Ярость - Каттнер Генри 11 стр.


Это удовольствиебылочрезвычайнодорого.Онотребовало

искусных операторов и по крайней мере одинуправляемыйроботомсамолет,

снабженный специальными длиннофокусными объективами и телевизором.Где-то

далеко над континентом Венерывиселсамолет,сфокусироваввниманиена

происходящей внизу сцене.

Зверь боролся с растением.

Он был огромен, этот зверь, и великолепно вооружен для борьбы. Но его

огромное влажное тело было покрыто кровью, струившейся из ран,нанесенных

ветвями с саблеобразными шипами. Ветви хлестали с рассчитаннойточностью,

разбрызгивая капли яда, который блестел во влажном сыром воздухе.Звучала

музыка,импровизируемаятакимобразом,чтобысоответствоватьритму

схватки.

Кедра коснулась клавиши. Музыка стихла. Самолет парилгде-тодалеко

над битвой, импровизатор неслышно перебирал кнопки.Кедравтемнотесо

слабым шелковым шелестом волос повернула голову и сказала:

- Я ошиблась.

Сэм хотел досмотреть конец схватки. Он нетерпеливо и резко спросил:

- В чем?

- В вас. - Втемнотеегощекислегкакоснулсяпалец.-Явас

недооценила, Сэм. Или переоценила. Или и то и другое.

Он покачал головой, чтобы избежать прикосновения пальца.Протянулв

темноте руку, провел по гладкой закругленной щекеиуглубилсявчерные

волосы. Ухватился за золотое кольцо, сжимавшее волосы, и грубопотрясиз

стороны в сторону. Волосы мягко касались его руки.

- Довольно с вас, - сказал он. - Я не ваш любимый щенок. Что вы имели

в виду?

Она рассмеялась.

- Если бы вы небылитакмолоды,-соскорбительнымвыражением

сказала она.

Он так резко отпустил ее, что она покачнулась и,чтобывосстановить

равновесие, ухватилась за его плечо. Он молчал. Потом негромко спросил:

- Сколько же вам лет?

- Двести двадцать.

- И я вам наскучил. Я ребенок.

Смех ее был равнодушным.

- Не ребенок, Сэм, - вовсе не ребенок! Но наши взгляды такразличны.

Нет, вы не наскучили мне. Это-то и беспокоит меня. Я хотела бы,чтобывы

наскучили. Тогда я моглабыоставитьвассегодняизабытьобовсем

случившемся. Но что-то в васесть,Сэм...незнаю.-Голосеестал

задумчив. За ней музыка поднялась вкричащемкрещендо,нооченьтихо.

Далеко в болотах один из соперников торжествовал победу.

- Если бы вы только были таким человеком, каким кажетесь, -говорила

Кедра Уолтон. - У вас отличный мозг. Как жаль, что вы так недолгосможете

использовать его. Я хотела бы, чтобы вы не были одним изэтихмногих.Я

вышла бы за вас замуж - на время.

- Каково чувствовать себя богом? - угрюмо спросил ее Сэм.

- Простите. Звучит покровительственно? Авызаслуживаетебольшего.

Каково чувствовать? Ну, мы бессмертные... С этимничегонельзясделать.

Каково чувствовать? Ну, мы бессмертные... С этимничегонельзясделать.

Это хорошо... и пугающе. Это ответственность. Первые столетяучилась,

путешествовала, изучала людей и мир. Потом сто летувлекаласьинтригами.

Училась, как дергать за ниточки, чтобы Совет принялнужноемнерешение,

например. Нечто вроде джиу-джитсу для мозга. Затронуть самолюбиечеловека

и заставить его реагировать на это так, как мне нужно. Ядумаю,высами

хорошо знаете эти штуки - тольковыникогданесможетеовладетьэтим

искусством так, как я. Жаль. Что-то в вас есть и я... ну, неважно.

- Не говорите о браке. Я не женюсь на вас.

- О, женитесь. Я могу попытаться даже и сейчас. Я могу...

Сэм перегнулсячерезееколениинажалвыключатель.Послышался

щелчок, и в маленькой комнате со множеством подушек вспыхнулсвет.Кедра

замигала своими прекрасными,лишеннымивозрастаглазамиизасмеялась,

наполовину протестуя, наполовину удивляясь.

- Сэм! Я ослепла. Не нужно. - Она потянулась, чтобывыключитьсвет.

Сэм схватил ее руку и сжал пальцы с тяжелыми золотыми кольцами.

- Нет. Слушайте. Я оставлю вас немедленно и никогда не захочу увидеть

снова. Поняли? У вас нет ничего, что бы я захотел. - Он резко встал.

Что-тозмеиноебыловтом,каконаровным,быстрымдвижением

поднялась на ноги, слегказвенямногочисленнымизолотымиблесткамина

платье.

- Подождите. Нет, подождите! Забудьте обо всем, Сэм. Яхочукое-что

показать вам. Это были только слова. Сэм, я хочу, чтобы вы отправилисьсо

мной на Небо. У меня есть для вас проблема.

Он холодно смотрел на нее,глазаегобылистальнымищелкаминад

рыжими ресницами и грубыми кустистыми бровями. Он назвал сумму, вкоторую

ейэтообойдется.Онаулыбнуласьиответила,чтозаплатит,слабая

египетская улыбка задержалась в углах ее рта.

Он пошел вслед за ней из комнаты.

Небо почти соответствовало полузабытому месту рождениячеловечества.

Этобылаземля,ноземля,окруженнаяромантическимореолом.Небо

представлялособойгигантскийполукупол,стеныкоторогобылиусеяны

множеством небольших комнаток, нависавших над гигантским помещением внизу.

Каждая комната могла быть изолирована от остальных; особоеустройствоиз

перекрещивающихся лучей могло создать впечатление пребывания в гуще толпы.

Можно былотакжевсоответствиисоригинальнымзамысломархитектора

наслаждаться иллюзией земного окружения.

Правда, пальмы и сосны росли из одного итогожесуррогатапочвы,

виноград, розы и цветущие деревья заслоняли друг друга, но этоникогоне

смущало. Только ученый понял бы, в чемдело.Временагодадавностали

экзотической частью истории.

Это было странное и великолепное зрелище -цветземнойповерхности

менялсяотзеленогоккоричневому,апотомксверкающему

голубовато-белому, потом снова появлялись бледные зеленые лезвия, набухали

почкиивсеэтоестественно,такнепохоженаконтролируемыйрост

гидропоники.

Назад Дальше