Ни к чему выискивать щель в двери.Следят-то не глаза. Это чужой,
посторонний разум скрытно силитсяпроникнутьвегомысли.Усталостьи
уныние полонили Найла настолько, что он и не думал ограждать свой разум. На
миг ему вдруг захотелось воссоздать в памятивсе:каждуюмысль,оттенок
чувства - с того самого мгновения,как истаял звук шагов стражницы. Однако
он тут жеотказалсяотэтойзатеи.Зачем?Всеравноуженичегоне
исправишь.
И опять время обрело неподвижность. Сейчас, наверное, уже вечер, скоро
начнет темнеть.Юноше хотелось есть и пить,но эти желания былислабыми,
неотчетливыми.
В коридорескрипнулаполовица,Найлвздрогнул.Кто-тоосторожно
подбирался и его комнате, похоже, босиком.
Слышно было,как незнакомец остановилсявозледвери.Заскрипел,с
трудомподаваясь,засов.Наконецдверьприотворилась,и женский голос
окликнул его по имени.
- Мерлью!
- Тс-с-с!- Девушка на цыпочках проскользнула в комнату и прикрыла за
собой дверь.- Где ты?
- Здесь, в углу.
Найл так рад был ее видеть, что ему захотелось броситься к ней и сжать
в объятиях, но он опасался, что девушка не так его поймет.
Мерлью посмотрела по сторонам и брезгливо поморщилась:
- Ужас какой. Неужели и присесть не на что?
- Да вот, подушки есть.
- Что ж, и то ладно.
От звуков ее голоса ему стало хорошо и спокойно,быловнемчто-то
теплое, доброе.
Бросив одну подушку к стене, девушка осторожно на нее опустилась. Найл
подсел возле:
- Зачем ты сюда пришла?
- Посмотреть, как ты здесь.
- Но зачем?
- Конечно, потому что тревожилась!
Сердце юноши учащенно забилось,и все волненияитревогиотступили
куда-то далеко-далеко.
- Зачем они так с нами поступили?
- Тс-с!Нетакгромко.- Мерлью прикрыла Найлу рот ладонью.Ладошка
была мягкая,чуть попахивала благовониями.Найл едва сдержался,чтобы не
поцеловать ее.- Мне нельзя находиться здесь долго.
- Твой отец знает, что ты здесь?
- Нет. А ты мне обещай, что ему не расскажешь.
Она шептала в самое ухо.Теплое, влажное дыхание, легкое касание тела
пьянили.
- Понятное дело, буду помалкивать. Но зачем нас заперли?
- Это не его вина.Ему приходится подчиняться их повелениям.Сегодня
пауки весь день здесь кишмя кишели.
- Чего им нужно?
- Не знаю,- прошептала она.- Я думала, ты мне расскажешь.
Найл покачал головой.
- Ты что, даже не догадываешься? - немного помолчав, спросила она.
- Не знаю я,- вздохнул Найл.
Ладони Мерлью ласково коснулись его щек,девушка повернула лицо Найла
к себе и заглянула в глаза:
- Ты мне не доверяешь?
Найл удивился:
- С чего ты взяла?
- Хочешь, чтобы я тебе помогла?
- Только если это для тебя не опасно.
Внезапно до Найла дошло:Мерлью хочет,чтобы он ее поцеловал.Стоит
лишь наклониться вперед и...Ладонь девушки ласково скользнула со щеки ему
на затылок, их лица оказались совсем близко.
Найл обнял Мерлью за талию и прижалксебе.Сидетьбылонеудобно,
голые плечи упирались в холодную стену.
Девушка тихонько отодвинулась.
У юношивдругдыханиеперехватилоотизумленного,радостного
предчувствия: Мерлью аккуратно раскладывала подушки на полу.
Через минуту,притянув Найла к себе,она вожделенно прильнула к нему
всем телом.
Изумительно, просто поверить невозможно.
Еще минут десять назад он распрощался со всякой надеждой, а вот теперь
сжимал в объятиях девушку, о которой так долго мечтал. Скажи кто, что Найла
поутру казнят, восторг его едва бы померк.
Он ощущал ее всю:обнаженные ноги,прижавшиеся к его ногам, короткое
шелковистое платье,гладко скользящее под пальцами,упругую нежную грудь,
что, вздымаясь и опадая, касалась его груди, чувствовал сладость ее теплого
дыхания.Найл бережно приникал губами к ее ушку,завиткам волоснашее,
глазам, лбу.
Мерлью ласковообнималаегозашею,мягкоцеловалав губы.Ему
казалось,что егоподнялпотоктеплоговоздуха,закружилипонесв
неведомую прекрасную даль...
Где-то внизу приглушенно стукнула дверь.
Мерлью, замерев,прислушалась.Затемвстала,на цыпочках подошла к
двери и выглянула наружу.Постояв чуть-чуть,девушкавернуласьиснова
легла рядом.Они опять нежно обнялись и слились губами в поцелуе.Наконец
Мерлью отодвинулась:
- Слушай,я попытаюсь выяснить у отца,что все это значит.А ты сам
что, и вправду ни о чем не догадываешься?
- Я убил паука,- просто сказал Найл.
- Что ты сделал?! - Мерлью глядела на юношу, явно не в силах осмыслить
его слов.
- На обратном пути, когда мы шли от вас.
Он рассказал все: о песчаной буре, о том, как нашел раздвижную трубку,
какнеожиданнонаткнулсяна занесенного песком смертоносца,который,к
счастью, не успел вылезти наружу.
Девушка задрожала, когда он описывал, как вогнал острие восьмилапому в
физиономию.
Наконец Найл закончил, и Мерлью покачала головой:
- Не могу представить, как они могут об этом догадаться. Скорее всего,
они могли предположить, что его убил твой отец.
- Но они же могут читать мысли! Девушка досадливо дернула плечом:
- Не верю я этому! Если б так, они бы меня давно уже слопали.
- Когда меня сюда привели, там, за стеной, мне показалось, сидит паук.
Он как бы пробовал вклиниться мне в мысли.
Мерлью чуть сощурилась, размышляя:
- С чего это ты взял?
- Яслышал,какдверьскрипнула,когдаон выходил.И половицы в
коридоре.