напоминающий куриное кудахтанье, и двинулся в его
сторону, но Роффери отпихнул его и оказался напротив Комплейна, положив руку
на рукоятьпарализатора. Усы его подергивались вопасной близостиот лица
Комплейна.
--А вот и наш прославленный специалист по мясу, -- сообщил он. -- Что
это ты так себя ведешь...
-- Как хочу, таки веду, -- ответилКомплейн. -- А ты лучше оставьв
покое эту игрушку, иначе яподпалю тебе пальцы. Монах сказал мне, что будет
экспедиция, а не выгребание мусора из борделя.
-- Это и есть экспедиция, -- прервал священник.
Он запинался от злости и поворачивал трясущееся лицо то кодному, то к
другому.
-- И все вы во имя Господа отправитесь со мнойв Джунгли, даже если бы
мнепришлосьтащитьтудавашитрупы.Выболваны, самиплюющие в свои
дурацкие рожи,кретины бестолковые, выдажесебе отчета не отдаете в том,
чтонезаслуживаете даже взгляда хотя бы на самихсебя, не говоря уже обо
мне. Берите свое барахло и пошли, иначе я сейчас крикну стражников.
Этаугрозабыла столь идиотской,чтоРоффериразразилсяотчаянным
смехом.
-- Яприсоединился к тебе, чтобы нелюбоватьсятакими ублюдками, как
Комплейн,-- сообщил он. -- Ну чтож, ты тут всему голова! Веди, поскольку
ты наш вождь!
-- Если тытак считаешь, то чего ради тратить время на дурацкие сцены?
-- ехидно поинтересовался Вэнтедж.
-- Потому что я заместитель руководителя, --коротко заметилРоффери,
-- и я могу устраивать любые сцены, какие только пожелаю.
--Тыникакойне заместительруководителя,Эрн, -- коротко заметил
Маррапер. -- Я веду вас, равных перед законом.
При этих словах Вэнтедж злорадно захихикал, а Фермор сказал:
-- Если вы ужепересталигрызться,то, может быть, мы пойдем, прежде
чем нас накроют и перебьют?
-- Не так быстро, -- вмешался Комплейн.-- Я всееще непонимаю, что
здесь делает оценщик? Почему онне занимается своимиобязанностями? У него
теплое местечко. Чего радион его бросает? Мне этого не понять. Я бы на его
месте ни в жизнь с места не тронулся.
-- Потому что мозгову тебя меньше,чему жабы, -- буркнулРоффери,
всем телом налегая на вытянутые руки священника. -- У всех нас есть причины,
чтобыпокинутьэто сошедшее с ума племя, номои причины -- это мое личное
дело.
--Зачемтывносишьстолькосложностей,Комплейн?--воскликнул
Вэнтедж. -- А ты сам почему идешь с нами? Я-то совершенно уверен, что у меня
нет никакого желания находиться в твоем обществе.
Неожиданно между ними появился меч священника. Они видели, как побелели
его пальцы, яростно сжатые на рукояти.
-- Я --святой человек,--рявкнулон, --но клянусь каждой каплей
крови,невиннопролитойвКабинах,чтоотправлю вДолгоеПутешествие
первого, кто скажет еще хоть слово.
Они замерли в молчании, окостенев от ненависти.
-- Сладкое, мир несущее лезвие, -- прошептал священник.
Тут же, сдергивая с плеч котомку, он сказал нормальным голосом:
-- Рой, возьми-ка эту штуку и приведи себя в норму. Эрн, оставь в покое
парализатор,тыведешь себякак девочка, которойподарилиновуюкуклу.
Успокойтесьи пошли,только дружной группой.Нам надопреодолеть одну из
баррикад,чтобы пробраться в Джунгли, так что держитесьза мной. Это будет
не так просто.
Онзакрыл дверьвкомнату,в задумчивости посмотрелна ключ, потом
спряталеговкармани,необращая вниманияна остальных, зашагалпо
коридору. Какое-то мгновение они колебались, а потом отправилисьследомза
ним.Марраперскаменнымспокойствиемсмотрелпередсобой,полностью
игнорируя их присутствие, словно онипринадлежали к другому, неполноценному
миру.Онидошлидо очередногоперекресткакоридоров,свернуливлево и
немного погодя опять влево. Этот последнийкоридорвел ккороткойслепой
улочке, запертой решеткойиз сети. Тамдежурил стражник, и называлосьэто
однойизбоковых баррикад.Стражникбыл спокоен,ночуток. Он сидел на
ящике, опустив подбородок наруки, но как только пятеро беглецов показались
на повороте, мгновенно вскочил, направляя на них парализатор.
--Ябылбысчастлив иметьвозможностьстрелять!--произнес он
ритуальную форму предостережения.
--А я-- умереть,-- доброжелательноответилМаррапер.-- Спрячь
оружие, Твеммерс, мы не Чужаки. Ты производишь впечатление напуганного.
--Стоять,иначе стреляю! --выкрикнул стражник Твеммерс. -- Что вам
нужно? Остановитесь все пятеро!
Маррапернезамедлил шага,остальные медленношли за ним. Комплейна
заинтриговала эта сцена, хотя он и не мог точно определить, почему именно.
-- У тебя слишком слабоезрение для такой работы, приятель, -- заметил
священник. --Надобудетсказать Циллаку,чтобы тебя обследовали. Это я,
Маррапер,стражтвоейвызывающей опасениепсихики,священник, вместес
несколькимидобропорядочными гражданами. Унас нет сегодня для тебя крови,
парень.
-- Я могу пристрелить любого, -- воинственно пригрозил Твеммерс.
Онразмахивалпарализатором и одновременноотступал к находящейся за
его спиной сетчатой решетке.
-- Поберегисвое оружие длялучшей цели, хотя и не знаю, попадется ли
тебекогда-нибудь что-то лучшее,-- говорил священник.--У меня ктебе
важное дело.
Обмениваясь этими фразами, Маррапер ни на мгновение не прекращал своего
движения,пока не оказалсячутьлиневплотную кстоявшемустражнику.
Несчастныйзаколебался,правда,другиестражникинаходилисьвзоне
слышимости,но ложная тревогамогла окончиться для него плетьми, а ему так
хотелось сохранитьсвое скромноеположение.