Рорк! - Дэвидсон Аврам 3 стр.


Флиндерс кивнул и вновь в жарко-красном светекостраначалнападатьна

мистера Ниммаи.

- Они там, у Ниммаи, думают, что если у них одиннадцать пар мушкетов,

значит, они в безопасности! - Смех,насмешливыевозгласы,крики,стук,

топанье. - А разве Утес Флиндерса не имеетдвенадцатипар?-Лицоего

покраснело, голос стал хриплым. - Говорите же,развеУтесФлиндерсане

имеет двенадцати пар? Разве...

Он остановился и обвел всех взглядом... Гость, чье тяжелое дикое лицо

было окружено седыми волосами, прочистил горло.

- Двадцать семь, хозяин мистер, - флегматично сказал он.

Еще крики, еще топот. Поднял голову другойгость.Шумпрекратился.

Мистер Флиндерс посмотрел на него скорее удивленно, чем гневно.

- Грейм не желает идти туда, где течет Хаггар? - сказалон,проведя

серым языком по губам. - Эй, Грейм. Говори!

Второй гость сказал:

- Хаггар течет туда, куда хочет. Обида Флиндерса - этоегодело.Я

его друг и гость здесь, но вы знаете: Ниммаи иясосалиодниитеже

соски.

Флиндерс презрительно, бледный от разочарования из-заутратыдесяти

мушкетов Грейвса, но осторожно, все еще надеясь на что-то, бросил:

- Молочный братец!

- Молочный братец лучше, чем отсутствие брата вообще.

Флиндерс пнул стол. Тотзадрожал,нонеупал.Мистерподошелк

открытой двери, глянулначерныекрышилагеряФлиндерса,откоторых

поднимались серые дымки. Отсюда вел лишь один узкийпуть,перегороженный

укреплением. Стрип подошел к нему, и мистер сказал, не оборачиваясь:

- Готовь мушкеты. Бери горшок с огнем, пока не нужнопороху.Может,

дождь и не прекратится. Хаггар! Моя гордость. Ты не будешь меня стыдиться.

Грейм сказал обычные слова благодарности и прощания. Флиндерсмахнул

рукой. Голод, гнев, презрение смешались на его узком лице.

- Ты еще присоединишься ко мне, гость-мистер, - сказал он -Еслимы

токи, то дикие. И кровь нам не мешает.Мыскорееужстанеммясомдля

рорков,чембудемполотьтраву._В_п_е_р_е_д_!-закричалон,

поворачиваясь к Стрипу. - _Н_а_б_е_г_!

Мистер Грейм и его люди в молчании ушли. Крики за ними превратились в

песню:

- Набег! Набег! Набег-набег-набег!

Ку-корабльприземлился,ипассажирысэкипажемслюбопытством

всматривались в людей - длинные цепочки потных, грязных, оборванных людей,

грузивших и разгружавших. Корабль привез пятилетний запас, авместонего

увезетмножествотюковкрепкопахнущейкраснокрылки,изкоторой

дистилляторынаГеркулесеизготовятлекарство.Итолькодляэтого

существовала гильдейская Станция на Пиа-2, и потому только вкраснокрылке

и заключалась для "Сотни миров" ценность Пиа-2.

Вскоре Ку-корабль снова взлетел - все вверх, вверх, вверх - вгроме,

грохоте и облакеразноцветноготумана.

Гром,казалось,ошеломилвсех

внизу. Все ходили с бессмысленнымилицамиинеслышали,когдакним

обращались. Конечно, дело не в шуме. Не шум оглушил их. Точнее, нетолько

в шуме, не в физическом звуке взлета. Другой шум затуманил им головы. Пять

лет, пять лет, пять лет. Пять лет - пять лет - пять лет.

И Эдран Ломар,увидев,чтоегобагажперенесливзаплесневелое

грязное старое здание У-образной формы,котороестанетегожилищемна

ближайшие пять лет (если только он не отправится куда-нибудь),обнаружил,

что недоумевает, что же ему теперь делать.

ВторойофицерАрлан,"помогавший"ему("Этоноваярегулирующая

установка? Вам, конечно, захочется сменить мундир. Ваш ранг только ТРИ, но

меня это не волнует, у нас всегда много вакансий, всегда есть иниктоне

приходит извне заполнять их"), внезапно остановился, заморгал и стал более

человечным.

- Я тоже был здесь новичком когда-то,-сказалон.-Забудьтео

представлении начальству; ждите до завтра. Я легчепереношуэто,потому

что знаю: через пять лет я ступлю на борт Ку-корабля. Наш дом - колония на

Кальтер Каппа - всего лишь в двух переходах отсюда. А вот остальные... Ну,

неважно. Идемте ко мне, а? Познакомитесь с моей семьей. Не знаю, чтотоки

приготовили на ужин, но поесть найдется. Ку-день их не трогает. Потому что

они никуда не улетают отсюда. Ну?

Этот маленький седой непоседа Арлан... и внешность, манеры-всев

нем отдавало тем общепринятым, распространенным типом людей,которыхтак

часто встречал Ломар дома. И все же в его предложении был какой-тосмысл,

оно даваловозможностьосмотреться,аужпотомЛомароттолкнетсяи

поплывет сам. Он принял приглашение.

- Могу ли я спросить, Ран, - дома второй офицер улыбался с формальной

вежливостью, присущей его разряду, - знакомы ли вы с системой Кальтера?

- Ох - ох - ох! - вздохнула его жена и с привычнымтерпениемпожала

пышными плечами. - Идет токсподносом-отлично.Беритечто-нибудь,

мальчик. Ты тоже, Арлан. Будем есть, пить иразговаривать...ведьчерез

пять лет мы возвращаемся... - Она и ее муж начали разговариватьсними

друг с другом, но он обращал на них мало внимания и улавливал лишь отрывки

разговора.

Муж:-...уединеннаяколония...КальтерКаппа...удивительный

климат...наштиплюдей...соученикипоАкадемии...каквстарые

времена...

Жена: - ...Старая Земля...выскорееумретездесь...ужасная,и

колониальная, и отдаленная... ужасно длинные дни... Станционные девушки, и

вам, может быть,дажезахочетсяостаться...достаточномолода,чтобы

заинтересоватьвас...вырослаздесьиничегонезнает...токские

девушки...

Муж: - ...дешево... специальные премии длягильдсменов...охотничьи

заповедники, совместные походы... весело... старые времена...

Жена: - .

Назад Дальше